17 часто используемых японских частиц [с пояснениями]

Японские частицы, также известные как 助詞 (дзёси) или てにをは, — это короткие слова на хирагане, которые стоят после слов, к которым они относятся.

Сами по себе они не имеют значения, но встречаются почти в каждом предложении. Они указывают на связь между словами в предложении. Например, говоря о кофе, частица показывает, был ли он вам подарен, взят у вас или входил в завтрак.

В этой статье вы научитесь использовать 17 японских частиц, включая такие важные окончания, как ね и よ.

Японские частицыРомадзиФункция
ga- Обозначает подлежащее - Следует за вопросительным словом
wa- Обозначает тему предложения - Показывает противопоставление - Добавляет акцент
ka- Обозначает вопрос - Перечисляет варианты и альтернативы («или»)
oОбозначает прямое дополнение
to- Перечисляет несколько ответов на вопрос - Показывает совместное действие («с»)
no- Обозначает принадлежность - Задает неформальные вопросы
moУказывает на несколько объектов («тоже»)
ni- Обозначает время, место и направление - Показывает направление действия - Обозначает косвенное дополнение - Указывает на существование чего-либо
de- Показывает место действия - Указывает на использование чего-либо
eПоказывает направление движения
ne- Вежливо завершает предложение - Ищет согласие
yoОпределенно завершает предложение
なくちゃ なきゃnakucha nakyaВыражает необходимость действия
さ ぞsa zoПодчеркивает высказывания мужчин
na- Выражает мнение (в основном используется мужчинами) - Ищет согласие
ちゃったchattaВыражает сожаление (в основном используется женщинами)
もんmon- Выражает недовольство - Указывает на оправдание - Показывает эмоциональную реакцию

1. が (Показатель подлежащего)

が используется для:

  • Обозначения подлежащего в предложении
  • Следования за вопросительным словом (например, кто, что, где)

が указывает на подлежащее в предложении (то есть, о ком или о чем идет речь). Единственное исключение — когда эту роль выполняет は (о которой мы узнаем далее).

Если упростить, то が используется, когда говорящий предоставляет новую информацию.

Также можно заметить, что иногда подлежащее в японском предложении отличается от подлежащего в английском. Например:

私は猫が好きです。 (わたしは ねこが すきです。) Мне нравятся кошки.

В английском подлежащим было бы «I». Но в японском подлежащим фактически являются «кошки». Это происходит потому, что при использовании следующих глаголов が ставится после объекта, а не подлежащего:

  • 好き (すき) — нравиться
  • 嫌い (きらい) — не нравиться
  • ほしい — хотеть
  • できる — мочь

Рассмотрим еще несколько примеров с が:

私は蜘蛛が怖いです。 (わたしは くも が こわいです。) Я боюсь пауков.

私は納豆が好きじゃないです。 (わたしは なっとう が すきじゃないです。) Мне не нравится натто.

誰がケーキを食べましたか? (だれ が ケーキをたべた?) Кто съел торт?

В последнем предложении «who» — это вопросительное слово, поэтому после 誰 (だれ) стоит が. Когда вопросительное слово является подлежащим (кто, что, где), используется частица が.

2. は (Показатель темы)

は используется для:

  • Обозначения темы предложения (того, о чем мы будем говорить/комментировать)
  • Показа противопоставления
  • Добавления акцента

が и は похожи, но вместо указания подлежащего は показывает, о чем или о ком предложение. Например:

私はケーティです。 (わたし は けーてぃです。) Я Кейти.

キムさんは日本人です。 (キムさん は にほんじんです。) Ким — японец.

При противопоставлении полезно думать о は как о «что касается...» или «говоря о...». Например:

映画は見ないけど本は読む。 (えいが は みないけどほん は よむ。) Я не смотрю фильмы, но читаю книги.

Или, представьте, что вы и ваш сосед в зоомагазине. Сотрудник подходит и спрашивает, какое животное вам нравится. Вы можете сказать:

私は猫が好きです。 (わたしはねこがすきです。) Мне нравятся кошки. (дословно: «Что касается меня, мне нравятся кошки.»)

Но если вашему соседу нравятся собаки, он использует は для противопоставления. Например:

犬は好きです。 (いぬ は すきです。) Мне нравятся собаки.

3. か (Вопросительная частица)

か используется для:

  • Обозначения вопроса
  • Перечисления вариантов и альтернатив (аналогично «или»)

При задавании вопроса на японском か добавляется в конец предложения. Например:

誰が先生ですか? (だれがせんせいです か ?) Кто учитель?

今何時ですか? (いまなんじです か ?) Который сейчас час?

Другой распространенный способ использования か — перечисление вариантов. Например:

猫か犬か、どちらが好きですか? (ねこ か いぬ か 、どちらがすきですか?) Тебе нравятся кошки или собаки? (дословно: «Кошки или собаки, какие тебе нравятся?»)

田中さんか中谷さんか、誰が先生ですか? (たなかさん か なかたにさん か 、だれがせんせいですか?) Кто учитель, Танака или Накатани? (дословно: «Танака или Накатани, кто из них учитель?»)

4. を (Показатель прямого дополнения)

を используется для:

  • Обозначения прямого дополнения

Прямое дополнение — это объект, над которым совершается действие. Например, когда вы говорите «Я слушаю песню», «песня» — прямое дополнение, потому что это то, что слушают.

В современном японском как частица произносится как «o», а не «wo».

私は日本語を勉強しています。 (わたしは にほんご を べんきょうしています。) Я изучаю японский язык.

私は猫を見ます。 (わたしは ねこ を みます。) Я вижу кошку.

5. と (Соединительная частица)

と используется для:

  • Перечисления нескольких ответов на вопрос
  • Указания, с кем вы что-то делаете

При перечислении предметов в японском と можно считать как «и». Например:

猫とチンチラが好きです。 (ねこ と ちんちらがすきです。) Мне нравятся кошки и шиншиллы.

日本語と英語が話せます。 (にほんご と えいごがはなせます。) Я могу говорить на японском и английском.

При перечислении более двух элементов と добавляется после каждого.

Другой способ использования と — указание отношений. В таких случаях можно думать о ней как о «с». Часто за ней следует 一緒に (いっしょに), что означает «вместе», и она ставится после частицы は.

(私は) 彼と一緒に日本語を勉強しています。 ([わたしは] かれ と いっしょに にほんごを べんきょうしています。) Я изучаю японский с ним.

今、誰と話していますか? (いま、だれ と はなしていますか?) С кем ты сейчас разговариваешь?

お母さんと話しています。 (おかあさん と はなしています。) Я разговариваю с мамой.

6. の (Притяжательная частица)

の используется для:

  • Обозначения принадлежности (владения чем-либо)
  • Задания неформальных вопросов

Чтобы сказать, что что-то принадлежит кому-то, просто добавьте の к любому существительному. Например:

それは誰の猫ですか? (それはだれ の ねこですか?) Чья это кошка?

それは私の猫です。 (それはわたし の ねこです。) Это моя кошка.

うわ、猫の目がとてもきれいです! (うわ、ねこ の めが とてもきれいです!) Вау, у кошки очень красивые глаза!

Будьте осторожны с последним предложением. Если бы мы сказали 猫の目 は とてもきれいです, то комплимент с が внезапно становится скрытым оскорблением. Замена が на は делает предложение звучащим как: «Ну, глаза у кошки красивые… но все остальное — нет».

の также может использоваться для задания неформальных вопросов. В основном так делают женщины и дети, так что это более милый или женственный способ задать вопрос.

どこいるの? Где ты?

いいの? Это нормально?

ここでいいの? Здесь нормально?

どうしたの? Что случилось?

7. も (Частица добавления)

も используется для:

  • Комментирования более чем одного объекта
  • Значения «тоже» или «также»

Это крутая частица, похожая на Покемона Дитто — она может присоединяться к другим частицам и даже заменять их, означая «также» или «тоже». Она показывает, что сказанное о первом объекте applies и ко второму. Например:

私は猫が好きです。犬も好きです。 (わたしはねこがすきです。いぬ も すきです。) Мне нравятся кошки. Мне также нравятся собаки.

私は日本語を勉強しています。中国語も勉強しています。 (わたしはにほんごをべんきょうしてます。ちゅうごくご も べんきょうしています。) Я изучаю японский. Я также изучаю китайский.

Она также может означать «оба».

猫か犬か、どっちが好きですか? (ねこかいぬか、どっちが好きですか?) Тебе нравятся кошки или собаки?

どっちも! 猫も犬も好きです。 (どっち も ! ねこもいぬ も すきです。) Оба! Мне нравятся и кошки, и собаки.

8. に (Частица места и времени)

に используется для:

  • Обозначения времени, места и направления
  • Указания направления действия
  • Обозначения косвенного дополнения
  • Указания на существование чего-либо

При использовании глагола движения (например, «идти») に показывает, куда вы направляетесь. Например:

今日ディズニーランドに行くよ! (きょう でぃずに - らんど に いくよ!) Я иду в Диснейленд сегодня!(Неформально)

どこに住んでいるのですか? (どこ に すんでいるのですか?) Где ты живешь?

昨日どこに行ったのですか? (きのうどこ に いったのですか?) Куда ты ходил вчера?

В последнем предложении の используется для подчеркивания, что вы ждете объяснения.

に также обозначает косвенное дополнение в предложении или «кого» затрагивает результат действия. Например:

学生は先生に宿題を提出した。 (がくせいは せんせい に しゅくだいをていしゅつした。) Ученик передал домашнюю работу учителю. (неформально)

私は友達に笑顔を見せた。 (わたしは ともだち に えがおを みせた。) Я улыбнулся другу. (Неформально)

В этих предложениях учитель и друг — косвенные дополнения, потому что они получают результат действия (им передали домашнюю работу и им улыбнулись).

Наконец, に показывает, где что-то существует. Структура для этого использования:

(Где-то) に (что-то) が (ある/いる)

Глагол いる используется с одушевленными объектами, а ある — с неодушевленными. Например:

机の上に鉛筆がある。 (つくえの うえ に えんぴつが ある。) На столе есть карандаш. (Неформально)

箱の中に猫がいる。 (はこのなか に ねこが いる。) В коробке есть кошка. (Неформально)

9. で (Частица места)

で используется для:

  • Указания места действия
  • Показа использования чего-либо

В отличие от に, с японской частицей で не связано движения. Эта частица используется для указания места, где происходит действие.

Предположим, вы спросили кого-то, куда он ходил вчера, и он ответил, что был в зоомагазине. Вы можете спросить:

へえ?そこで何をしましたか? (へえ?そこ で なにをしましたか?) Да? Что ты там делал? (дословно: «Что ты делал в том месте?»)

日本で日本語を勉強しています。 (にほん で にほんごを べんきょうしています。) Я изучаю японский в Японии.

で также используется для выражения использования чего-либо. Например:

車で、来ました (くるま で 、きました。) Я приехал на машине.

10. へ (Частица направления)

へ используется для:

  • Указания направления движения

Частица へ может использоваться для описания того, куда вы направляетесь, так же, как и частица に. Но не всегда с тем же оттенком значения.

へ может иметь более сильный оттенок «в направлении», чем «в», поэтому важно обращать внимание на контекст.

東京 に 行った。 (とうきょう に いった。) Я поехал в Токио. (Неформально)

東京 へ 行った。 (とうきょう へ いった。) Я поехал в Токио. (Неформально)

Независимо от использования に или へ, оба предложения означают «Я поехал в Токио».

Но если использовать へ, это также можно понять как «Я поехал/отправился в направлении Токио», оставляя возможность, что вы на самом деле не доехали до Токио, а отвлеклись по пути.

В отличие от に, частица へ может стоять перед の, позволяя использовать существительное. Японцы часто используют эту структуру для метафорических высказываний, например:

平和への歩み。 (へいわ への あゆみ。) Шаг к миру.

11. ね (Подтверждение и согласие)

ね используется для:

  • Вежливого завершения предложения
  • Поиска согласия или подтверждения

ね — очень распространенная частица в конце предложения и вежливый способ его завершить.

Послушайте любой разговор между японскими женщинами, и вы услышите много ね. Она используется в конце предложения для поиска подтверждения, но отличается от か тем, что не является прямым вопросом.

Чтобы выразить неуверенность, произнесите ね с восходящей интонацией. При поиске согласия используйте более мягкую, нисходящую интонацию.

Думайте об этом как о способе убедиться, что все в разговоре на одной волне. Это как сказать «Не так ли?» или «Верно?».

寒いですね。 (さむいです ね 。) Холодно, правда?

あの女はきれいですね。 (あのおなはきれいです ね 。) Та женщина красива, не так ли?

このかばんは高いですね? (このかばんはたかいですね?) Эта сумка дорогая, да?

12. よ (Акцент и восклицание)

よ используется для:

  • Определенного завершения предложения

よ — одно из самых полезных окончаний предложений в японском языке. Его одинаково используют оба пола, и оно менее пассивно, чем ね.

Говорящий абсолютно уверен в том, что говорит, и у него уже сложилось твердое мнение или он подтвердил информацию.

その映画はすごいですよ。 (そのえいがはすごいです よ 。) Этот фильм был потрясающим.

暑いですよ! (あついです よ !) Жарко!

分かるよ! (わかる よ !) Я понимаю!

13. なくちゃ / なきゃ (Выражение обязанности)

なくちゃ и なきゃ используются для:

  • Выражения необходимости сделать что-либо

У меня были трудности с этой частицей, потому что ее не преподавали в классе, но вы точно услышите なくちゃ и なきゃ часто. Это разговорные замены более формальной фразы なければならない.

Основное значение — что вы должны что-то сделать, и нет возможности этого избежать. За этими словами стоит некоторое сожаление, но ничего не поделаешь!

なくちゃ более распространена, но молодое поколение часто использует なきゃ, которая является сокращенной версией.

勉強しなくちゃ。 (べんきょうし なくちゃ 。) Мне надо учиться.

食べなきゃ。 (たべ なきゃ 。) Мне надо поесть.

今、行かなくちゃ。 (いま、いか なくちゃ 。) Мне надо идти сейчас.

14. さ / ぞ (Акцент, используемый мужчинами)

さ и ぞ используются для:

  • Подчеркивания высказываний мужчин

Мужчины в основном используют さ для добавления акцента своим высказываниям. Женщины используют это крайне редко.

Использование さ вызывает ностальгические образы японских мужчин, обмахивающихся веерами и слушающих звук wind chimes в жаркий летний день, комментируя удушливую жару. В некотором смысле, это может использоваться как более сильная, мужественная версия よ.

Для еще большего акцента протяните звук さ.

あのさ Эй/Знаешь…

これさ! Вот это!

重いさぁ! (おもい さぁ! ) Тяжело!

ぞ — еще одно распространенное слово для мужчин, чтобы заканчивать свои предложения с должным акцентом и непоколебимой уверенностью.

Звук ぞ часто протягивается, когда мужчины выражают волнение и энергию. Если вы фанат аниме, вы, вероятно, слышали, как мужские персонажи используют ぞ, когда эмоционируют, как это часто бывает с персонажами аниме.

В сравнении, если вы слышите, как девушка использует это, она, возможно, пытается быть «одной из парней».

行くぞ! (いく ぞ !) Пошли!

飲むぞ! (のむ ぞ !) Давай выпьем!

見るぞ! (みる ぞ !) Давай посмотрим!

15. な (Выражение мнения)

な используется для:

  • Выражения мнения (обычно используется мужчинами)
  • Поиска подтверждения

な часто используется мужчинами, обычно одной возрастной группы. Звучит похоже на ね, с восходящей интонацией, но звучит грубее. Она также используется в более неформальных ситуациях, чем ね, которая более приемлема в рабочей обстановке.

な — это способ выразить мнение или чувство, не настаивая слишком сильно. Однако она также может использоваться для подтверждения информации, как в первом примере:

おい! 喫茶店にいくんだよな? (おい! きっさてんにいくんだよ な ?) Эй! Ты ведь идешь в кофейню?

その犬はかわいいな。 (そのいぬはかわい な 。) Та собака милая.

変だな。 (へんだ な 。) Это странно, не так ли?

16. ちゃった (Выражение сожаления)

ちゃった используется для:

  • Выражения сожаления (обычно используется женщинами)

ちゃった — очень популярный способ закончить предложение, чаще всего используемый женщинами. Он выражает сожаление или действие без раздумий. Эквивалент английскому сленгу «My bad».

Что касается структуры, окончания глаголов меняются в зависимости от того, являются ли они -ru, -tsu или -u глаголами. Затем добавьте ちゃった к окончанию глагола.

忘れちゃった。 (わすれ ちゃった 。) Я забыл.

食べちゃった。 (たべ ちゃった 。) Я съел (все).

ちゃった также может использоваться для обозначения, что что-то случилось «к сожалению», например:

友達の魚が死んじゃった。 (ともだちのさかながしん じゃった 。) Рыбка моего друга умерла (к сожалению).

17. もん (Выражение недовольства)

もん используется для:

  • Выражения недовольства
  • Указания на эмоциональную реакцию
  • Указания на оправдание

もん — неформальный способ выразить недовольство событием или эмоциональную реакцию. Он также работает, когда вам нужно объяснить свои действия или реакции. Некоторые слова, like だって, иногда ставятся в начале предложения, чтобы контролировать уровень эмоций при объяснении.

もん не так распространена, но это милый способ закончить предложение. Совет: избегайте этого окончания, если только вы не пытаетесь специально быть по-детски!

分からないもん! (わからない もん !) Я не понимаю!

だって、出来ないもん! (だって、できない もん !) Я просто не могу это сделать!

だって、温泉に行きたいんだもん (だって、おんせんいいきたいんだ もん ) Ой, но я хочу поехать в онсэн.

Думайте об этих 17 японских частицах как о проволоке для ожерелья. С ними вы сможете собрать любое предложение, какое пожелаете.

Чем больше вы практикуетесь, тем естественнее они будут приходить к вам.

Смотрите японское ТВ, слушайте японские песни и потребляйте разнообразные японские медиа, чтобы почувствовать, как носители языка используют частицы. В программе like Lingflix вы можете следить за видеороликами с субтитрами в паре с учебными инструментами.

Lingflix берет аутентичные видео — такие как музыкальные клипы, трейлеры к фильмам, новости и вдохновляющие выступления — и превращает их в персонализированные уроки изучения языка.

Вы можете попробовать Lingflix бесплатно в течение 2 недель. Посетите сайт или скачайте приложение для iOS или Android.

P.S. Нажмите здесь, чтобы воспользоваться нашей текущей распродажей! (Действует до конца этого месяца.)

Удачи в обучении!

И еще кое-что... Если вы любите изучать японский с помощью аутентичных материалов, то я также должен рассказать вам больше о Lingflix. Lingflix естественно и постепенно погружает вас в изучение японского языка и культуры. Вы будете учить реальный японский, на котором говорят в жизни. У Lingflix широкий спектр современных видео, как вы увидите ниже: Lingflix делает эти видео от носителей доступными через интерактивные транскрипты. Нажмите на любое слово, чтобы мгновенно посмотреть его значение. Все определения имеют несколько примеров и написаны для таких изучающих японский, как вы. Нажмите, чтобы добавить слова, которые вы хотите повторить, в список слов. И у Lingflix есть режим обучения, который превращает каждое видео в урок языка. Вы всегда можете провести влево или вправо, чтобы увидеть больше примеров. Лучшая часть? Lingflix отслеживает вашу лексику и дает вам дополнительную практику со сложными словами. Он даже напомнит вам, когда придет время повторить изученное. У вас будет 100% персонализированный опыт. Начните использовать сайт Lingflix на своем компьютере или планшете или, еще лучше, скачайте приложение Lingflix из iTunes или Google Play store. Нажмите здесь, чтобы воспользоваться нашей текущей распродажей! (Действует до конца этого месяца.)

Готовы превратить просмотр видео в путь к свободному владению языком?

Присоединяйтесь к тысячам пользователей, которые уже учат языки с удовольствием.

7-дневный бесплатный пробный период

Полный доступ ко всем функциям без ограничений