Как поздороваться на японском: 25 приветствий для разных ситуаций [С аудио]
Каждая дружба и разговор начинаются с «привет».
Читайте дальше, чтобы узнать, как сказать «привет» на японском с разной степенью формальности, чтобы вы могли поприветствовать всех — от самого близкого друга до вашего начальника.
Кроме того, вы узнаете, когда использовать каждое новое выражение, и увидите примеры их использования в контексте.
Как поздороваться в формальных ситуациях
1. Konnichiwa — Здравствуйте / Добрый день
Японский: こんにちは
Это классическое «здравствуйте», с которым вы, возможно, уже знакомы. Это способ поприветствовать кого-то, подходящий практически для всех случаев.
Поскольку технически это слово означает «добрый день», в основном оно используется во временном промежутке между утром и вечером.
こんにちは、元気ですか? (こんにちは、げんきですか?) — Konnichiwa, genki desu ka? (Здравствуйте, как вы?)
2. Ohayō gozaimasu — Доброе утро
Японский: おはようございます
Это формальный способ сказать «доброе утро». Он используется при встрече с начальством или кем-то, кого вы плохо знаете, в утренние часы.
См. №12 в списке для неформальной версии.
おはようございます、今日も頑張りましょう! (おはようございます、きょうもがんばりましょう!) — Ohayō gozaimasu, kyō mo ganbarimashō! (Доброе утро, давайте сегодня тоже постараемся!)
3. Konbanwa — Добрый вечер
Японский: こんばんは
Вы можете использовать эту фразу, приветствуя кого-то вечером. Вы не стали бы использовать её как прощание, говоря «спокойной ночи» (это делается с помощью おやすみなさい или oyasuminasai).
こんばんは、ゆっくり休んでくださいね。 (こんばんは、ゆっくりやすんでくださいね。) — Konbanwa, yukkuri yasunde kudasai ne. (Добрый вечер, пожалуйста, отдохните не спеша.)
4. Ikaga osugoshi desu ka? — Как у вас дела?
Японский: いかがお過ごしですか? (いかが おすごし ですか?)
Это очень формальный способ спросить, как у кого-то дела. Используйте эту фразу, разговаривая с менеджером, пожилым человеком или кем-то из начальства, кого вы не очень хорошо знаете.
いかがお過ごしですか?お忙しい日々ですか? (いかがおすごしですか?おいそがしいひびですか?) — Ikaga o-sugoshi desu ka? O-isogashii hibi desu ka? (Как у вас дела? У вас busy эти дни?)
5. O genki desu ka? — Как вы?
Японский: お元気ですか? (おげんきですか?)
Это хорошая фраза, чтобы использовать после приветствия с новым другом или кем-то, кого вы не очень хорошо знаете. Буквальное значение — «Вы здоровы?»
Это формальная фраза, которую вы также можете использовать с друзьями и семьёй, и она подразумевает очень искренний интерес к тому, как у кого-то дела. Однако не начинайте сразу с этой фразы. Сначала обязательно скажите «здравствуйте», иначе ваше приветствие может показаться резким и неестественным.
お元気ですか?最近いい調子ですか? (おげんきですか?さいきんいいちょうしですか?) — O-genki desu ka? Saikin ii chōshi desu ka? (Как вы? Вы в хорошем настроении в последнее время?)
6. Irasshaimase! / Maido, irasshaimase — Добро пожаловать!
Японский: いらっしゃいませ! / 毎度、いらっしゃいませ (いらっしゃいませ!/ まいど、いらっしゃいませ)
Если вы посетите Японию, вы определённо услышите эту фразу хотя бы несколько раз, особенно при входе в магазины или рестораны.
Буквальный перевод 毎度、いらっしゃいませ (Maido, irasshaimase) — «каждый раз», что по сути означает «мы всегда рады вас видеть». 毎度 (まいど) — maido часто опускается, и просто говорят «добро пожаловать!»
Когда вас приветствуют фразой いらっしゃいませ!(irasshaimase!), вы можете ответить улыбкой и кивком или сказать ありがとう — arigatou (спасибо) или こんにちは — konnichiwa (здравствуйте).
いらっしゃいませ!どうぞおくつろぎください。 — Irasshaimase! Douzo o-kutsurogi kudasai. (Добро пожаловать! Пожалуйста, чувствуйте себя как дома.)
7. Daijōbu desu ka? — С вами всё в порядке?
Японский: 大丈夫ですか? (だいじょうぶ ですか?)
Эту фразу вы часто услышите по телевизору, обычно после того, как кто-то пострадал или опозорился.
В повседневных ситуациях вы можете использовать её, если заметили, что кто-то испытывает трудности, или если вы приветствуете друга с несчастным лицом. Считайте, что это как спросить «Всё норм?»
大丈夫ですか?それはひどい転倒でしたね。 (だいじょうぶですか?それはひどいてんとうでしたね。) — Daijōbu desu ka? Sore wa hidoi tentō deshita ne. (Вы в порядке? Это было сильное падение.)
Как поздороваться в неформальных ситуациях
1. Yā! / Ya hō! — Привет
Японский: やあ / ヤッホー! (やあ / やっほー!)
Это эквивалент слов «привет», «йо» или «эй» в английском языке. Это уместно для приветствия близкого друга, хотя также может использоваться, чтобы привлечь чьё-то внимание.
Это энергичный способ сказать «привет», часто используемый молодёжью.
ヤッホー!元気にしてる? (やっほー!げんきにしてる?) — Yahhō! Genki ni shiteru? (Привееет! Как дела?)
2. Ōi! / Osu! / Ossu!— Эй!
Японский: おーい! / おす! / おっす!
Это больше похоже на восклицания, чем на приветствия, но они полезны, если вам нужно привлечь чьё-то внимание, подобно тому, как сказать «эй, ты».
Все три слова могут восприниматься как грубоватые и мужественные и в основном используются среди молодых людей.
おっす!今日は何する (おっす!きょうはなにする?) — Ossu! Kyō wa nani suru? (Эй! Что будешь делать сегодня?)
3. Yo! — Йо!
Японский: よぉ!
Это ещё одно восклицание, используемое при попытке привлечь внимание кого-то, кого вы очень хорошо знаете. Обычно это говорят молодые парни, но использовать это может любой пол.
よぉ!一緒に遊びに行こうぜ! (よぉ、いっしょにあそびにいこうぜ!) — Yō! Issho ni asobi ni ikōze! (Йо! Пошли развлекаться вместе!)
4. O hayou — Доброе утро
Японский: おはよう
Это неформальный способ сказать «доброе утро», который является сокращённой версией формального способа (№2 в списке).
Если вы давно работаете в одном месте или долгое время были в одном классе, это был бы уместный способ поприветствовать всех утром.
おはよう。 昨夜はよく眠れましたか? (おはよう。さくやはよくねむれましたか?) — Ohayou. Sakuya wa yoku nemuremashita ka? (Доброе утро. Ты хорошо спал прошлой ночью?)
5. Genki datta? — Как ты?
Японский: 元気だった? (げんき だった?)
Эта фраза — неформальный способ спросить, как у кого-то дела. Её неформальный характер делает её хорошим вариантом для приветствия друзей.
Вы также можете полностью опустить вторую половину и просто спросить 元気? (げんき?— genki ?)
元気だった?最近、お気に入りの曲を見つけましたか? (げんきだった?さいきん、おきにいりのきょくをみつけましたか?) — Genki datta? Saikin, o-ki ni iri no kyoku o mitsukemashita ka? (Как ты? Нашёл ли ты в последнее время какие-нибудь любимые песни?)
6. Kyōwa donna kanji? — Как ты сегодня?
Японский: 今日は、どんな感じ? (きょうは、どんな かんじ ?)
Эта фраза буквально означает «Как сегодня?» и уместна для большинства социальных взаимодействий, особенно при установлении контакта с коллегами.
今日は、どんな感じ?仕事は忙しいですか? (きょうは、どんなかんじ?しごとはいそがしいですか?) — Kyō wa, donna kanji? Shigoto wa isogashii desu ka? (Как ты сегодня? Работа busy?)
7. Saikin dō? / Nan ka atta? — Как дела? / Что нового?
Японский: 最近どう? / 何かあった? (さいきん どう? / なんか あった?)
最近どう?(Saikin dō?) подразумевает вопрос «Как ты был?», а 何かあった? (Nani ka atta?) можно буквально перевести как «Что случилось?» или «Что происходит?»
Вы можете использовать любую из этих фраз, когда встречаетесь с другом, особенно после того, как у него было какое-то событие, например, собеседование. Вы можете получить ответ вроде «У меня был хороший день» или «У меня всё хорошо».
最近どう?最近旅行に行きましたか? (さいきんどう?さいきんりょこうにいきましたか?) — Saikin dō? Saikin ryokō ni ikimashita ka? (Как дела? Ты недавно ездил в путешествие?)
8. Dōyo? — Как жизнь?
Японский: どうよ?
Эта фраза обычно следует за приветствием и является неформальным способом поинтересоваться, как у кого-то дела. Буквально это означает «Как оно?», а ближайший эквивалент в английском — «How’s it going?» или «Как жизнь?»
どうよ?最近は何か面白いことがあった? (どうよ?さいきんはなにかおもしろいことがあった?) — Dō yo? Saikin wa nanika omoshiroi koto ga atta? (Как оно? Было ли в последнее время что-нибудь интересное?)
9. Chōshi dō? — Как ты? / Как самочувствие?
Японский: 調子どう? (ちょうし どう?)
Буквальный перевод — «Как твоё состояние?». Эту фразу не следует использовать с кем-то, кто стоит выше вас по социальному положению. Вместо этого её лучше использовать с очень хорошими друзьями, с которыми у вас дурацкие, веселые отношения.
調子どう?最近の趣味はどんな感じ? (ちょうしどう? さいきんのしゅみはどんなかんじ? ) — Chōshi dō? Saikin no shumi wa donna kanji? (Как самочувствие? Как твои увлечения в последнее время?)
10. Tadaima! — Я дома! / Я вернулся!
Японский: ただいま!
Эта фраза — довольно интересный феномен в Японии. Многие японцы используют её, когда возвращаются домой после долгого дня, даже если живут одни. Вы довольно часто увидите это в японских фильмах и на телевидении.
Правильный ответ, когда кто-то приходит домой и говорит эту фразу, — お帰りなさい (おかえりなさい) — Okaerinasai (С возвращением).
ただいま戻りました。 (ただいまもどりました。) — Tadaima modorimashita. (Я сейчас вернулся.)
11. Maido — Привет / Добро пожаловать
Японский: 毎度 (まいど)
Это менее формальная версия №6 в списке. В то время как формальную версию можно услышать в бизнес-среде, и она обычно направлена на вас, 毎度 (maido) можно просто использовать, чтобы сказать «привет» в любое время дня и с кем угодно.
Это приветствие является примером кансай-бен и чаще используется в регионе Кансай в Японии.
まいど、おっす!何してんの? (まいど、おっす!なにしてんの?) — Maido, ossu! Nani shiten no? (Привет, эй! Чем занимаешься?)
12. Yōkoso! — Добро пожаловать домой / Добро пожаловать в Японию!
Японский: ようこそ!
Это чрезвычайно распространённая фраза, которую говорят после того, как кто-то прилетел после долгого перелёта или проделал долгий путь. Вы услышите, как люди говорят это, когда приедете в Японию.
Вы также можете услышать более формальную версию: 日本へようこそ! (Nihon e youkoso) или «Добро пожаловать в Японию!»
Если вас приветствует знакомый или кто-то, нанятый, чтобы забрать вас из аэропорта, подойдёт простое ありがとう — arigatou (спасибо). Для друга или члена семьи хорошим ответом будет восторженное ただいま — tadaima (Я дома).
ようこそ!私たちの街へお越しくださいました。 (ようこそ!わたしたちのまちへおこしくださいました。) — Youkoso! Watashitachi no machi e o-koshi kudasaimashita. (Добро пожаловать! Спасибо, что приехали в наш город.)
13. O hisashi buri desu — Давно не виделись
Японский: お久しぶりです (おひさしぶりです)
Эта фраза эквивалентна «Long time no see» или «Давно не виделись» в английском языке и обычно следует за базовым приветствием.
Хотя это формальная версия фразы, она используется в откровенных и неформальных обстоятельствах, например, со старым другом или отсутствующим членом семьи. Как правило, формальную версию чаще используют женщины, чем мужчины.
お久しぶりです。お身体の調子はいかがですか? (おひさしぶりです。おからだのちょうしはいかがですか?) — Ohisashiburi desu. O-karada no choushi wa ikaga desu ka? (Давно не виделись. Как ваше здоровье?)
14. Hisashi buri — Давно не виделись
Японский: 久しぶり! (ひさしぶり!)
Когда вы убираете お или O из おひさしぶりです (O hisashi buri desu), вы получаете эту менее формальную версию. Она часто используется в японском языке и буквально означает «давно».
久しぶり!何か飲みに行かない? (ひさしぶり!なにかのみにいかない?) — Hisashiburi! Nanika nomi ni ikanai? (Давно не виделись! Как насчёт того, чтобы пойти выпить?)
15. Daijōbu? — Всё в порядке?
Японский: 大丈夫? (だいじょうぶ?)
Это неформальный способ спросить, всё ли у кого-то в порядке.
大丈夫です、助けはいりません。 (だいじょうぶです、たすけはいりません。) — Daijōbu desu, tasuke wa irimasen. (Всё в порядке, помощь не нужна.)
Посмотрите это видео, чтобы глубже погрузиться в некоторые из самых распространённых способов сказать «привет» на японском:
В видео выше представлены формальные, неформальные и уникальные приветствия, которые не имеют точного перевода на английский язык.
Приветствия при первой встрече
1. O ai dekite kōeidesu — Для меня честь с вами познакомиться
Японский: お会いできて光栄です (おあいできて こうえいです)
Это очень формальный способ познакомиться с кем-то впервые. Это хороший вариант, если вы, например, встречаетесь с потенциальным новым работодателем или начальником.
お会いできて光栄です。ご指導いただけると幸いです。 (おあいできてこうえいです。ごしどういただけるとさいわいです。) — Oaidekite kōei desu. Goshidō itadakeru to saiwai desu. (Для меня честь с вами познакомиться. Я был бы очень признателен за ваше руководство.)
2. Hajime mashite — Приятно познакомиться
Японский: 初めまして (はじめまして)
Это относительно более неформальная версия предыдущей фразы. Обратите внимание, что она всё ещё вежливая, так как вы используете её с кем-то, с кем встречаетесь впервые!
При встрече с кем-то на вечеринке, в баре или на мероприятии, которое не является строго профессиональной обстановкой, используйте эту фразу.
初めまして、私は田中と申します。よろしくお願いします。 (はじめまして、わたしはたなかともうします。よろしくおねがいします。) — Hajimemashite, watashi wa Tanaka to mōshimasu. Yoroshiku onegaishimasu. (Приятно познакомиться, меня зовут Танака. Рад знакомству.)
3. Watashi no namae wa… — Меня зовут…
Японский: 私の名前は… ( わたし の なまえ は…)
Чтобы сделать эту фразу немного менее формальной, вы можете опустить часть わたし の (watashi no) и просто сказать 名前は… (なまえは… — namae wa), что буквально означает «Имя…»
Вы также можете спросить имя другого человека с помощью этой фразы: 名前は何ですか? (なまえ は なん です か?) — Namae wa nan desu ka? («Как вас зовут?» или буквально «Имя — что?»).
こんにちは、私の名前はジョンです。よろしくお願いします。 (こんにちは、わたしのなまえはじょんです。よろしくおねがいします。) — Konnichiwa, watashi no namae wa Jon desu. Yoroshiku onegaishimasu. (Здравствуйте, меня зовут Джон. Приятно познакомиться.)
Как ответить на телефонный звонок на японском
Отвечая на телефонный звонок на японском, люди говорят Moshi moshi — もしもし (Алло?). Эта фраза используется только по телефону.
Например:
もしもし、お父さん、お元気ですか? (もしもし、おとうさん、おげんきですか? ) — Moshimoshi, otōsan, ogenki desu ka? (Алло, папа, как ты?)
Вы можете увидеть это распространённое приветствие для ответа на телефонный звонок в видео ниже, а также более формальный способ для деловых звонков и «миллениальную» форму, которую вы можете услышать:
Чтобы ответить на деловой звонок, вы также можете использовать одно из распространённых формальных приветствий, таких как «Ohayō gozaimasu» — おはようございます (Доброе утро), или вы могли бы сказать «O denwa arigatou gozaimasu» — お電話ありがとうございます (Спасибо за ваш звонок).
Как кланяться, приветствуя людей в Японии
Помимо словесных приветствий, существуют невербальные способы сказать «привет» на японском. Один из них — поклон.
Как правило, вот как вы кланяетесь, приветствуя людей в японском контексте:
- Встаньте прямо. Держите ноги вместе, а руки — по швам.
- Глядя перед собой, опустите голову и наклонитесь в талии. Обратите внимание, что степень поклона зависит от формальности контекста. Например, если вы приветствуете друга, достаточно лёгкого кивка. Но если вы приветствуете начальника или вышестоящее лицо, вы должны поклониться как минимум на 45 градусов.
- Задержитесь в поклоне на несколько секунд, прежде чем вернуться в вертикальное положение.
В этом видео вы можете увидеть, как правильно кланяться в разных ситуациях:
Чтобы увидеть больше примеров того, как сказать «привет» на японском, вы можете попробовать платформу для изучения языков онлайн, такую как Lingflix. Lingflix берёт аутентичные видео — такие как музыкальные клипы, трейлеры к фильмам, новости и вдохновляющие выступления — и превращает их в персонализированные уроки изучения языка. Вы можете попробовать Lingflix бесплатно в течение 2 недель. Посетите веб-сайт или скачайте приложение для iOS или приложение для Android. P.S. Нажмите здесь, чтобы воспользоваться нашей текущей распродажей! (Действует до конца этого месяца.)
Теперь вы знаете, как начать разговор на японском, но как его закончить? Ознакомьтесь со способами попрощаться дальше!
И ещё кое-что... Если вы любите изучать японский язык с помощью аутентичных материалов, тогда я также должен рассказать вам больше о Lingflix. Lingflix естественно и постепенно погружает вас в изучение японского языка и культуры. Вы будете учить настоящий японский язык, на котором говорят в реальной жизни. У Lingflix широкий спектр современных видео, как вы увидите ниже: Lingflix делает эти видео носителей японского языка доступными благодаря интерактивным транскриптам. Нажмите на любое слово, чтобы мгновенно найти его значение. Все определения имеют несколько примеров и написаны для таких изучающих японский язык, как вы. Нажимайте, чтобы добавлять слова, которые вы хотели бы повторить, в список словаря. И у Lingflix есть режим обучения, который превращает каждое видео в урок изучения языка. Вы всегда можете провести влево или вправо, чтобы увидеть больше примеров. Лучшая часть? Lingflix отслеживает ваш словарный запас и даёт вам дополнительную практику со сложными словами. Он даже напомнит вам, когда придет время повторить то, что вы выучили. У вас будет 100% персонализированный опыт. Начните использовать веб-сайт Lingflix на своем компьютере или планшете или, что еще лучше, загрузите приложение Lingflix из магазина iTunes или Google Play. Нажмите здесь, чтобы воспользоваться нашей текущей распродажей! (Действует до конца этого месяца.)