30 итальянских восклицаний, чтобы стать более выразительным

Вы, наверное, видели жесты, которые являются неотъемлемой частью общения на итальянском — взмах запястья или движение ладони коренного итальянца могут вызвать радость, смех или страх (поверьте мне, у меня была итальянская девушка). Но эти жесты — только начало.

Восклицания — это то, что придает итальянскому языку цвет. Они привносят эмоции в разговор и добавляют вес вашим словам.

Давайте взглянем на некоторые из самых распространенных итальянских восклицаний, потому что без них вы будете выглядеть как скучный старый stranieri (иностранец).

1. Macché! (Конечно нет/Ни в коем случае/Ничуть/Ни шанса/Не может быть!)

Как видите, macché можно использовать по-разному.

А: Sarai stanco! (Ты, наверное, устал!)

Б: Macché! Sto benissimo. (Ничуть! Я прекрасно себя чувствую.)

2. Ma dai! (Да ну?!)

Это то, что говорят, когда слышат что-то, что заставляет воскликнуть «Да ну?!», «Не может быть!» или «Ты шутишь!».

А: Ho appena vinto un milione di euro alla lotteria! (Я только что выиграл миллион евро в лотерею!)

Б: Ma dai! (Не может быть!)

3. Dai! (Давай!/Ну же!)

Это слово можно использовать как macché или когда вы имеете в виду «Давай!», «Пойдем!» или «Поторопись!». Оно довольно универсально, но обычно выражает некоторую срочность или разочарование.

А: Non puoi venire con noi! Sei troppo piccolo! (Ты не можешь пойти с нами! Ты слишком маленький!)

Б: Dai ma voglio venire! (Да ну, я тоже хочу пойти!)

4. Vai! (Вперед!)

Это восклицание часто можно услышать на una partita di calcio (футбольном матче).

Vai! Vai! GOL! (Вперед! Вперед! ГОЛ!)

Его также можно использовать в значении «Убирайся!», но это довольно грубо.

5. Bravo! (Отлично!/Молодец!)

Это восклицание не нуждается в объяснении. Когда кто-то хорошо что-то делает, вы говорите Bravo!

Когда что-то хорошо сделала девушка, нужно сказать Brava!

А: Ho appena finito di scrivere il mio romanzo. (Я только что закончил писать свой роман.)

Б: Bravo! (Отлично!)

6. Guai! (Будет тебе!/Даже не думай!)

Это восклицание часто используется во фразах вроде guai a te (даже не думай) или guai a voi (будет вам), которые предупреждают кого-то о том, что у него будут большие неприятности.

А: Mangio uno di questi biscotti. (Я съем одно из этих печений.)

Б: Guai a te! (Даже не думай!)

7. Forza! (Ты сможешь!/Давай!)

Это тоже можно услышать на спортивном матче или использовать, чтобы подбодрить друга в напряженной игре в Mario Kart.

А: Non riesco a superare l’esame! (Я не могу сдать экзамен!)

Б: Forza! Studiamo insieme! (Ты сможешь! Давай заниматься вместе!)

8. Accidenti! (Черт!)

Это мягкий способ выразить свое недовольство по тому или иному поводу. Если вы только что опоздали на автобус, вы можете пробормотать «Accidenti!».

Accidenti! Il mio computer si è bloccato proprio mentre stavo per finire il mio rapporto! (Черт! Мой компьютер завис как раз, когда я собирался закончить свой отчет!)

9. Mannaggia! (Проклятье!/Черт возьми!)

Mannaggia — итальянский эквивалент английского «darn» — то есть более мягкая версия «damn», которая передает менее сильное чувство разочарования, досады или раздражения.

А: Ho dimenticato di comprare il pane per la cena. (Я забыл купить хлеб к ужину.)

Б: Mannaggia! Ora dobbiamo fare un altro viaggio al supermercato. (Черт возьми! Теперь нам придется снова ехать в супермаркет.)

10. Zitto! (Заткнись!)

Не очень вежливо, но очень забавно произносить. Это распространенное восклицание среди итальянских подростков.

Так же, как и с bravo, форма зависит от пола и числа людей, к которым вы обращаетесь.

А: So con chi sei stata ieri sera. (Я знаю, с кем ты была прошлой ночью.)

Б: Zitta! (Заткнись!)

11. Eccolo! (Вот он/она/оно!)

Это восклицание используется, когда вы находите то, что искали. Оно также работает, когда кто-то, кого вы ждали, наконец появляется.

А: Non possiamo partire senza Antonio. Dov’è? (Мы не можем уехать без Антонио. Где он?)

Б: Eccolo! OK, andiamo! (Вот он! ОК, поехали!)

12. Silenzio! (Тишина!)

Это энергичное восклицание часто необходимо на шумном «сапоге», который мы называем Италией.

А: Scusa, ho una notizia importante da condividere. (Извините, у меня есть важная новость.)

Б: Silenzio! Sta parlando il professore. (Тишина! Профессор говорит.)

13. Uffa! (Выражает раздражение/скуку)

Вы можете использовать это восклицание, если ваша вторая половинка в 1000-й раз говорит вам, что если бы вы ходили в спортзал чаще, у вас было бы больше энергии.

Используйте его с этим жестом для полного эффекта.

Uffa, ho perso il mio portafoglio di nuovo! (Эх, я снова потерял свой кошелек!)

14. Ahia! (Ай!/Ой!)

Произносится как классический звук карате («Хай-я!»), но без звука «H». Это просто способ дать понять итальянцу, что вы только что наступили ему на ногу.

Ahia! Ho picchiato il dito mentre chiudevo la porta! (Ай! Я прищемил палец, закрывая дверь!)

15. Boh! (Без понятия!/ХЗ!)

В любой ситуации, когда вы не имеете ни малейшего понятия об ответе на вопрос или решении проблемы, вы можете издать протяжное boh!

А: Sai dove ho messo le chiavi di casa? (Ты не знаешь, куда я положил ключи от дома?)

Б: Boh! (Без понятия!)

16. Puah! (Фу!)

Это восклицание произносится так же, как наше слово «фу», что уместно, потому что это выражение используется, когда вы видите (или чувствуете запах) чего-то противного.

Questa minestra ha un sapore strano, puah! (Этот суп имеет странный вкус, фу!)

17. Oh! (Эй!/Ау!)

Если вам нужно привлечь внимание кого-то из близких (например, члена семьи или друга) в Италии, вы должны сделать это по-ихнему. Oh — забавное слово, потому что его можно растянуть. Длинное «оооох» заставит вас почувствовать себя настоящим мафиози. Играйте с интонацией и сделайте его своим!

Но, возможно, не стоит использовать его с незнакомцами, так как это прозвучит грубо.

Oh, scusa! Posso chiederti una cosa? (Эй, извини! Можно тебя кое о чем спросить?)

18. Ehi! (Эй!)

Ehi звучит похоже на английское «hey», но без звука «H». Используется так же, как и «oh».

Ehi, hai sentito le ultime notizie? (Эй, ты слышал последние новости?)

19. Aspetta! (Подожди!)

Aspetta часто используется в Италии как повелительное наклонение. В итальянском есть три способа образовать повелительное наклонение: (1) для глаголов на -are добавьте «a» к основе (по сути, это то же самое, что и форма 3-го лица настоящего времени); (2) для других глаголов используйте формы 2-го лица единственного и множественного числа; и (3) для вежливого обращения «Вы» используется сослагательное наклонение для всех глаголов.

Как и в английском, повелительное наклонение в итальянском может звучать оскорбительно.

А: Sto andando al cinema adesso. (Я сейчас иду в кино.)

Б: Aspetta! Vengo anch’io. (Подожди! Я тоже иду.)

20. Ascolta! (Слушай!)

Можно использовать, когда вы имеете в виду «Послушай!» или «Слушай сюда!».

Ascolta! Ho una novità da dirti. (Слушай! У меня для тебя новость.)

21. Guarda! (Смотри!/Осторожно!)

Используйте guarda, когда хотите предупредить кого-то о надвигающейся опасности.

Guarda, c’è una macchina che sta arrivando! (Смотри, машина едет!)

22. Smettila! (Прекрати!/Хватит!)

У этого глагола в повелительном наклонении часто добавляется частица «la». Также может означать что-то вроде «Перестань!».

Smettila! Non posso credere a quanto sei irritante. (Хватит! Не могу поверить, какой ты раздражающий.)

23. Mamma mia! (Вау!/Боже мой!/О господи!)

Вы, наверное, миллион раз слышали Mamma mia! в итальянских телешоу и фильмах — и это не считая фильмов с Мэрил Стрип с таким же названием. Это одно из тех универсальных восклицаний, которые могут передавать все — от удивления (приятного или не очень) до разочарования.

А: Ho vinto i biglietti per il concerto di Coldplay! (Я выиграл билеты на концерт Coldplay!)

Б: Mamma mia! Davvero? (Боже мой! Правда?)

24. Magari! (Вот бы!/Мечтать не вредно!)

Когда вы хотите выразить, что было бы очень, очень здорово, если бы что-то произошло так, как вы хотите, используйте magari.

А: Stai frequentando qualcuno al momento? (Ты сейчас с кем-нибудь встречаешься?)

Б: Magari! (Вот бы!)

25. Figo! (Круто!/Класс!)

Это часто можно услышать среди молодых итальянцев, которые хотят выразить восхищение (в хорошем смысле) чем-то или кем-то.

А: Ho appena comprato un’auto nuova. (Я только что купил новую машину.)

Б: Figo! Che modello hai preso? (Круто! Какую модель взял?)

26. Ma va’! (Да ну!/Брось!)

С другой стороны, если вы хотите выразить, что не совсем верите в то, что кто-то сказал, используйте это.

А: Ho deciso di smettere di mangiare dolci. (Я решил перестать есть сладкое.)

Б: Ma va’! Ma tu sei il più grande amante del cioccolato che io conosca! (Да ну! Но ты же самый большой любитель шоколада из всех, кого я знаю!)

27. Salute! (Ваше здоровье!/За вас!)

Подобно английскому «cheers!», salute используется, когда вы хотите пожелать кому-то удачи или благополучия.

А: Alla tua nuova avventura! (За твое новое приключение!)

Б: Salute! (Ваше здоровье!)

28. Sei fuori! (Ты спятил!/Ты чокнутый!)

Буквальный перевод sei fuori — «ты снаружи» — но итальянцы подразумевают «ты не в своем уме».

А: Posso scalare l’Everest in un giorno. (Я могу взобраться на Эверест за один день.)

Б: Tu sei fuori! (Ты спятил!)

29. Figuriamoci! (Неудивительно!/Еще бы!)

Figuriamoci, как и многие другие восклицания, о которых мы уже говорили, довольно забавно использовать. Это может быть прямым или саркастичным способом выразить, что что-то произошло именно так, как вы и ожидали.

А: Ho fallito l’esame ieri! (Я провалил экзамен вчера!)

Б: Figuriamoci! Hai passato la notte prima a fare festa! (Неудивительно! Ты провел предыдущую ночь на вечеринке!)

30. Che + Прилагательное/Существительное

Самый распространенный тип итальянского восклицания — это восклицание «che + прилагательное». Чтобы образовать такое восклицание, вы просто говорите che (в этом контексте обычно переводится как «как») и добавляете прилагательное.

Например:

  • Вы видите красивого парня и говорите: Che bello! (Какой красавец!). Если «он» — это «она», вы говорите Che bella! (Какая красавица!). А когда вы видите красивое платье в витрине магазина, вы тоже говорите Che bello! (Какой красивый!)
  • Ваша подруга рассказывает вам о спагетти карбонара, которые она приготовила, и вы говорите: Che buono! (Как вкусно!).
  • Ваш друг (другой) потратил кучу денег на билеты, чтобы увидеть международную поп-звезду, только чтобы узнать, что концерт отменен, и он говорит: Il concerto è stato annullatto! (Концерт отменили!) Вы можете ответить: Che brutta notizia! (Какие ужасные новости!)

Вы также можете использовать che с существительными, как в Che peccato! (Какая жалость!)

Итальянцы используют восклицания постоянно. Это не только важная часть их языка, но и одно из их любимых занятий! Будь то на матче, в баре или просто глядя в окно, всегда найдется о чем воскликнуть.

Если вы хотите стать частью культуры, вам нужно присоединиться к разговору. Так что придайте своему итальянскому живости, используя эти выражения в своих беседах.

Даже если ваш итальянский не идеален, вы все равно можете выучить итальянские восклицания и присоединиться к кругу сплетен. Используйте их для забавы или как спасательный круг. И если вам когда-нибудь понадобится немного больше информации об употреблении, Lingflix может показать вам, как носители языка естественно используют эти восклицания в разговоре. Lingflix берет аутентичные видео — такие как музыкальные клипы, трейлеры к фильмам, новости и вдохновляющие выступления — и превращает их в персонализированные уроки изучения языка. Вы можете попробовать Lingflix бесплатно в течение 2 недель. Зайдите на сайт или скачайте приложение для iOS или Android. P.S. Нажмите здесь, чтобы воспользоваться нашей текущей распродажей! (Действует до конца этого месяца.)

В любом случае, если вы сможете издать достаточно «macché» и «Uffa», вы наверняка заслужите место за столом и полный бокал вина в любом местном итальянском баре.

И еще кое-что...

Если вы, как и я, любите изучать итальянский через фильмы и другие медиа, вам стоит заглянуть на Lingflix. С Lingflix вы можете превратить любой контент с субтитрами на YouTube или Netflix в увлекательный урок языка.

Мне также нравится, что у Lingflix огромная библиотека видео, отобранных специально для изучающих итальянский. Больше не нужно искать хороший контент — все в одном месте!

Одна из моих любимых функций — интерактивные субтитры. Вы можете нажать на любое слово, чтобы увидеть изображение, определение и примеры, что значительно облегчает понимание и запоминание.

И если вы беспокоитесь, что забудете новые слова, Lingflix вас поддержит. Вы будете выполнять веселые упражнения для закрепления лексики и получать напоминания, когда придет время повторить, так что вы действительно сохраните выученное.

Вы можете использовать Lingflix на своем компьютере или планшете, либо скачать приложение из App Store или Google Play. Нажмите здесь, чтобы воспользоваться нашей текущей распродажей! (Действует до конца этого месяца.)

Готовы превратить просмотр видео в путь к свободному владению языком?

Присоединяйтесь к тысячам пользователей, которые уже учат языки с удовольствием.

7-дневный бесплатный пробный период

Полный доступ ко всем функциям без ограничений