Regulile Accentului în Spaniolă (cu Exemple)
Încă îmi amintesc cum am văzut o linie roșie mare tăindu-mi răspunsul scris de mână „el exámen” la testul de vocabular spaniol. „Accentul există doar la plural,” mi-a spus profesoara.
Am fost frustrat, iar accentele din spaniolă au continuat să mă încurce până câțiva ani mai târziu, când am aflat în sfârșit că accentul grafic în spaniolă urmează reguli. Permiteți-mi acum să vă învăț tot ce trebuie să știți despre regulile de accentuare în spaniolă.
Reguli de Accentuare în Spaniolă
Două reguli de bază în spaniolă ne spun unde să plasăm accentul tonic al unui cuvânt. Accentul tonic este important, deoarece uneori poate fi singura modalitate de a distinge două cuvinte.
Este diferența dintre „insult” (IN-sult), ca în „Nu m-am putut gândi la un bun insult,” și „insult” (in-SULT), ca în „Ea mă va insult acum.”
Cele două reguli sunt simple:
1. Pentru cuvintele care se termină în vocală, n sau s, accentul tonic cade pe penultima silabă. De exemplu:
Todo
Inteligente
Examen
Joven
2. Pentru cuvintele care se termină în orice alte consoane (nu n sau s), accentul tonic cade pe ultima silabă. De exemplu:
Comer
Ciudad
Profesor
Madrid
Dacă ești nou în a accentua silabe, încearcă acest exercițiu de ascultare/vorbire pentru a exersa să auzi accentul tonic în diverse cuvinte spaniole.
Cum se Folosește Accentul Ascuțit în Spaniolă
Accentul ascuțit (acento agudo) în spaniolă este o linie înclinată care apare deasupra vocalelor și este folosit pentru a indica accentul tonic sau emfaza într-un cuvânt. Prezența accentului ascuțit pe o vocală evidențiază, în general, silaba accentuată.
Folosit pe cuvinte care încalcă regulile de accentuare
Iată câteva exemple de cuvinte spaniole cu accent care încalcă regula conform căreia, pentru cuvintele care se termină în vocală, „n” sau „s”, accentul tonic cade pe penultima silabă. Vei observa că în niciunul accentul nu cade pe penultima silabă, așa cum ar fi normal.
La canción — cântec
También — de asemenea
Los crímenes — crime
Jamás — niciodată
Inglés — engleză
Rápido — rapid
Está — el/ea este
Și iată exemple de cuvinte care încalcă regula conform căreia, pentru cuvintele care se termină în consoane care nu sunt „n” sau „s”, accentul tonic cade pe ultima silabă. Acestea sunt cuvinte care se termină într-o consoană (nu „n” sau „s”), dar al căror accent nu cade pe silaba finală.
El árbol — copac
La cárcel — închisoare
El césped — iarbă
Débil — slab
Folosit pentru a diferenția între homonime
Accentul grafic în spaniolă este folosit și pentru a diferenția între cuvinte care se pronunță (și, prin urmare, se scriu) la fel, dar au sensuri diferite: homonime.
Iată câteva exemple de homonime comune în spaniolă:
De — de, din Dé — să dea (forma de persoana a III-a singular la subjonctiv a lui dar)
El — articol masculin Él — el
Mas — dar, însă Más — mai mult
Se — (pronume reflexiv și de obiect indirect) Sé — știu (eu)
Si — dacă Sí — da
Te — pe tine (obiect) Té — ceai
Tu — al tău Tú — tu (subiect)
Folosit pe cuvinte interogative
Accentele în spaniolă se găsesc, de asemenea, pe toate cuvintele interogative atunci când sunt folosite într-o întrebare directă, indirectă sau intercalată.
¿Quién? — cine?
¿Qué? — ce? / care?
¿Dónde? — unde?
¿Cuándo? — când?
¿Por qué? — de ce?
¿Cómo? — cum?
¿Cuál? — care?
¿Cuánto? — cât (de mult)?
¿Cuántos? — câți?
Întrebările directe sunt destul de simple și ușor de identificat, dar să aruncăm o privire mai atentă la câteva dintre aceste cuvinte, împreună cu câteva exemple de întrebări indirecte și intercalate.
Întrebările indirecte și intercalate poartă accent
Ori de câte ori „cuánto(s)” înseamnă „cât/câți”, poartă accent:
No sé cuántos hay. — Nu știu câți sunt.
Când cuvântul „cómo” se traduce prin „cum”, poartă accent — indiferent unde se află în propoziție. (Fără accent, „como” înseamnă „ca” sau „ca și”.)
No entiendo cómo lo hace. — Nu înțeleg cum o face.
Similar, când „qué” înseamnă un interogativ „ce”, trebuie să poarte accent.
No sé qué hacer. — Nu știu ce să fac.
Cum se Folosește Dieresa în Spaniolă
Dieresa (la diéresis) constă din două puncte plasate deasupra unei vocale. În spaniolă, poate fi plasată doar peste litera „u”.
Folosită pentru a pronunța litera „u” în silabele gue, gui
Uneori, litera „u” poate fi mută! Acest lucru se întâmplă când vocala se află în silabele que, qui, gue sau gui, unde doar a doua vocală se pronunță. De exemplu:
Arquero — arcaș
Mezquino — zgârcit
Hoguera — rug
Guiño — clipire (cu ochiul)
Unele cuvinte au nevoie ca „u”-ul să aibă sunet, așa că pentru a „sparge tăcerea” și a se asigura că „u” se pronunță distinct, se adaugă dieresa:
Agüero — augur, prevestire
Pingüino — pinguin
Doar pentru a fi clar: gue și gui sunt singurele silabe unde ai putea găsi o dieresă, deoarece „u” se pronunță întotdeauna în orice altă combinație de litere. Cât despre qüe și qüi — nu vă faceți griji, nu există cuvinte cu astfel de silabe, așa că nu veți vedea niciodată un „ü” după un „q”!
Acuerdo — acord, înțelegere
Babuino — babuin
Dacă doriți să vedeți cum afectează pronunția semnul diacritic cu dieresă din spaniolă, precum și restul semnelor de accent menționate mai sus, ați putea încerca să folosiți un program de învățare a limbilor, cum ar fi Lingflix. Lingflix preia videoclipuri autentice — cum ar fi videoclipuri muzicale, trailere de film, știri și discursuri motivante — și le transformă în lecții personalizate de învățare a limbilor. Puteți încerca Lingflix gratuit timp de 2 săptămâni. Accesați site-ul web sau descărcați aplicația pentru iOS sau aplicația pentru Android. P.S. Faceți clic aici pentru a profita de oferta noastră curentă! (Expiră la sfârșitul acestei luni.)
Cum se Folosește Tilda în Spaniolă
Tilda (~) nu este considerată tehnic un semn diacritic sau accent în spaniolă, ci o trăsătură inerentă a literei ñ, în același mod în care folosim un punct la „i” sau o linie la „t”.
Folosită pentru a indica sunetul ñ
Litera „ñ” într-un cuvânt spaniol reprezintă un sunet similar cu sunetul „ny” din cuvântul englezesc „canyon”.
De exemplu, în cuvântul „niño” (copil), accentul tilda de pe „n” schimbă pronunția de la un sunet obișnuit de „n” la sunetul nazal „ñ”.
Folosită pentru a distinge cuvinte similare
La fel ca accentul ascuțit, tilda servește și scopului de a distinge cuvinte care altfel ar fi homofone. În spaniolă, sensul cuvintelor se poate schimba complet în funcție de prezența sau absența tildei.
De exemplu:
Año — an Ano — anus
sau
Señal — semn Senal — ornament, floare (ca decorație)
Cum se Tastează Accentele în Spaniolă
Scrierea accentelor este destul de ușoară, dar cum le tastezi? Din fericire, învățarea de comenzi rapide de tastatură este un proces relativ simplu.
Pentru a afla cum să tastezi toate semnele de accent de mai sus pe dispozitivul tău, consultă acest ghid ușor:
Nu ești sigur cum să tastezi toate accentele spaniole pe calculator sau telefon? Citește acest articol pentru a învăța mai întâi cele trei tipuri principale de accente în spaniolă, apoi…
Exersează tastarea accentelor spaniole și vezi-ți scrierea în spaniolă îmbunătățindu-se în ansamblu!
Acum ești pregătit să folosești corect accentele spaniole ori de câte ori ai nevoie. Dar amintește-ți, niciodată pe cuvântul examen!
Și încă ceva…
Dacă ai ajuns până aici, înseamnă că probabil îți place să înveți spaniola cu materiale captivante și atunci vei iubi Lingflix.
Alte site-uri folosesc conținut scriptat. Lingflix utilizează o abordare naturală care te ajută să pătrunzi treptat în limba și cultura spaniolă. Vei învăța spaniola așa cum este vorbită de fapt de oameni reali.
Lingflix are o mare varietate de videoclipuri, după cum poți vedea aici:
Lingflix aduce videoclipurile native la îndemână cu transcrieri interactive. Poți apăsa pe orice cuvânt pentru a-l căuta instantaneu. Fiecare definiție are exemple care au fost scrise pentru a te ajuta să înțelegi cum este folosit cuvântul. Dacă vezi un cuvânt interesant pe care nu îl cunoști, îl poți adăuga într-o listă de vocabular.
Revizuiește o transcriere interactivă completă în fila Dialog și găsește cuvinte și expresii listate sub Vocabular.
Învață tot vocabularul din orice videoclip cu motorul robust de învățare Lingflix. Glisează spre stânga sau dreapta pentru a vedea mai multe exemple pentru cuvântul pe care ești.
Partea cea mai bună este că Lingflix ține evidența vocabularului pe care îl înveți și îți oferă practică suplimentară cu cuvintele dificile. Îți va aminti chiar și când este timpul să revizuiți ceea ce ați învățat. Fiecare utilizator are o experiență cu adevărat personalizată, chiar dacă învață din același videoclip.
Începe să utilizezi site-ul Lingflix pe computerul sau tableta ta sau, și mai bine, descarcă aplicația Lingflix din magazinul iTunes sau Google Play. Faceți clic aici pentru a profita de oferta noastră curentă! (Expiră la sfârșitul acestei luni.)