Как освоить тоны в китайском языке: Полное руководство
Китайский язык является тональным, что означает, что тон или высота звука, которую вы используете при произнесении слова, определяет его значение. Уверяю вас, это проще, чем кажется. Мы сами в английском постоянно используем тоны для обозначения вопросов и эмоций.
В этой статье мы изучим все тоны в путунхуа, их высоту, тоновые пары и многое другое.
Что такое тоны в китайском языке?
У каждого языка есть своя уникальная звуковая система. Лингвисты называют изучение таких систем фонологией.
У путунхуа тоже есть своя звуковая система, и тоны являются её неотъемлемой частью.
В китайском языке именно тон слова придает ему значение. Когда вы меняете тон — или случайно используете неправильный — вы меняете смысл слова. Возьмем, к примеру, эти слова:
妈 (mā) — мама
麻 (má) — конопля или лён
马 (mǎ) — лошадь
骂 (mà) — ругать, отчитывать
吗 (ma) — вопросительная частица
Хотя каждое из этих слов выглядит так, будто звучит одинаково, у них разные тоны, которые придают им разные значения.
1. Первый тон (ровный тон)
Первый тон производится, когда ваш голос становится выше и ровнее. Высота тона повышена, и слог произносится протяжно, без падения или подъема.
В пиньине первый тон обозначается длинной чертой над гласной или цифрой 1 (например, вместо mā вы иногда можете увидеть ma1). Цифровое обозначение встречается не так часто, как собственно знак тона, поэтому вы вряд ли будете видеть его часто.
| Китайский | Пиньинь | Перевод |
|---|---|---|
| 喝 | hē | Пить |
| 天 | tiān | Небо |
| 黑 | hēi | Черный |
| 一 | yī | Один |
| 发 | fā | Отправлять |
| 心 | xīn | Сердце |
| 瓜 | guā | Дыня |
| 猫 | māo | Кот |
| 三 | sān | Три |
| 出 | chū | Выходить |
2. Второй тон (восходящий тон)
Второй тон производится с восходящим голосом. Высота тона начинается низко, а затем становится выше. В пиньине он обозначается восходящей чертой над гласной или цифрой 2 (т.е. mang2):
| Китайский | Пиньинь | Перевод |
|---|---|---|
| 忙 | máng | Занятой |
| 球 | qiú | Мяч |
| 龙 | lóng | Дракон |
| 喉 | hóu | Горло |
| 来 | lái | Приходить |
| 明 | míng | Яркий |
| 难 | nán | Трудный, сложный |
| 鱼 | yú | Рыба |
| 时 | shí | Время |
| 房 | fáng | Дом |
3. Третий тон (нисходяще-восходящий тон)
Третий тон — один из самых сложных для изучающих путунхуа. Высота тона сначала опускается ниже, а затем снова поднимается выше.
В пиньине третий тон обозначается галочкой над гласной или цифрой 3 (т.е. wo3):
| Китайский | Пиньинь | Перевод |
|---|---|---|
| 我 | wǒ | Я/меня |
| 好 | hǎo | Хороший |
| 你 | nǐ | Ты |
| 很 | hěn | Очень |
| 点 | diǎn | Точка |
| 姐 | jiě | Старшая сестра |
| 也 | yě | Также |
| 狗 | gǒu | Собака |
| 小 | xiǎo | Маленький |
| 可 | kě | Мочь |
4. Четвертый тон (нисходящий тон)
Чтобы правильно произнести четвертый тон, говорите слово с усилием, заставляя высоту тона падать. В пиньине четвертый тон обозначается падающим штрихом над гласной или цифрой 4 (т.е. shi4):
| Китайский | Пиньинь | Перевод |
|---|---|---|
| 是 | shì | Быть |
| 后 | hòu | Сзади |
| 不 | bù | Нет, не |
| 热 | rè | Горячий |
| 日 | rì | День |
| 四 | sì | Четыре |
| 爸 | bà | Папа, отец |
| 那 | nà | Тот |
| 下 | xià | Вниз |
| 去 | qù | Идти |
5. Пятый тон (нейтральный тон)
Является ли пятый тон на самом деле тоном — вопрос спорный. Вместо того чтобы поднимать или опускать голос, этот тон просто нейтральный — то есть слово не имеет тона.
Пиньинь не обозначает пятый тон, потому что нечего менять или выделять, хотя иногда его обозначают цифрой 5 (т.е. ma5).
Например, упомянутая ранее вопросительная частица 吗 превращает утверждения в вопросы да/нет и произносится с нейтральным (или отсутствующим) тоном.
Другие слова с нейтральным тоном включают:
| Китайский | Пиньинь | Перевод |
|---|---|---|
| 吧 | ba | Модальная частица (превращает утверждение в предложение) |
| 么 | me | Вопросительный суффикс [напр. 什么 (shén me) — что] |
| 儿 | er | Звук R |
| 的 | de | Притяжательная частица |
| 呢 | ne | Частица для ответа вопросом на вопрос |
Теперь вы знаете все пять тонов. Я рекомендую добавить в закладки это руководство о том, как практиковать китайские тоны, чтобы перейти к нему после прочтения этого:
Не знаете, как практиковать тоны в китайском? Не ищите дальше. Нажмите здесь, чтобы найти 11 высокоэффективных методов для отработки китайских тонов, таких как практика тоновых пар…
И самый очевидный способ улучшить тоны — это практиковать их: слушать и произносить.
Поскольку вы не сразу сможете уловить все (или даже большинство) тонов в обычных китайских медиа, таких как подкасты, я настоятельно рекомендую использовать программу, которая включает аутентичные видео с носителями языка с транскрипцией или субтитрами, по которым можно следить. Это позволит вашим глазам, ушам и мозгу работать вместе, чтобы помочь вам освоить их. Одну из таких программ, которую я могу порекомендовать, — это Lingflix. Lingflix берет аутентичные видео — такие как музыкальные клипы, трейлеры к фильмам, новости и вдохновляющие выступления — и превращает их в персонализированные уроки для изучения языка. Вы можете попробовать Lingflix бесплатно в течение 2 недель. Посетите сайт или скачайте приложение для iOS или Android. P.S. Нажмите здесь, чтобы воспользоваться нашей текущей акцией! (Действует до конца этого месяца.)
Что такое контур тона в китайском?
Знание пяти уровней контура предназначено для того, чтобы помочь вам определить, какую высоту тона использовать при произнесении каждого тона. Но если это не помогает (или сбивает с толку еще больше), вы можете это проигнорировать.
Существует пять уровней контура тона:
5 = Высокий
4 = Средне-высокий
3 = Средний
2 = Средне-низкий
1 = Низкий
Давайте посмотрим на уровни высоты для каждого тона:
Первый тон = Уровень 5 до Уровня 5 (или от «высокой высоты» до «высокой высоты»)
Второй тон = Уровень 3 до Уровня 5 (или от «средней высоты» до «высокой высоты»)
Третий тон = Уровень 2 до Уровня 1 до Уровня 4 (или от «средне-низкой высоты» до «низкой высоты» до «средне-высокой высоты»)
Четвертый тон = Уровень 5 до Уровня 1 (или от «высокой высоты» до «низкой высоты»)
Пятый тон = нет высоты тона
Изменения тонов в китайском
Вам следует знать, что китайские тоны могут меняться в определенных последовательностях.
Другими словами, определенные тоны становятся другими тонами, когда сочетаются с другими.
Изменения третьего тона
Третий тон + третий тон = второй тон + третий тон.
Если слово с третьим тоном следует за другим словом с третьим тоном, первое становится вторым тоном.
Например:
我很忙 (wǒ hěn máng) — «Я занят» становится 我很忙 (wó hěn máng)
你好吗 (nǐ hǎo ma) — «Как дела?» становится 你好吗 (ní hǎo ma)
Обратите внимание, что в пиньине изменение тона не обозначается. Вы просто должны помнить, что нужно изменить первое слово на второй тон.
Третий тон может становиться нейтральным.
Когда за третьим тоном следует другой тон, он может становиться нейтральным или опускаться.
Это необязательно, но многие носители китайского так делают, так как это требует меньше усилий и ускоряет речь.
Даже если вы не используете это, важно быть готовым к тому, что носитель языка так сделает. Например:
考试 (kǎo shì) — «экзамен» может стать 考试 (kao shì)
喜欢 (xǐ huān) — «нравиться» может стать 喜欢 (xi huān)
Опять же, это изменение тона не отмечается в пиньине.
Изменения тона 一 (yī)
一 (yī) + четвертый тон = 一 (yí) + четвертый тон.
Когда слово 一 (yī) — «один» следует перед четвертым тоном, оно меняется на второй тон.
Вы, вероятно, видели, как это происходит, даже не осознавая. В отличие от большинства других изменений тонов, многие учебники и онлайн-курсы обозначают это изменение для вас.
Например:
一下 (yī xià) — «немного» становится 一下 (yí xià)
一定 (yī dìng) — «обязательно» становится 一定 (yí dìng)
一 (yī) + любой тон = 一 (yì) + любой тон.
Каждый раз, когда 一 ( yī ) сочетается с любым другим тоном, оно меняется на четвертый тон: 一 (yì).
Например:
一般 (yī bān) — «обычно» становится 一般 (yì bān)
一起 (yī qǐ) — «вместе» становится 一起 (yì qǐ)
一 (yī) может становиться нейтральным тоном.
Подобно третьему тону, 一 (yī) может терять свой тон, когда находится между двумя словами.
Опускание тона необязательно, но если вы его не опускаете, применяются те же правила.
Например:
休息一下 (xiūxi yī xià) — «немного отдохнуть» становится либо:
休息一下 (xiūxi yí xià) со вторым тоном, либо
休息一下 (xiūxi yi xià) с нейтральным тоном.
快一点 (kuài yī diǎn) становится либо:
快一点 (kuài yì diǎn), либо
快一点 (kuài yi diǎn)
Число 一 (yī) остается неизменным.
При счете число 一 (yī) не меняет свой тон.
Однако, число 一 百二十六 (yī bǎi èr shí liù) — «126» становится 一百二十六 (yì bǎi èr shí liù).
Это также верно при подсчете предметов, например, 一 个苹果 (yī gè píng guǒ) — «одно яблоко» меняется на 一个苹果 (yí gè píng guǒ).
Изменения тона 不 (bù)
不 (bù) + четвертый тон = 不 (bú) + четвертый тон.
Когда слово 不 ( bù ) — «нет/не» следует перед другим четвертым тоном, оно меняется на второй тон. Например:
不是 (bù shì) — «не быть» становится 不是 (bú shì)
他不爱你 (tā bù ài nǐ) — «он тебя не любит» становится 他不爱你 (tā bú ài nǐ)
Может быть нейтральным, когда находится между двумя словами.
Когда 不 ( bù ) находится между двумя словами в составе фразы, оно может становиться нейтральным тоном. Хотя это необязательно, важно быть готовым к тому, что носители языка так делают.
Например:
吃不完 (chī bù wán) — «не доесть» может стать 吃不完 (chī bu wán)
差不多 (chà bù duō) — «более или менее» может стать 差不多 (chà bu duō)
去不去 (qù bù qù) — «ты пойдешь?» может стать 去不去 (qù bu qù)
Тоновые пары в китайском
Вы редко встретите полные предложения в китайском, которые используют только один тон.
На самом деле, многие китайские слова состоят из двух тонов. Когда это происходит, вы столкнулись с тоновой парой.
Пары с первым тоном
| Тоновая пара | Пример | Пиньинь | Перевод |
|---|---|---|---|
| Первый тон + Первый тон | 今天 | jīn tiān | Сегодня |
| Первый тон + Второй тон | 经常 | jīng cháng | Часто |
| Первый тон + Третий тон | 多少 | duō shǎo | Сколько |
| Первый тон + Четвертый тон | 帮助 | bāng zhù | Помогать |
Пары со вторым тоном
| Тоновая пара | Пример | Пиньинь | Перевод |
|---|---|---|---|
| Второй тон + Первый тон | 明天 | míng tiān | Завтра |
| Второй тон + Второй тон | 同学 | tóng xué | Одноклассник |
| Второй тон + Третий тон | 还有 | hái yǒu | И |
| Второй тон + Четвертый тон | 前面 | qián miàn | Впереди |
Пары с третьим тоном
| Тоновая пара | Пример | Пиньинь | Перевод |
|---|---|---|---|
| Третий тон + Первый тон | 喜欢 | xǐ huān | Нравиться |
| Третий тон + Второй тон | 警察 | jǐng chá | Полиция |
| Третий тон + Третий тон | 哪里 | nǎ lǐ | Где |
| Третий тон + Четвертый тон | 礼貌 | lǐ mào | Вежливый |
Пары с четвертым тоном
| Тоновая пара | Пример | Пиньинь | Перевод |
|---|---|---|---|
| Четвертый тон + Первый тон | 信息 | xìn xī | Новости, информация |
| Четвертый тон + Второй тон | 地图 | dì tú | Карта |
| Четвертый тон + Третий тон | 入口 | rù kǒu | Вход |
| Четвертый тон + Четвертый тон | 现在 | xiàn zài | Сейчас |
И это все, что нужно знать о тонах в китайском!
И еще кое-что...
Если вам нравится изучать китайский в своем темпе и с удобством вашего устройства, я должен рассказать вам о Lingflix.
Lingflix упрощает (и делает более увлекательным) изучение китайского, делая реальный контент, такой как фильмы и сериалы, доступным для учащихся. Вы можете ознакомиться с подборкой видео от Lingflix или использовать расширение Lingflix для Chrome, чтобы получить наши инструменты обучения прямо в Netflix или YouTube.
Одна из функций, которую я нахожу наиболее полезной, — это интерактивные субтитры — вы можете нажать на любое слово, чтобы увидеть его значение, изображение, произношение и другие примеры из разных контекстов. Это отличный способ пополнить словарный запас без необходимости останавливаться и искать слова отдельно.
Lingflix также помогает закрепить изученное с помощью персонализированных викторин. Вы можете листать дополнительные примеры и выполнять увлекательные упражнения, которые адаптируются к вашему прогрессу. Вы получите дополнительную практику со словами, которые вызывают у вас трудности, и даже будете получать напоминания, когда придет время повторить материал!
Вы можете использовать Lingflix на своем компьютере, планшете или телефоне с нашим приложением для устройств Apple или Android. Нажмите здесь, чтобы воспользоваться нашей текущей акцией! (Действует до конца этого месяца.)