Уроки изучения китайского: Пит Джексон

На этой неделе в нашей серии «Уроки изучения китайского» мы представляем Пита Джексона. Он рассказывает своими словами:

Привет, меня зовут Пит Джексон. Я родом из Уорикшира в Великобритании, и в настоящее время живу в Шанхае, где работаю редактором на Shanghai247.net [сайт более недоступен] — сайте, который объединяет художников и предоставляет новости о музыкальной и арт-сцене Шанхая. Впервые я приехал в Китай в 2006 году, прямо перед началом обучения на степень по китаистике в Оксфордском университете. Я учился в Пекине в течение 6 месяцев в 2008 году и переехал в Шанхай в 2010 году, как только окончил университет, и с тех пор я здесь.

Как долго ты изучаешь китайский язык? В каком контексте? С какой целью?

Я начал изучать китайский 6 лет назад, когда начал учебу на бакалавриате по специальности «Китаистика». До сих пор я не до конца понимаю, почему выбрал этот курс, никогда не бывав в Китае и ничего не зная об этой стране. Думаю, мне просто хотелось изучить треть мира — и еще мне понравился фильм «Крадущийся тигр, затаившийся дракон». К счастью, все сложилось, и изучение китайского открыло мне доступ к целому ряду новых знаний и впечатлений.

Я живу в Шанхае последние два года и много использую китайский в работе. Я работал переводчиком в маркетинговом отделе школы, а несколько месяцев назад начал редактировать shanghai247.net, сайт об альтернативной музыке и искусстве в Шанхае. Мы начинаем публиковать больше статей на китайском и активнее участвовать в китайских социальных сетях, что действительно заставляет меня больше использовать язык.

Есть ли у тебя определенная философия в подходе к изучению китайского? Есть ли какие-то грандиозные 想法 (идеи) на этот счет?

Я считаю, нужно принять, что овладение китайским — это задача, которая может занять десятилетия, и не падать духом, если кажется, что прогресса нет. Если не разбивать эту задачу на управляемые части, можно сойти с ума.

Находи вещи, которые ты хочешь читать, и людей, с которыми хочешь общаться на китайском. Самый большой прогресс у меня был, когда я читал тексты, которые мне нравились, и когда находил людей, с которыми хотел больше общаться, людей со схожими интересами.

Какие аспекты изучения китайского тебе нравятся больше всего? (Это могут быть конкретные ресурсы, методы, виды деятельности, социальные аспекты и т.д.)

Мне на самом деле очень нравилось изучать классический китайский вэньянь, который многие мои однокурсники ненавидели. Переводить его было like решением очень интересной головоломки, а тексты были fascinating (увлекательными). Чтение «Ши цзи» было похоже на чтение крутой манги, а «Чжуан-цзы» — это был mind-expanding trip (расширяющий сознание опыт).

Сейчас мне просто нравится знакомиться с новыми людьми в Шанхае, особенно когда разговор подкреплен обильным количеством хорошей еды и пива «Циндао».

Какие ошибки ты видишь у других изучающих язык? Что НЕ стоит делать при изучении китайского?

Я думаю, это ложная экономия, когда люди говорят, что не хотят учить иероглифы. Грамотность удивительно полезна, и с пиньинем можно продвинуться только до определенного предела, после чего он становится суперзапутанным. Также никогда не думайте, что тоны не важны. Если не усвоить их правильно с самого начала, потом придется переучивать все заново. Я сейчас с этим сталкиваюсь, потому что выучил большую часть лексики визуально, не запоминая тоны. Большая ошибка.

Есть ли любимые слова или фразы? (Многие не имеют эквивалентов в английском.)

Недавно подруга сказала мне, что собирается играть в бадминтон и что она превратится в лимон. Это потому, что судороги по-китайски называются 酸痛 (suāntòng), а лимоны кислые, 酸 (suān). Это мой недавний фаворит.

Мне также нравится, как числа становятся оскорблениями без особой на то причины (по крайней мере, я ее еще не нашел). Называть кого-то 二 (èr) для меня очень забавно, а говорить 你十三点啦!(nǐ shísān diǎn la! — ты тринадцать часов!) — очень приятное оскорбление, особенно на шанхайском диалекте.

Забавные истории из твоего опыта? Неловкие языковые ошибки, недопонимания, сюрреалистичные моменты и т.д.

Я некоторое время назад пытался выучить немного шанхайского диалекта. Оказалось, что на шанхайском фраза 我吃饱了 (wǒ chī bǎo le — я наелся) звучит ужасно похоже на 我赤膊了 (wǒ chì bó le — я голый [плюс-минус]). Я совершил эту ошибку за ужином с семьей 9-летнего ребенка, которому я помогал с уроками. К счастью, они нашли это довольно забавным. В тот день я решил, что шанхайский диалект слишком сложен.

Кроме того, мне никогда не дадут забыть случай, когда я по ошибке заказал тутовых шелкопрядов. Мы были в ресторане морепродуктов, и я предположил, что даже если у некоторых блюд в меню в названии есть ключевой знак «насекомое», это будет какой-то вид моллюсков. В итоге пришлось съесть тарелку шелкопрядов и делать вид, что мне понравилось. Больше этой ошибки не повторю.

Какие-нибудь памятные вехи? Моменты «Ага!» или озарения?

Я жил в китайской семье 2 месяца, и когда уезжал, понял, что мне будет очень их не хватать и что у меня завязалась настоящая дружба с людьми, которые совсем не говорят на моем языке. Это было приятное чувство.

Как ты поддерживаешь мотивацию при изучении китайского?

Занятия музыкой и репетиции с китайскими музыкантами были для меня самым rewarding (ценным) опытом. Когда у тебя есть общие интересы с людьми, у тебя есть мотивация делать то, что нравится, вместе, и прогресс в языке приходит более естественно. Это менее искусственно, чем языковой обмен, потому что у вас автоматически появляются общие проекты и цели.

Самое, безоговорочно, любимое китайское блюдо?

Не заставляйте меня выбирать! Возможно, 东坡肉 (dōngpō ròu — тушеная свинина по-дунпо) в Ханчжоу, очень вкусное мясо с большим толстым слоем жира. М-м-м-м. Также тофу-кебабы в 3 часа ночи.

Есть ли у тебя последний совет, что наши читатели могут сделать СЕГОДНЯ, чтобы улучшить свой китайский?

Пригласите китайского друга на ужин, желательно в место с вышеупомянутым количеством дешевого пива «Циндао». И еще, небольшая самореклама, но почитайте крутые статьи на китайском здесь [ссылка более недоступна]!

Спасибо, Пит, за прекрасные советы, а также за классные ресурсы для всех любителей музыки и искусства! Я бы просто добавил еще один ресурс в этот список: Lingflix. Lingflix берет аутентичные видео — такие как музыкальные клипы, трейлеры к фильмам, новости и вдохновляющие выступления — и превращает их в персонализированные уроки изучения языка. Вы можете попробовать Lingflix бесплатно в течение 2 недель. Зайдите на сайт или скачайте приложение для iOS или Android. P.S. Нажмите здесь, чтобы воспользоваться нашей текущей распродажей! (Действует до конца этого месяца.)

И еще кое-что... Если вы, как и я, любите изучать китайский через фильмы и другие медиа, вам стоит попробовать Lingflix. С Lingflix вы можете превратить любой контент с субтитрами на YouTube или Netflix в увлекательный урок языка. Мне также нравится, что у Lingflix есть огромная библиотека видео, специально подобранных для изучающих китайский. Больше не нужно искать хороший контент — все в одном месте! Одна из моих любимых функций — интерактивные субтитры. Вы можете нажать на любое слово, чтобы увидеть изображение, определение и примеры, что значительно облегчает понимание и запоминание. И если вы боитесь забыть новые слова, Lingflix вас поддержит. Вы будете выполнять веселые упражнения для закрепления лексики и получать напоминания, когда приходит время повторения, так что вы действительно сохраните выученное. Вы можете использовать Lingflix на компьютере или планшете, либо скачать приложение из App Store или Google Play. Нажмите здесь, чтобы воспользоваться нашей текущей распродажей! (Действует до конца этого месяца.)

Готовы превратить просмотр видео в путь к свободному владению языком?

Присоединяйтесь к тысячам пользователей, которые уже учат языки с удовольствием.

7-дневный бесплатный пробный период

Полный доступ ко всем функциям без ограничений