35 самых распространенных союзов в немецком языке

В грамматике союз — это слово, которое соединяет части предложения. Он позволяет создавать более длинные и сложные предложения для выражения единой идеи или концепции.

Союзы в немецком языке можно разделить на две основные категории: сочинительные и подчинительные союзы. Это руководство охватит основные немецкие союзы, которые необходимо знать и запомнить всем изучающим язык для базового общения.

Сочинительные союзы в немецком языке

Сочинительные союзы соединяют части предложения, уделяя каждой из них равное значение.

Немецкие сочинительные союзы удобны, поскольку они не влияют на структуру или порядок слов в предложении. Плюс, не нужно запоминать много сочинительных союзов!

Когда я впервые узнал о сочинительных союзах на уроке немецкого, мне сказали думать о них как о союзах-«друзьях» или «приятелях». Эта аналогия работает по всем вышеуказанным причинам. Итак, давайте познакомимся с нашими грамматическими друзьями.

und — и

Использование: Аналог английского «and». Соединяет части предложения, а также похожие, связанные по смыслу слова или фразы.

Sie ist klug und hat viele Hobbys. Она умна и у нее много хобби.

aber — но

Использование: Соединяет части предложения, которые противоречат друг другу по смыслу. Акцент ставится на разнице между ними.

Ich bin müde, aber ich muss zur Schule gehen. Я устал, но мне нужно идти в школу.

oder — или

Использование: Используется для предоставления списка или альтернативных вариантов. В немецком также часто используется не в качестве союза в конце вопроса как некое подтверждение, аналогично английскому «right?» («не так ли?»).

Willst du ein Buch lesen oder Schach spielen? Ты хочешь почитать книгу или поиграть в шахматы?

Er ist ganz sympatisch, oder? Он очень симпатичный, правда?

denn — потому что, так как

Использование: Обозначает причинно-следственную связь между частями предложения. Примечание: denn нельзя использовать для начала предложения (в отличие от английского, где можно начать предложение с «because» или «since»).

Ich kaufe Gemüse, denn ich möchte einen Salat machen. Я покупаю овощи, потому что хочу сделать салат.

hingegen — с другой стороны

Использование: Представляет противоположный или альтернативный объект или сценарий тому, что было упомянуто ранее. Hingegen уникален тем, что действует скорее как связующее «присоединение» к описываемому субъекту. Он помещен в список сочинительных союзов, поскольку не создает придаточное предложение и не меняет позицию глагола.

Sie liebt Äpfel, ihre Freundin hingegen liebt Orangen. Она любит яблоки, а ее подруга, с другой стороны, любит апельсины.

sondern — а (скорее)

Использование: Похоже на aber, вводит противопоставление. Однако sondern обычно предполагает исправление первой части предложения.

Sie wohnt nicht in Berlin, sondern in Tübingen. Она живет не в Берлине, а в Тюбингене.

doch — однако, всё же

Использование: Похоже на aber введением противопоставления. Однако doch обычно имеет несколько более формальный оттенок и может придавать больше значимости части предложения, которая следует за ним. В некоторых случаях может точнее переводиться как «всё равно» или «действительно».

Ich wollte zur Party kommen, doch ich war schon verabredet. Я хотел прийти на вечеринку, но у меня уже были планы.

Подчинительные союзы в немецком языке

Подчинительные союзы соединяют части предложения, но между ними существует очевидная зависимость. Одна часть предложения должна зависеть от другой, чтобы общий смысл и значимость предложения были ясны.

В немецком языке подчинительные союзы действительно меняют порядок слов в предложении. А именно, глагол в придаточном предложении перемещается со второй позиции в самый конец предложения. Это делает порядок слов в придаточном предложении Подлежащее-Дополнение-Сказуемое, в отличие от Подлежащее-Сказуемое-Дополнение в главном предложении.

Придаточные предложения также могут влиять на часть, следующую после них. В немецких предложениях запятая используется для четкого разделения частей. Когда предложение начинается с придаточного предложения, часть, стоящая после запятой, также претерпевает изменение порядка слов — а именно, подлежащее и сказуемое в этой части меняются местами.

Вы заметите это изменение в примерах ниже. Вы также можете увидеть разницу между сочинительными и подчинительными союзами в повседневных немецких медиа. Lingflix полезен для определения этих грамматических конструкций, используемых носителями языка. Lingflix берет аутентичные видео — такие как музыкальные клипы, трейлеры к фильмам, новости и вдохновляющие выступления — и превращает их в персонализированные уроки изучения языка. Вы можете попробовать Lingflix бесплатно в течение 2 недель. Зайдите на сайт или скачайте приложение для iOS или Android. P.S. Нажмите здесь, чтобы воспользоваться нашей текущей распродажей! (Действует до конца этого месяца.)

В то время как сочинительные союзы можно считать кооперативными «друзьями», меня учили думать о подчинительных союзах как о «забияках», которые «вышвыривают» глаголы на обочину (буквально, в предложении). Они создают четкую динамику власти и нарушают грамматический «покой».

Тем не менее, важно изучить этих союзных нарушителей спокойствия. Их значительно больше, чем сочинительных союзов.

als — когда (относится к прошлому)

Использование: Для описания событий в прошлом. Обычно это единичные, завершенные моменты, которые не являются продолжающимися.

Als ich jung war, war ich sehr frech. Когда я был молод, я был очень дерзким.

anstatt — вместо (чего-либо)

Использование: Представляет действие, событие или объект, которые противопоставляются или являются альтернативой упомянутому ранее действию, событию или объекту.

Ich gehe zu Fuß, anstatt mit dem Auto zu fahren. Я иду пешком вместо того, чтобы ехать на машине.

bevor — прежде чем, до того как

Использование: Обозначает действие, которое произошло или должно произойти до другого действия. Bevor не используется с существительными.

Bevor meine Eltern kommen, müssen wir das Wohnzimmer aufräumen. Прежде чем придут мои родители, мы должны убрать гостиную.

bis — до (тех пор, пока)

Использование: Описывает событие, которое будет происходить до определенного момента или другого события.

Wir warten auf Sie, bis Sie fertig sind. Мы подождем вас, пока вы не будете готовы.

da — так как, поскольку

Использование: Описывает причинно-следственную связь между частями предложения. В отличие от denn, da можно использовать в начале предложения.

Da sie viele Meetings hat, arbeitet sie heute im Büro. Так как у нее много встреч, она сегодня работает в офисе.

damit — чтобы, для того чтобы

Использование: Обозначает причинную и часто последовательную связь между частями предложения. Часть, следующая за damit, объясняет цель предыдущей части.

Lass uns später losfahren, damit wir nicht im Stau stecken bleiben. Давай выедем позже, чтобы не застрять в пробке.

dass — что

Использование: Аналог английского «that». Вводит придаточное предложение, которое дает дальнейшее объяснение главному независимому предложению. В некоторых случаях носители немецкого языка могут опускать dass в предложении, если общий контекст уже подразумевает его (в таких случаях предложение по сути представляет собой два или более независимых предложения без перемещения глагола).

Ich hoffe, dass du kommen kannst. Я надеюсь, что ты сможешь прийти.

falls — в случае если, если

Использование: Описывает условные ситуации; falls происходит от der Fall (случай, дело). Часто falls используется для описания предупредительных действий, о которых неизвестно, произойдут ли они наверняка.

Kaufen Sie Medikamente, falls Sie krank werden. Купите лекарства на случай, если вы заболеете.

indem — посредством (того, что), тем что

Использование: Указывает на причину или способ упомянутой ситуации/события, или средство, с помощью которого достигается «цель».

Sie hat Englisch gelernt, indem sie fünf Jahre in Amerika gewohnt hat. Она выучила английский, прожив пять лет в Америке.

nachdem — после того как

Использование: Обозначает действие, которое произошло или должно произойти после другого действия. Nachdem не используется с существительными.

Sie macht ein Nickerchen, nachdem sie ihre Arbeit erledigt hat. Она вздремнет после того, как закончит свою работу.

ob — ли, если (в значении «ли»)

Использование: Ограниченное «if», которое применяется только к сценариям «да/нет». В отличие от falls, которое можно использовать более широко.

Sie wollen wissen, ob Greta das Abendessen kochen kann. Они хотят знать, может ли Грета приготовить ужин.

obgleich — хотя, несмотря на то что

Использование: Описывает условие или ситуацию, которая приводит к противоречивому или неожиданному событию. Чаще используется в письменной речи, чем в непринужденной беседе.

Er wollte mittanzen, obgleich er ungeschickt ist. Он хотел танцевать вместе со всеми, хотя он неуклюжий.

obwohl — хотя, несмотря на то что

Использование: Та же функция, что и у obgleich, хотя obwohl используется чаще в разговорной речи.

Er gewann das Rennen, obwohl er nicht trainierte. Он выиграл гонку, хотя не тренировался.

seit — с (тех пор как)

Использование: Описывает событие, которое началось в прошлом и подразумевается, что оно продолжается.

Seit ich ein Teenager war, kaue ich Kaugummi. С тех пор как я был подростком, я жую жвачку.

sobald — как только

Использование: Выражает событие, которое произойдет сразу после того, как произойдет другое событие.

Sobald Sie angekommen sind, rufen Sie mich an. Как только вы приедете, позвоните мне.

sodass — так что, в результате чего

Использование: Немного отличается от английского «so that» и упомянутого выше damit. Вместо указания намерения, оно указывает на результат действия, независимо от того, было ли оно преднамеренным или нет.

Der Flug hatte Verspätung, sodass wir den letzten Zug nach Hause verpasst haben. Рейс задержался, так что мы пропустили последний поезд домой.

sofern — при условии что, если

Использование: Определяет условия, при которых произойдет событие. Считается несколько более формальным, чем falls.

Ich kann einen Kuchen backen, sofern du die Zutaten kaufst. Я могу испечь торт, при условии что ты купишь ингредиенты.

solange — до тех пор пока, пока

Использование: Аналог английского «so long». Определяет (обычно продолжающееся) условие, при котором произойдет ситуация.

Solange Sie Ihren Hund haben, sind Sie in Sicherheit. Пока у вас есть ваша собака, вы в безопасности.

sonst — иначе, в противном случае

Использование: Описывает ситуацию, которая произойдет в результате невыполнения условия или действия. Часто используется для предупреждений.

Ich muss los, sonst komme ich zu spät zur Arbeit. Мне нужно идти, иначе я опоздаю на работу.

soweit — насколько, поскольку

Использование: Описывает степень (абстрактную или конкретную), до которой достигается действие или ситуация.

Soweit ich weiß, funktioniert der Computer. Насколько я знаю, компьютер работает.

statt — вместо (чего-либо)

Использование: Сокращенная, более неформальная версия anstatt, с той же функцией: представляет действие, событие или объект, которые противопоставляются или являются альтернативой упомянутому ранее действию, событию или объекту.

Warum drehst du die Heizung auf, statt einen Pulli anzuziehen? Почему ты включаешь отопление вместо того, чтобы надеть свитер?

um…zu — для того чтобы

Использование: Указывает причину или цель действия или ситуации. При использовании um…zu используется инфинитивная форма глагола.

Er geht in die Bibliothek, um zu lernen. Он идет в библиотеку для того, чтобы учиться.

während — в то время как, пока

Использование: Описывает события, которые происходят одновременно.

Sie arbeitet am Computer, während er die Wohnung putzt. Она работает за компьютером, пока он убирает квартиру.

weil — потому что

Использование: Обозначает причинно-следственную связь между частями предложения. В отличие от denn, weil можно использовать в начале предложения.

Sie ist wütend, weil sie ihre Brieftasche verloren hat. Она злится, потому что потеряла свой кошелек.

wann — когда (в вопросах и косвенной речи)

Использование: Описывает конкретный момент времени, когда что-то происходит, что обычно приведет к другому действию.

Sag mir, wann du zur Party kommst. Скажи мне, когда ты придешь на вечеринку.

wenn — если, когда(ever) (при повторяющихся или условных ситуациях)

Использование: Описывает условные ситуации, обычно повторяющиеся, в отличие от единичных сценариев или событий, происходящих в определенный момент времени. Таким образом, wenn не обязательно ограничивается временными ситуациями и является более универсальным по функции, чем wann.

Wenn Sie Fahrrad fahren, tragen Sie immer Ihren Helm. Когда(бы) вы ни катались на велосипеде, всегда надевайте шлем.

wie — как

Использование: Вводит часть предложения, которая спрашивает или предоставляет дополнительную информацию об упомянутом действии.

Können Sie mir sagen, wie ich zum Bahnhof komme? Можете ли вы сказать мне, как добраться до вокзала?

wo — где

Использование: Вводит часть предложения, которая спрашивает или предоставляет информацию о конкретном месте.

Wissen Sie, wo das Klassenzimmer ist? Вы знаете, где находится учебный класс?

Независимо от того, ведут они себя как грамматические приятели или забияки, важно знать обе категории немецких союзов. Они могут серьезно улучшить ваши короткие, простые предложения, превратив их в более элегантные и впечатляющие формы.

И еще кое-что...

Хотите узнать ключ к эффективному изучению немецкого языка?

Это использование правильного контента и инструментов, таких как те, что предлагает Lingflix! Просматривайте сотни видео, проходите бесконечные тесты и осваивайте немецкий язык быстрее, чем вы когда-либо могли себе представить!

Смотрите интересное видео, но испытываете трудности с пониманием? Lingflix делает родные видео доступными с помощью интерактивных субтитров. Вы можете нажать на любое слово, чтобы мгновенно посмотреть его значение. Каждое определение снабжено примерами, которые помогут вам понять, как используется слово. Если вы видите интересное слово, которое не знаете, вы можете добавить его в список словаря. И Lingflix — это не только для просмотра видео. Это полноценная платформа для обучения. Она разработана для эффективного обучения вас всей лексике из любого видео. Проведите пальцем влево или вправо, чтобы увидеть больше примеров слова, на котором вы находитесь. Лучшая часть заключается в том, что Lingflix отслеживает словарный запас, который вы изучаете, и дает вам дополнительную практику со сложными словами. Он даже напомнит вам, когда придет время повторить то, что вы выучили. Начните использовать сайт Lingflix на своем компьютере или планшете или, что еще лучше, скачайте приложение Lingflix из магазина iTunes или Google Play. Нажмите здесь, чтобы воспользоваться нашей текущей распродажей! (Действует до конца этого месяца.)

Готовы превратить просмотр видео в путь к свободному владению языком?

Присоединяйтесь к тысячам пользователей, которые уже учат языки с удовольствием.

7-дневный бесплатный пробный период

Полный доступ ко всем функциям без ограничений