Zilele săptămânii în rusă: Origini, vocabular asociat și multe altele

Știai că a existat o perioadă când уикенд (weekend-ul) a fost interzis în Rusia?

Duminicile erau recunoscute ca zi de odihnă până la sfârșitul lunii septembrie 1929, când Stalin a instituit săptămâna continuă de lucru de șapte zile, astfel încât fabricile și forța de muncă din Советский Союз (Uniunea Sovietică) să nu stea niciodată inactivă. Din fericire, după 11 ani, programul s-a încheiat în iunie 1940.

Având în vedere această bucățică de istorie, este destul de important să înveți care sunt zilele săptămânii în rusă. Consultă ghidul de mai jos pentru a descoperi originea numelor, vocabularul asociat și nu numai.

Zilele săptămânii în rusă

După cum te aștepți, există șapte дни недели (zile ale săptămânii) în rusă.

Săptămâna rusă începe luni, nu duminică, așa cum se întâmplă în unele locuri din lume. Ține minte acest lucru, deoarece atunci când te uiți la un calendar rusesc, vei observa că luni este prima zi.

În secolele 9-12, când Rusia se numea Русь, cuvântul pentru săptămână era седмица, datorită rădăcinii семь (șapte). Acum, cuvântul pentru săptămână este неделя.

După cum s-a menționat în introducere, poți folosi cuvântul уикенд pentru „weekend”. Cu toate acestea, un mod mai standard de a spune „weekend” este выходные (reține că acest cuvânt este de fapt la plural).

Înainte de a începe cu zilele săptămânii, este esențial să reții că ele nu se scriu cu literă mare în rusă, decât dacă, bineînțeles, ziua se află la începutul unei propoziții.

понедельник (Luni)

Acest cuvânt este suficient de vechi încât, atunci când a apărut, неделя încă însemna „duminică”, nu „săptămână” așa cum înseamnă acum în rusă. De fapt, în toate celelalte limbi slave, o formă a lui неделя înseamnă duminică, deoarece literalmente înseamnă „a nu face”, adică a nu munci.

Abrevierile sunt adesea folosite pe un календарь (calendar), deci forma scurtă a lunii este Пн.

вторник (Marți)

Îți pare familiar cuvântul второй (al doilea)? Majoritatea învață mai întâi numeralele cardinale, dar dacă ești familiarizat cu numerele ordinale, probabil îl recunoști pe второй. Deoarece marția este a doua zi a săptămânii, cuvântul вторник este logic. Abrevierea pentru marți este Вт.

среда (Miercuri)

Cuvântul среда este înrudit cu cuvântul средний, care înseamnă „mijlociu”. Miercurea se află la mijlocul săptămânii de lucru, de unde și numele. Abrevierea pentru miercuri este Ср.

четверг (Joi)

Ai început să observi un model? Revino la numerele tale ordinale și gândește-te la cuvântul pentru „al patrulea”. Dacă ai venit cu четвёртый, ai dreptate! Desigur, abrevierea pentru joi este Чт.

пятница (Vineri)

Așa este: пять înseamnă „cinci”, iar vineri este a cincea zi. Abrevierea pentru vineri este Пт.

суббота (Sâmbătă)

În timp ce majoritatea numelor zilelor din săptămână sunt ușor de reținut pe baza numerelor, numele weekend-ului sunt puțin diferite. Cuvântul pentru sâmbătă, суббота, vine din vremuri străvechi când sâmbăta era шаббат (Sabbath) și era o zi de покой (odihnă). Abrevierea pentru sâmbătă este Сб.

воскресенье (Duminică)

Pentru воскресенье, dicționarele par să fie de acord că este legat de o rădăcină acum dispărută care însemna „a se însănătoși” sau „a se recupera”.

Această zi a săptămânii sună foarte similar cu cuvântul воскресение, care înseamnă „a învia din morți” sau „înviere”.

URSS era considerată una dintre cele mai ateiste state din lume, dar în ciuda acestei reputații, duminica a continuat să se numească воскресенье. Chiar și cu respingerea religiei din timpul Epocii Sovietice, peste 70% dintre ruși practică astăzi Ortodoxia Rusă. După cum te-ai aștepta, abrevierea pentru duminică este Вс.

Notă: Observi diferența mică de ortografie dintre воскресенье și воскресение? Aceasta este doar pentru a diferenția ziua săptămânii de „înviere”.

Pentru a recapitula zilele săptămânii, verifică acest videoclip al Antoniai Romaker.

Înainte de a trece la discuția despre cum să folosim gramatical zilele săptămânii, merită menționat că zilele săptămânii în rusă au gen și se declină în funcție de caz.

Există mai multe prepoziții care sunt folosite cu zilele săptămânii pentru a indica când este programată să aibă loc ceva. Să le privim mai atent.

Prepoziții folosite cu zilele săptămânii

Într-o anumită zi: В(о) + ziua la cazul acuzativ

După cum s-a menționat mai sus, в(о) + ziua la cazul acuzativ este folosit pentru a spune „într-o anumită zi”.

Toate zilele săptămânii folosesc в, cu excepția marței, care se scrie:

во вторник (marți).

Acest lucru se întâmplă pentru că este prea dificil de spus в + un cuvânt care începe cu в sau ф, urmat de o altă consoană. În acest caz, se adaugă о la в pentru a fi mai ușor de pronunțat corect. Poți citi mai multe despre asta pe site-ul Russian for Everyone.

Există un mod colocvial de a spune „în weekend” care este puțin diferit de a vorbi despre zile individuale, deoarece folosește cazul prepozițional cu prepoziția на în loc de в:

на выходных (în weekend)

Reține că dacă vrei să folosești modul standard de a spune „în weekend”, ai spune:

в выходные (în weekend)

Acest lucru funcționează exact ca și cu zilele individuale, adică в + cazul acuzativ.

Poate vrei să-i transmiți cuiva că ai o programare fixă și, astfel, în fiecare luni, faci ceva. Ai putea spune:

По понедельникам у меня уроки русского с Катей. (În fiecare luni, am lecții de rusă cu Katya.)

În anumite zile: По + ziua la cazul dativ plural

Reține că pentru fiecare zi, terminația este ам, cu excepția cuvântului „duminici”, care are terminația ям. Se scrie:

по воскресеньям (duminicile).

De asemenea, cuvântul pentru „weekend-uri” este deja la plural, deci terminația este ым, care arată astfel:

по выходным (în weekend-uri)

O altă expresie folosită frecvent când vorbim despre zilele săptămânii este expresia „de la x până x”.

Со вторника по пятницу я буду в Минске по работе. (De marți până vineri voi fi la Minsk pentru serviciu.)

De la o zi până într-o altă zi: С(о) + ziua la cazul genitiv + до + ziua la cazul genitiv

Aceasta este destul de simplă. Un exemplu de folosire a acestei formule este următorul:

со вторника до среды (de marți până miercuri)

Din nou, similar cu modul în care в devine во înainte de вторник, с devine со înainte de вторник în acest caz. Dar, spre deosebire de в(о), aceeași rotație se aplică lui среда. Asta înseamnă că spui:

в среду (miercuri) dar со среды (de miercuri)

Vocabular suplimentar legat de zile

În timp ce este necesar să stăpânești cele șapte zile ale săptămânii, vei avea nevoie de un vocabular suplimentar pentru a vorbi despre zile în relație unele cu altele.

Iată câteva elemente de bază care te vor ajuta să discuți ordinea cronologică a zilelor, împreună cu câteva propoziții exemplu. În plus, poți căuta aceste cuvinte și expresii într-un program precum Lingflix pentru a vedea cum le folosesc vorbitorii nativi în viața reală.

день (zi)

Сегодня красивый день на улице. (Azi este o zi frumoasă afară.)

позавчера (alaltăieri)

Позавчера я написал новое сообщение в блоге. (Alaltăieri am scris un nou articol pe blog.)

вчера (ieri)

Вчера я говорила с моим братом по Скайпу. (Ieri am vorbit cu fratele meu pe Skype.)

сегодня (astăzi)

Сегодня пятница. (Astăzi este vineri.)

завтра (mâine)

У нас завтра контрольная в школе. (Mâine avem un test la școală).

послезавтра (poimâine)

Экзамен был отложен. Теперь экзамен послезавтра. (Examenul a fost amânat. Acum, examenul este poimâine.)

рабочий день (zi lucrătoare)

Я работаю в ресторане, поэтому суббота для меня рабочий день. (Lucrez la un restaurant, deci sâmbăta este o zi lucrătoare pentru mine.)

выходной день (zi liberă)

Ресторан закрыт в понедельник, поэтому у меня выходной день. (Restaurantul este închis luni, deci am zi liberă.)

Similar cu discutarea zilelor în relație unele cu altele, este util să poți discuta și cronologia săptămânilor. Mai jos sunt cele mai importante expresii.

на прошлой неделе (săptămâna trecută)

На прошлой неделе я купила новый дом. (Săptămâna trecută am cumpărat o casă nouă.)

на этой неделе (săptămâna aceasta)

На этой неделе у меня встреча в банке. (Săptămâna aceasta am o întâlnire la bancă.)

на следующей неделе (săptămâna viitoare)

На следующей неделе я переезжаю! (Săptămâna viitoare mă mut!)

Pe lângă expresiile și vocabularul de mai sus legat de zile, există câteva întrebări pe care ar trebui să le știi când vorbești despre zilele săptămânii. Acestea sunt:

Какой сегодня день? (Ce zi este astăzi?)

Aceasta este destul de simplă și se înțelege de la sine.

В какой день? (În ce zi?)

Ai putea folosi această expresie dacă vorbești cu cineva despre organizarea planurilor. Ca răspuns la „В какой день?”, ai răspunde cu prepoziția в(о) + ziua la cazul acuzativ. De exemplu:

Мой день рождения в среду. (Ziua mea este miercuri.)

Acum că ești familiarizat cu zilele săptămânii, poate crezi că cel mai bine este să te grăbești să începi să faci programări cu toți noii tăi prieteni ruși. Poate. Dar probabil că nu.

Rușii nu sunt cunoscuți pentru a fi legați de un calendar sau de ceasuri în măsura în care sunt mulți vorbitori de engleză. Timpul poate fi un concept un pic mai relaxat în Rusia decât este în anumite alte țări. Planurile se pot schimba pe măsură ce data stabilită se apropie, așa că este întotdeauna mai bine să suni și să confirmi cu o zi sau două înainte.

Cu toate acestea, mulți oameni încă fac planuri cu mult în avans (cum ar fi vacanțele și călătoriile de afaceri), iar a întârzia mai mult de 15 minute la o întâlnire este considerat nepoliticos. Desigur, trenurile rusești tind să circule conform programului (în 98% din cazuri), așa că, dacă nimic altceva, este un pariu sigur să îți planifici timpii de călătorie.

Și, în orice caz, cunoașterea zilelor săptămânii în rusă este esențială, așa că aceasta este o sarcină pe care o poți bifa de pe calendarul tău!

Și încă ceva...

Dacă ești ca mine și îți place să înveți rusă prin conținut din lumea reală, Lingflix este o revoluție. Cu Lingflix, nu doar memorezi cuvinte rusești – înveți cum le folosesc de fapt vorbitorii nativi.

Cu cea mai nouă noastră funcție, poți aduce acum instrumentele interactive Lingflix la orice conținut subtitrat pe YouTube sau Netflix — sau chiar poți importa videoclipuri YouTube direct în contul tău Lingflix!

Vei avea acces și la o varietate imensă de conținut rusesc în biblioteca noastră de videoclipuri selectate, de la trailere de filme până la clipuri de știri, videoclipuri muzicale și multe altele. Partea cea mai bună? Lingflix face acest conținut în limba nativă accesibil pentru studenți de toate nivelurile.

În timp ce te uiți, poți să atingi orice cuvânt din subtitrările interactive pentru a vedea o definiție, o imagine, audio și propoziții exemple utile. Vrei să exersezi cuvinte noi mai târziu? Adaugă-le în cardurile tale flash cu un singur clic. Nu mai e nevoie să pui pauză pentru a căuta cuvinte noi!

Și Lingflix te ajută să îți amintești efectiv ce înveți, cu chestionare personalizate, o mulțime de propoziții exemplu și practică suplimentară cu cuvintele care îți sunt dificile.

Ești pregătit să începi să înveți rusă într-un mod mai natural și mai imersiv? Încearcă Lingflix pe computer sau tabletă, sau descarcă aplicația Lingflix din App Store sau Google Play. Dă click aici pentru a profita de oferta noastră curentă! (Expiră la sfârșitul acestei luni.)

Sunteți pregătiți să transformați vizionarea videoclipurilor într-o cale către fluență lingvistică?

Alăturați-vă miilor de utilizatori care învață deja limbi străine cu plăcere.

Perioadă gratuită de probă de 7 zile

Acces complet la toate funcțiile, fără restricții