Negatia în Spaniolă (Inclusiv Cuvintele Negative Cheie și Dubla Negare)
Nunca quieres nada de sopa. (Nu vrei niciodată supă). Da, aceasta este o dublă negare în spaniolă și este corectă din punct de vedere gramatical.
Crearea de propoziții negative este o abilitate importantă de avut în orice limbă și una pe care probabil o vei folosi zilnic. Mai jos vei găsi o listă cu cele mai importante cuvinte de negare în spaniolă, împreună cu o mulțime de exemple în context. În plus, vei învăța cum să folosești dubla negare în spaniolă, precum și negația triplă și chiar cvadruplă.
Cum să Folosești Negația în Spaniolă
Engleza și spaniola au multe reguli comune, dar adeseori, tocmai diferențele dintre ele sunt cele care ies în evidență.
Negația nu face excepție și sunt câteva lucruri pe care ar trebui să le iei în considerare atunci când studiezi la negación en español (negația în spaniolă). Vorbesc, desigur, despre propoziții simple și negație simplă.
Una dintre cele mai comune modalități de a forma negația în spaniolă atunci când transformi o propoziție afirmativă într-una negativă este să adaugi pur și simplu no în fața verbului:
Me gusta Polonia. (Îmi place Polonia.) → No me gusta Polonia. (Nu îmi place Polonia.)
Queremos ir al cine. (Vrem să mergem la cinema.) → No queremos ir al cine. (Nu vrem să mergem la cinema.)
Mis vecinos han traído regalos. (Vecinii mei au adus cadouri.) → Mis vecinos no han traído regalos. (Vecinii mei nu au adus cadouri.)
Acest lucru este valabil și pentru întrebări:
¿Te apetecería venir? (Ți-ar plăcea să vii?) → ¿No te apetecería venir? (Nu ți-ar plăcea să vii?)
¿Te acuerdas de Michael? (Îți amintești de Michael?) → ¿No te acuerdas de Michael? (Nu îți amintești de Michael?)
Deci, dacă îți amintești doar să adaugi no în fața verbului, poți spune că ai stăpânit 75 la sută din negația în spaniolă!
Principalele Cuvinte de Negație în Spaniolă
Fiecare limbă are modalitățile ei de a face negații. Există multe cuvinte de negare în spaniolă, dar din motive de spațiu și timp, îți voi arăta cele mai importante.
No
Fără îndoială cel mai important cuvânt de negare în orice limbă, no este folosit în mod obișnuit pentru a nega verbul și îl poți folosi pentru a răspunde la întrebări chiar singur.
No bebo café por la tarde. (Nu beau cafea după-amiaza.)
María no vendrá a la fiesta. (María nu vine la petrecere.)
¿Quieres ir de compras? ¡No, no quiero! (Vrei să mergi la cumpărături? Nu, nu vreau!)
În ultimul exemplu, observă folosirea lui no de două ori urmat de verbul principal. Nu poți folosi un verb auxiliar așa cum faci în engleză (de exemplu, don't ). Poate de aceea spaniolii preferă să spună doar no .
Nada
Nada înseamnă „nimic” și este, de asemenea, foarte comun în propozițiile negative din spaniolă. Iată câteva exemple:
No me apetece hacer nada hoy. (Nu am chef să fac nimic astăzi.)
Nada tiene sentido sin ti. (Nimic nu are sens fără tine.)
Nada me gusta más que dar un paseo bajo la lluvia. (Nimic nu îmi place mai mult decât să mă plimb pe jos pe sub ploaie.)
Nadie
Înseamnă „nimeni” și este (evident) folosit când vorbim despre oameni!
No hay nadie aquí. Vámonos. (Nu e nimeni aici. Să plecăm.)
Mi hermana no invitó a nadie a su boda. (Sora mea nu a invitat pe nimeni la nuntă.)
Nadie sabe más que tú. (Nimeni nu știe mai mult decât tine.)
Ningún/-o/-a/-os/-as
Însemnând „niciunul”, „(nici) unul”, „nici unul” sau „nimeni”, aceste cuvinte negative (cu excepția lui ningún și ninguno ) pot funcționa atât ca adjective, cât și ca pronume, în funcție de faptul dacă sunt urmate de un substantiv sau nu, respectiv.
Ningún și ninguno înseamnă același lucru, dar sunt folosite în contexte diferite. În timp ce ningún va fi întotdeauna urmat de un substantiv masculin, ninguno va fi întotdeauna un pronume și nu va avea niciun substantiv însoțitor imediat după el.
Uită-te la aceste propoziții:
No me gusta ningún libro. (Nu îmi place nici o carte.)
No me gusta ninguno. (Nu îmi place nici una [dintre ele].)
Iată câteva exemple cu ceilalți trei „frați”:
Ninguna de estas pizzas tiene aceitunas. (Niciuna dintre aceste pizza nu are măsline.)
No tengo ningunos problemas. (Nu am nici o problemă.)
Ningunas noticias fueron buenas. (Niciuna dintre știri nu a fost bună.)
Reține că formele de plural ( ningunos , ningunas ), prezentate în al doilea și al treilea exemplu, sunt din ce în ce mai puțin folosite în spaniola de zi cu zi. În mod normal, folosim ningún / ninguna plus un nume singular pentru a ne referi la un întreg grup. De exemplu: No tengo ningún problema. (Nu am nici o problemă.)
Nunca / Jamás
Nunca și jamás înseamnă ambele „niciodată”. Pot fi folosite interschimbabil, dar jamás pare să fie un pic mai emphatic decât nunca :
Nunca había visto a un chico tan guapo en mi vida. (Nu văzusem niciodată în viața mea un băiat atât de chipeș.)
Mis hermanos nunca ven la tele. (Frații mei nu se uită niciodată la televizor.)
Jamás pensé que llegarías a ser presidente. ¡Estoy más orgulloso que nunca! (Nu aș fi crezut niciodată că vei deveni președinte. Sunt mai mândru ca niciodată!).
Jamás les des de comer a los elefantes. (Să nu dai niciodată de mâncat elefanților.)
Dacă vrei mai multă emfază, le poți folosi chiar împreună într-o propoziție:
Nunca jamás dejaré de amarte. (Nu mă voi opri niciodată să te iubesc.)
¡No me vuelvas a mentir nunca jamás! (Să nu mai minti vreodată la mine!)
Ni
De unul singur, cuvântul ni înseamnă „nici măcar”, dar este, de asemenea, obișnuit să vezi combinația ni…ni , însemnând „nici…nici”. Uită-te la aceste exemple:
No quiero ni té ni café. Prefiero beber agua. (Nu vreau nici ceai, nici cafea. Prefer să beau apă.)
Ni les gusta ni lo necesitan. (Nici nu le place, nici nu au nevoie de el.)
Pasó de largo y ni me miró. (A trecut pe lângă mine și nici măcar nu m-a privit.)
¡Ni me toques! (Nici să nu mă atingi! – Mult mai puternic decât ¡No me toques! )
Tampoco
Tampoco înseamnă „nici”, și chiar „de asemenea”, când „de asemenea” este necesar într-un context negativ. Acționează în opoziție cu también („de asemenea”) ca și contrapartidă sa negativă.
Nu face greșeala comună de a spune también no în loc să folosești tampoco !
No tengo ninguna prisa tampoco. (Nici eu nu mă grăbesc.)
Tu ordenador no funciona. El mío tampoco. (Calculatorul tău nu funcționează. Nici al meu.)
¿Tampoco pudiste ir a la fiesta? (Nici tu nu ai putut merge la petrecere?)
Yo tampoco tengo nada que decir. (Nici eu nu am nimic de spus.)
Observă că poți folosi ni împreună cu tampoco pentru a intensifica negația:
Mis vecinos no son amables ni tampoco serviciales. (Vecinii mei nu sunt nici drăguți, nici de ajutor.)
Todavía no
Înseamnă „încă nu”, dar funcționează puțin diferit în spaniolă. Poți spune todavía no sau no…todavía și, în mod normal, începi o propoziție cu unul dintre aceste cuvinte. Uită-te:
Todavía no he terminado de escribir el ensayo. (Încă nu am terminat de scris eseul.)
No hemos llegado a Barcelona todavía. (Încă nu am ajuns în Barcelona.)
¿Habéis leído el libro? ¡Todavía no! (Ați citit cartea? Încă nu!)
Ya no
Acest ultim cuvânt negativ înseamnă „(nu) mai” sau „(nu) încă”. Apare, de asemenea, în fața verbului (în mod normal) și poate fi separat și inversat ( no…ya ), deși această opțiune este mult mai puțin comună decât ya no .
Ya no te quiero porque eres infiel. (Nu te mai iubesc pentru că ești infidel.)
No podemos entregarlo ya. Es muy tarde. (Nu o mai putem preda. E prea târziu.)
¿Todavía vives en Madrid? / No, ya no. (Mai locuiești în Madrid? / Nu, nu mai locuiesc.)
Toate aceste cuvinte pot funcționa singure sau pot sta în compania altora. În spaniolă, este perfect acceptabil să faci o dublă sau triplă negare, subiect la care vom ajunge în continuare.
Dubla Negare în Spaniolă
Dublele negative sunt foarte frecvente în spaniolă și complet acceptabile! De fapt, aș îndrăzni chiar să spun că de cele mai multe ori (cu excepția cazului în care folosim doar cuvântul negativ no ) vei găsi o dublă negare într-o propoziție negativă în spaniolă.
Există, desigur, opțiunea de a folosi un singur cuvânt negativ la începutul propoziției și să ne scutească de a folosi cuvântul no , dar aceasta este o opțiune foarte marcată și tindem să o evităm dacă nu este necesar.
Există chiar ocazii în spaniolă când cuvântul no nu este necesar și îți poți face dublele negative folosind alte cuvinte negative.
Dar, în general, regula pentru dubla negare în spaniolă este destul de simplă: folosește cuvântul no în fața verbului, apoi mai târziu în propoziție folosește un al doilea cuvânt negativ:
No como pasta nunca. (Nu mănânc paste niciodată.)
¿No te gusta tomar nada con el almuerzo? (Nu îți place să bei nimic la prânz?)
No he visto a nadie desde que llegué. (Nu am văzut pe nimeni de când am ajuns.)
După cum am menționat mai devreme, poți avea duble negative fără a fi nevoie să folosești cuvântul no . În acest caz, vei avea întotdeauna un alt cuvânt negativ care începe propoziția:
Nadie dice nada. (Nimeni nu spune nimic.)
Ninguno de estos libros es para nadie. (Niciuna dintre aceste cărți nu este pentru nimeni.)
Nunca vemos a nadie en esta zona. (Nu vedem niciodată pe nimeni în această zonă.)
Amintește-ți doar aceste două lucruri foarte importante:
- Dacă ai no în fața unui verb, alte cuvinte negative vor trebui să meargă după verb:
No quiero nada. (Nu vreau nimic.) — nu no nada quiero.
- Dacă începi o propoziție cu un cuvânt negativ diferit de no , nu mai ai voie să folosești no în acea propoziție!
Nadie sabe nada. (Nimeni nu știe nimic.) — nu nadie no sabe nada.
Negație Triplă și Cvadruplă în Spaniolă
O, da! Spaniola permite chiar și triple negative! Desigur, uneori vei avea o modalitate mai ușoară de a exprima același gând, dar este bine să înțelegi cum funcționează negația triplă.
Regulile pentru negația triplă sunt exact aceleași ca pentru dubla negare:
No + verb + cuvânt negativ + cuvânt negativ , sau
Cuvânt negativ + (cuvânt negativ) + (cuvânt negativ) + verb + (cuvânt negativ) + (cuvânt negativ).
No bebemos nunca nada. (Nu bem niciodată nimic.)
Ellos tampoco beben nunca nada. (Nici ei nu beau niciodată nimic.)
No quiero decirle nada a nadie. (Nu vreau să-i spun nimic nimănui.)
Poți folosi chiar o negare cvadruplă în anumite contexte și situații.
Acest tip de propoziție „mega-negativă” nu este foarte comună în spaniolă, dar poți fi mândru de nivelul tău de spaniolă dacă reușești să stăpânești arta negației cvadruple.
Ellos no necesitan nada de nadie nunca. (Ei nu au nevoie niciodată de nimic de la nimeni.)
Nadie nunca va a ningún lugar tampoco. (Nimeni nu merge niciodată nicăieri nici.)
Vrei să vezi o propoziție cu 5 cuvinte negative?
Mi hermana no acepta nunca nada de nadie tampoco. (Sora mea nu acceptă niciodată nimic de la nimeni niciodată nici.)
Expresii Comune Care Folosesc Negația în Spaniolă
Iată câteva expresii comune în spaniolă care folosesc negația și care ar putea fi de folos!
| Spaniolă | Română | Exemplu de Propoziție |
|---|---|---|
| No puedo | Nu pot | No puedo venir a la fiesta esta noche. (Nu pot veni la petrecere în seara asta.) |
| No me importa | Nu mă interesează | No me importa lo que digan los demás. (Nu mă interesează ce spun ceilalți.) |
| No sé | Nu știu | No sé dónde está mi teléfono. (Nu știu unde este telefonul meu.) |
| No me gusta | Nu-mi place | No me gusta el café amargo. (Nu-mi place cafeaua amară.) |
| No entiendo | Nu înțeleg | No entiendo las instrucciones. (Nu înțeleg instrucțiunile.) |
| No quiero | Nu vreau (să) | No quiero ir al cine hoy. (Nu vreau să merg la cinema astăzi.) |
| No estoy seguro / No estoy segura | Nu sunt sigur / Nu sunt sigură | No estoy seguro de qué hacer. (Nu sunt sigur ce să fac.) |
| No vale la pena | Nu merită | No vale la pena discutir por eso. (Nu merită să te cerți pentru asta.) |
| No lo sé | Nu știu | No lo sé, no me lo han dicho. (Nu știu, nu mi-a spus nimeni.) |
Acum că ai învățat toate modalitățile de a folosi negația în spaniolă, te încurajez să le exersezi pe parcursul zilei tale.
Intră într-o cameră goală și spune „No hay nadie aquí” (Nu este nimeni aici). Sau vorbește cu partenerul tău de limbă despre ce nu îți place. Sau pur și simplu găsește videoclipuri pe Lingflix care folosesc negația și exersează citind împreună cu subtitrările. Lingflix preia videoclipuri autentice — precum videoclipuri muzicale, trailer-uri de filme, știri și discursuri inspiratoare — și le transformă în lecții personalizate de învățare a limbilor. Poți încerca Lingflix gratuit timp de 2 săptămâni. Vizitează website-ul sau descarcă aplicația pentru iOS sau aplicația pentru Android. P.S. Dacă te hotărăști să te înscrii acum, poți profita de oferta noastră actuală!
Cu un pic de recapitulare și exercițiu, vei deveni un maestru al negației. Dar nu uita să fii și pozitiv din când în când!
Și Încă Un Lucru...
Dacă ai ajuns până aici, înseamnă că probabil îți place să înveți spaniola cu materiale captivante și atunci vei iubi Lingflix.
Alte site-uri folosesc conținut scriptat. Lingflix folosește o abordare naturală care te ajută să te obișnuiești treptat cu limba și cultura spaniolă. Vei învăța spaniola așa cum este vorbită de fapt de oameni reali.
Lingflix are o mare varietate de videoclipuri, după cum poți vedea aici:
Lingflix aduce videoclipurile native la îndemână cu transcrieri interactive. Poți apăsa pe orice cuvânt pentru a-l căuta instantaneu. Fiecare definiție are exemple care au fost scrise pentru a te ajuta să înțelegi cum este folosit cuvântul. Dacă vezi un cuvânt interesant pe care nu îl cunoști, îl poți adăuga într-o listă de vocabular.
Revizuiește o transcriere interactivă completă în fila Dialog și găsește cuvintele și expresiile listate sub Vocabular.
Învață tot vocabularul din orice videoclip cu motorul robust de învățare al Lingflix. Glisează spre stânga sau dreapta pentru a vedea mai multe exemple ale cuvântului pe care ești.
Cea mai bună parte este că Lingflix ține evidența vocabularului pe care îl înveți și îți oferă practică suplimentară cu cuvintele dificile. Îți va aminti chiar și când este timpul să revizuiști ce ai învățat. Fiecare învățător are o experiență cu adevărat personalizată, chiar dacă învață din același videoclip.
Începe să folosești website-ul Lingflix pe computerul sau tableta ta sau, mai bine, descarcă aplicația Lingflix din magazinul iTunes sau Google Play. Clic aici pentru a profita de oferta noastră actuală! (Expiră la sfârșitul acestei luni.)