10 самых распространенных ошибок в английском произношении у индийцев и как их исправить
Бывало ли у вас такое, что вы точно знали в голове, какие английские слова хотите сказать, – но затем не чувствовали уверенности, произнося их вслух?
Или, возможно, вы хотите улучшить своё английское произношение, чтобы избежать недопонимания или необходимости повторять себя.
Чистое английское произношение – это огромная часть свободного владения языком. Как индийцу, вы можете ускорить свой прогресс, если проанализируете, какие привычки произношения вы переносите из своего родного языка в английский.
В этой статье мы перечислили десять самых распространенных ошибок в английском произношении, которые допускают индийцы. Вы также найдете конкретные советы по исправлению каждой из них, а также ссылки на полезные руководства по произношению!
Изучение английского для индийцев
Английский язык сильно отличается от индийских языков, таких как хинди, бенгали, маратхи и телугу. Это касается всех аспектов – очень мало общей лексики, и даже интонация и конкретные звуки сильно различаются.
Из-за этого для индийцев существует дополнительный уровень сложности в английском произношении. Фактически, многие индийцы чувствуют себя более комфортно при чтении или письме на английском по сравнению с устной речью.
Когда вы изучаете английский, вам, по сути, нужно тренировать свой рот и уши распознавать и воспроизводить незнакомые звуки. Постоянное погружение в английскую среду и речь вслух естественным образом улучшат ваше произношение, но есть и более организованный способ сделать это, чтобы получать обратную связь от своих ошибок.
Вы можете использовать список распространенных ошибок в произношении ниже как контрольный список – знакомы ли вам какие-то из них? Затем сосредоточьтесь только на одной ошибке и работайте над ней, пока не привыкнете издавать правильный звук – то есть сможете произносить его легко, не замедляясь и не задумываясь.
10 распространенных ошибок в английском произношении у индийцев
1. Ретрофлексные T и D
Звуки T и D присутствуют в индийских языках, но они звучат гуще и тяжелее по сравнению с их английскими вариантами, потому что произносятся ретрофлексным способом. Ретрофлексный означает, что вы загибаете кончик языка назад, когда произносите T и D.
Индийцы также могут забывать делать выдох при произношении T, который должен быть придыхательным. Из-за этого он может звучать слишком похоже на D!
Совет: чтобы произнести английские T и D, прикоснитесь кончиком языка к костяному гребню над передними зубами. Так вы не будете загибать язык назад и создавать ретрофлексный звук.
Слова для тренировки: tiger, tomato, dad, date, ladder
2. Раскатистый R
Как и испанцы или русские, индийцы могут по умолчанию раскатывать R, потому что часто делают это на родном языке. Однако английский R никогда не раскатывается. Кончик вашего языка не должен касаться нёба – вместо этого он находится в подвешенном состоянии и ни к чему не прикасается.
Совет: начните со звука OO, затем поднимите кончик языка вверх и назад, не касаясь им какой-либо части рта. Это позиция для английского R!
Попробуйте прочитать слова для тренировки ниже, сначала используя английский R, а затем раскатистый. Обратите внимание, что английский R звучит легче, с меньшим напряжением.
Слова для тренировки: rabbit, parade, core, restaurant, rare
3. Путаница между V и W
Звуки V и W обычно являются одними из самых хитрых согласных для индийцев. Они могут смешивать эти два звука, так что "very" становится "wery", а "wet" становится "vet". Основная причина в том, что в некоторых индийских языках V и W являются аллофонами – они рассматриваются как варианты одного и того же звука, которые могут быть взаимозаменяемы.
Совет: сначала послушайте слова с V и W, чтобы проверить, можете ли вы распознать их как отдельные звуки. Когда будете готовы перейти к произношению, помните, что при звуке V вы касаетесь верхними зубами нижней губы. С другой стороны, для звука W вы должны округлить губы в плотный кружок.
Слова для тренировки: wind, aware, wave, van, vital
4. Произношение S вместо Z
Еще один согласный звук, который может казаться незнакомым индийцам, – это Z. Вместо Z они могут в итоге говорить S, превращая "zoo" и "maze" в "soo" и "mase". S и Z имеют почти одинаковую позицию рта и языка – просто S является глухим согласным, напоминающим шипение, а Z – звонким.
Совет: когда вы произносите Z, ваши голосовые связки должны вибрировать, как когда вы говорите "АААА" или "ММММ". Положите руку на горло, затем произнесите S и Z отдельно – при Z вы должны чувствовать вибрацию, а при S – нет.
Слова для тренировки: sip vs. zip, sink vs. zinc, Sue vs. zoo, price vs. prize, fussy vs. fuzzy
5. Замена TH на T или D
Изучающие английский могут быть со всего мира, но есть один звук, с которым большинство из них сначала сталкивается: TH. Хотя звук TH очень часто встречается в английском, большинство языков мира, включая индийские, не имеют этого звука. Индийцы могут заменять его на D или T, говоря "dem" и "tanks" вместо "them" и "thanks".
Совет: чтобы избежать произношения D или T, поместите кончик языка между зубами так, чтобы он слегка высовывался. Для глухого TH ("thanks") выдохните немного воздуха, удерживая язык в этом положении. С другой стороны, для звонкого TH ("the", "these") издайте звук голосовыми связками, чтобы почувствовать вибрацию языка.
Слова для тренировки: tree vs. three, bat vs. bath, they vs. day, lather vs. ladder
6. Отсутствие придыхания у P, T и K
Индийцы иногда произносят P, T и K (или твердый C) без выдоха, что может сделать слово менее понятным. В английском эти звуки являются придыхательными, когда они стоят в начале слога. Придыхание означает, что вы выпускаете струю воздуха при их произношении. Например, если индиец не делает придыхание у P в "pat", это может звучать немного как "bat".
Совет: пройдитесь по словам с P, T и K и, произнося их вслух, поднесите руку ко рту. Воздух должен ударять вам в руку каждый раз!
Слова для тренировки: paper, town, king, cookie, peel
7. Добавление гласных в стечения согласных
Стечения согласных состоят из двух или более согласных, которые стоят рядом в слове. В английском много слов со стечениями согласных, таких как "string", "salt" и "tree". Они не так распространены в индийских языках, поэтому индийцы могут находить их произношение неудобным. В результате они могут добавлять лишнюю гласную, говоря "i-string", "sal-a-t" и "t-a-ree".
Совет: выберите слово со стечением согласных, которое у вас вызывает трудности. Изолируйте стечение согласных, затем потренируйтесь произносить два согласных звука отдельно. Если вы выбрали TR, вы сначала произнесете T и R по отдельности. Теперь попробуйте соединить их – поначалу можно делать паузу между ними. Продолжайте произносить их, пока не станете делать это быстрее и пауза не исчезнет!
Слова для тренировки: star, fry, space, fastest, cold
8. Неразличение разницы между гласными
Индийские языки не различают краткие и долгие гласные, поэтому индийцы могут легко их путать и даже не слышать разницу между похожими гласными звуками. Некоторые пары слов, которые поначалу могут быть сложными, включают pen vs. pain и men vs. man. Индийцам также может быть трудно произносить краткий A в словах типа "cat" и "answer".
Совет: сосредоточьтесь на одной паре гласных за раз. Вы можете ознакомиться с минимальными парами – это слова, которые произносятся почти одинаково, за исключением одного гласного звука (см. примеры слов ниже!). Или же посмотрите произношение пар слов, таких как "men" и "man", в словарном приложении и проигрывайте аудио для каждого слова, чтобы тренировать свой слух различать разницу.
Слова для тренировки: less vs. lace, fell vs. fall, ply vs. ploy, scene vs. sign
9. Ударение на неправильном слоге
Это одна из самых влиятельных ошибок произношения. Если вы поставите ударение не на тот слог, собеседник может не сразу понять, какое слово вы пытаетесь сказать!
По сравнению с английским, в хинди ударение в словах гораздо более регулярное, поэтому индийцы могут путаться, когда ударение меняется в похожих словах. Например, в "deve lop" ударение падает на второй слог, но в "develop ment" – на третий.
Совет: когда вы узнаете новое слово в английском из чтения, не предполагайте, что знаете, где стоит ударение – оно может быть непредсказуемым! Обратитесь к словарному приложению, а затем произнесите слово, убедившись, что ставите ударение на правильный слог.
Слова для тренировки: photo vs. pho tographer, necessary, internet vs. inter rupt
10. Слишком мелодичная интонация
Помимо произношения отдельных слов, есть еще интонация. В частности, хинди имеет другую мелодику, чем английский. Тон в хинди повышается и понижается гораздо чаще, поэтому он звучит более "мелодично". С другой стороны, в английском вы повышаете тон только для самых важных слов в предложении. Если вы случайно примените интонацию хинди к английскому, вы будете слишком часто повышать тон, и это может звучать торопливо или запутанно.
При задавании вопросов говорящие на хинди также склонны использовать нисходящую интонацию в конце, поэтому может показаться, что они делают утверждение, а не задают вопрос.
Совет: повторите основные правила фразового ударения в английском, а затем примените их на практике, читая предложения вслух и выделяя только ключевые слова. Сначала это может показаться неестественным, но вы постепенно к этому привыкнете! Чтобы получить представление о том, как звучит ваша собственная интонация, вы можете записать свой голос, имитируя английское видео или подкаст.
Заключение
Освоение любого нового звука в английском языке происходит поэтапно. Первый – это умение распознать его на слух. На следующем этапе вы можете произнести звук, но для этого приходится прилагать много усилий. В конечном итоге произношение становится настолько естественным, что становится автоматической частью того, как вы говорите по-английски.
Вы можете думать об этом как о навыке – над каким бы аспектом произношения вы ни работали, это будет требовать все меньше и меньше усилий по мере практики.