Ghidul Complet al Pronumelor Portugheze

În portugheză există multe tipuri de pronume, de la pronume personale portugheze precum pronumele de complement direct sau indirect, până la pronume nedefinite și pronume posesive.

Fie că trebuie să descrii ceva ce deții, să vorbești despre un prieten sau să exprimi o opinie, vei întâlni pronume portugheze peste tot. Permite-mi să te învăț cele mai importante pronume portugheze, precum și cum să le folosești, cu exemple de propoziții.

Pronumele Personale Portugheze

În portugheză, există cinci tipuri de pronume personale (pronomes pessoais): pronume subiect, reflexive, de complement direct, de complement indirect și pronume prepoziționale.

Pronumele Subiect

Pronumele subiect (pronomes subjetivos) sunt acelea care sunt folosite ca subiect al unui verb.

PortughezăRomână
EuEu
Você/Tu O senhor/A senhoraTu (singular)
Ele/ElaEl/Ea
Nós/A genteNoi
Vós/VocêsVoi (plural)
Eles/ElasEi/Ele

Eu

Eu este singurul cuvânt pe care îl folosești pentru a spune „eu” în portugheză. Este același atât pentru bărbat cât și pentru femeie și este la persoana I. Iată un exemplu despre cum l-ai folosi:

Eu tenho fome. — Mi-e foame.

Tu

Este important să știi că există diferite moduri de a spune „tu” în funcție de dialectul pe care îl înveți (brazilian sau european).

Tu este una dintre cele două modalități principale de a spune „tu” în portugheză.

Cum și cât de des este folosit tu depinde de unde te afli. În Brazilia, „tu”-ul informal este você; tu este considerat formal de unii, dar în unele zone din nord-estul și sudul Braziliei, este folosit colocvial. Când este folosit, verbul care îl precede este adesea conjugat la fel ca você, care urmează aceleași reguli de conjugare ca persoana a III-a singular (el/ea).

Tu tá me entendendo? — Mă înțelegi? (O persoană braziliană, folosind tu foarte informal)

În Portugalia, tu este forma colocvială pentru „tu”, iar você este formală. Oamenii tind să folosească tu mai mult când vorbesc cu o persoană mai tânără sau cu cineva cu care sunt mai apropiați:

Tu estás feliz? — Ești fericit/fericită? (Portugalia)

Você

Celălalt mod comun de a spune „tu” este você, sau echivalentul său plural vocês. Din nou, locul în care te afli în lume afectează modul în care este folosit você.

În Brazilia, această formă este extrem de comună și este folosită în conversațiile de zi cu zi.

Você quer alguma coisa? — Ai vrea ceva? (Brazilia)

În Portugalia, você este folosit mai formal, de exemplu când vorbești cu cineva mai în vârstă decât tine. Reține că, deși você înseamnă „tu”, este folosit cu forma de persoana a III-a singular a verbului. Deci, în loc să spui você tens (tu ai) cu forma de persoana a II-a singular a verbului, ceea ce este incorect, ai spune você tem (tu ai).

O senhor și a senhora

Dacă vrei să mergi mai departe și să arăți respect față de cei mai în vârstă, poți folosi o senhor (domnule) sau a senhora (doamnă). O senhor și a senhora sunt modalități formale de a te adresa cuiva cu un rang, o autoritate sau un prestigiu mai mare în Brazilia. Folosești aceste cuvinte în locul lui „tu”, dar le asociezi cu verbul la persoana a III-a singular. De exemplu:

A senhora pode me ajudar? — Ați putea să mă ajutați?

A senhora gostaria de sentar aqui? — Ați dori (dvs.) să vă așezați aici?

Ele și ela

Dacă te referi la un substantiv masculin, poți folosi cuvântul ele, iar dacă te referi la un substantiv feminin, folosește ela. Acestea sunt la singular:

Ele é alto. — El este înalt.

Ela pensou que a festa ia ser hoje. — Ea a crezut că petrecerea va fi azi.

Nós și a gente

Nós este cea mai comună formă pentru „noi” folosită în ambele dialecte portugheze, în timp ce a gente (literal, „oamenii”) este o modalitate colocvială braziliană de a spune „noi”. (Reține că verbul care urmează după a gente este conjugat la persoana I singular.)

Nós estamos na praia. — Suntem la plajă.

Nós vamos? — Mergem?

A gente vai? — Mergem?

A gente vai falar com a professora. — Vom vorbi cu profesoara.

Vós

Pronumele vós nu este folosit prea mult în zilele noastre, dar este totuși important să îl cunoști. Este considerat mai formal și arhaic, dar există oameni în nordul Portugaliei și nord-estul Braziliei care l-ar putea folosi.

Vós falastes com ele? — Ați vorbit (voi toți) cu el? (Portugalia)

Este mai probabil să întâlnești vós în texte vechi sau ficțiune istorică.

Eles și elas

Pentru a te referi la un grup de femei sau la un substantiv plural care este feminin, folosești elas. Când te referi la un număr plural de substantive masculine, folosești eles. Dacă te referi la un grup atât de bărbați cât și de femei, folosești tot eles.

Iată câteva exemple de utilizare a acestor pronume:

Eles estão correndo bem rápido. — Ei (masculin sau mixt) aleargă foarte repede.

Elas querem festejar! — Ele (feminin) vor să petreacă!

Recapitulare

Iată o scurtă trecere în revistă a pronumelor pentru „tu” pe care să le folosești în funcție de ocazii și locuri:

ȚarăPronume pentru „tu”
BraziliaInformal: você , vocês Formal: tu , vós , o senhor , a senhora
PortugaliaInformal: tu , vocês Formal: você , vós , o senhor , a senhora

Diferențe între Pronumele Subiect în Engleză și Portugheză

Deși principiile de bază ale pronumelor sunt aceleași în engleză și portugheză, pronumele portugheze funcționează mai asemănător cu pronumele spaniole. Iată principalele diferențe între pronumele engleze și portugheze:

  • Nu este nevoie să folosești întotdeauna pronumele: Dacă este clar despre cine sau cu cine vorbești, poți omite pronumele. Acest lucru se întâmplă de obicei când verbul conjugat poate indica despre cine este vorba. De exemplu, poți spune oricare dintre aceste variante: Eu estou escutando. (Ascult.) Estou escutando. (Ascult.) Chiar dacă nu spui pronumele în al doilea exemplu, verbul îi spune ascultătorului că te referi la tine însuți, deoarece este la persoana I singular. Odată ce înveți conjugările verbale, vei fi expert în a înțelege ce spun oamenii chiar și fără pronume.
  • Pronumele de persoana a III-a sunt pronume formale: Un pronume formal este un pronume care nu se referă la un gen specific, precum „it” în engleză. În portugheză, folosești ele sau ela sau forma plurală. De exemplu, dacă vorbești despre un câine în engleză, ai putea spune: „It ate my homework!” În portugheză, ai spune: Ele comeu minha lição de casa! Determină doar dacă substantivul la care se referă „it” este feminin sau masculin. Dacă este feminin, folosește ela, dacă este masculin, folosește ele.
  • Poți înlocui un pronume de persoana a II-a cu un substantiv: Acest lucru este valabil doar atunci când vorbești efectiv cu acea persoană și implică tu sau você. Oi! Colega, pode me ajudar? (Hei! Coleg/Colegă, poți să mă ajuți?) Pai, quer comida? (Tată, vrei mâncare?)

Pronumele Reflexive

Pronumele reflexive (pronomes reflexivos) pot fi folosite când ai de-a face cu verbe reflexive sau atunci când atât subiectul cât și complementul unei propoziții se referă la aceeași persoană.

Ai grijă cu acest lucru, deoarece multe propoziții care sunt reflexive în portugheză nu sunt reflexive în engleză.

PortughezăRomână
MeMă (pe mine însumi)
Te/Ti/SeTe (pe tine însuți/însăți)
Se/SiSe (pe el însuși/pe ea însăși/pe sine)
NosNe (pe noi înșine)
VosVă (pe voi înșivă)
Se/SiSe/Vă (pe ei înșiși/pe ele însele/unul pe altul)

Me și nos preced de obicei un verb. Într-o propoziție în care aceste pronume reflexive urmează după verb, se folosește o cratimă pentru a le conecta.

Eu me lembro bem disso. — Eu însu-mi amintesc bine asta.

Diga-me quando souber o que aconteceu. — Spune-mi când vei ști ce s-a întâmplat.

Lavamo-nos no riacho. — Ne-am spălat în pârâu.

Se este folosit ca „pe tine însuți” când înlocuiește você și este conjugat la persoana a III-a singular.

Você se aborreceu com ele? — Te-ai supărat pe el?

Se și si se aplică ambelor genuri când vorbim despre „pe el însuși”/„pe ea însăși” sau „pe ei înșiși”/„pe ele însele”/„unul pe altul”.

Ele/Ela se queimou. — El/Ea s-a ars.

Eles deram a si um intervalo. — Ei și-au dat o pauză scurtă.

Vocês se falam. — Voi vorbiți (între voi).

Vos este pronumele reflexiv pentru vós și este folosit cel mai des în Portugalia.

Vós vos lavastes no riacho. — V-ați spălat în pârâu.

Pronumele de Complement Direct

Un pronume de complement direct (pronome de objeto direto) este folosit pentru a înlocui un complement (de obicei un substantiv) pentru a evita repetiția.

De obicei, acestea se plasează înaintea verbului, deși structurile de propoziții mai complexe le vor poziționa după verb.

PortughezăRomână
MeMă (pe mine)
TeTe (pe tine)
O/A Lo/LaL (pe el)/O (pe ea)
NosNe (pe noi)
VosVă (pe voi)
Os/As Los/LasÎi (pe ei)/Le (pe ele)

Pentru „pe el”/„pe ea”: o/a se plasează înaintea verbului, în timp ce lo/la se plasează de obicei după verb. Aceeași regulă se aplică formelor plural (os/as, los/las).

Eu a conheço há anos. — O cunosc (pe ea) de ani de zile.

Eu vou conhecê-lo amanhã. — Îl voi cunoaște (pe el) mâine.

Eu quero chamá-los para sair para jantar. — Vreau să-i invit (pe ei) să ieșim la cină.

Nos poate fi folosit înainte sau după verb.

Ela quer nos dar uma ajuda. — Ea vrea să ne ajute.

Ele vai dar-nos o seu apoio. — El ne va da sprijinul său.

Pronumele de Complement Indirect

Un pronume de complement indirect (pronome de objeto indireto) înlocuiește complementul indirect (de obicei un substantiv) dintr-o propoziție pentru a evita repetiția.

În esență, pronumele de complement indirect se referă la lucruri care sunt pentru persoana descrisă.

PortughezăRomână
Mim(Pentru) mine
Lhe/Te, Para ti/Para você Para o senhor/Para a senhora(Pentru) tine
Lhe/Para ele/Para ela(Pentru) el/ea
Nos/Para Nós(Pentru) noi
Lhes/Para Vocês(Pentru) voi
Lhes/Para Eles/Para Elas(Pentru) ei/ele

Mim este întotdeauna precedat de o prepoziție precum para (pentru) sau de (de).

Comprei esse relógio para mim. — Mi-am cumpărat acest ceas (pentru mine).

Lhe este neutru din punct de vedere al genului și poate fi folosit la persoana a II-a sau a III-a singular. Aceeași regulă se aplică pentru lhes și la persoana a II-a și a III-a plural.

Eu lhe dei um presente. — I-am dat un cadou (lui/ei).

Pronumele Prepoziționale

Prepozițiile leagă adesea persoane, obiecte, timp sau locuri ale unei propoziții. Aceste pronume sunt folosite pentru a arăta relația dintre lucruri într-un mod care evită repetiția.

Pronumele prepoziționale (pronomes preposicionais) diferă de pronumele de complement direct și indirect prin faptul că urmează întotdeauna după o prepoziție, precum de (al, a, ai, ale), em (în) sau com (cu).

PortughezăRomână
Mim/ComigoMine/Cu mine
Você/Si/Consigo Tu/Ti/ContigoTine/Cu tine
Ele/ElaEl/Ea
Nós/Conosco/ConnoscoNoi/Cu noi
Eles/ElasEi/Ele

În unele forme, pronumele prepoziționale se dublează ca o contracție a pronumelui și a prepoziției com (cu). De exemplu, com + ti = contigo; com + nós = connosco/conosco.

Eles querem ir comigo. — Ei vor să meargă cu mine.

Eu queria ir contigo. — Voiam să merg cu tine.

Conosco este folosit în Brazilia, în timp ce connosco este ortografia preferată în Portugalia.

Por que não viaja conosco? — De ce nu călătorești cu noi? (Portugheză braziliană)

Por que não viajas connosco? — De ce nu călătorești cu noi? (Portugheză europeană)

Com nós (fără contracții) este folosit în mod tipic când numărul de persoane sau obiecte este specificat.

Ele discutiu o problema com nós três. — El a discutat problema cu noi trei.

Pronumele Posesive Portugheze

Pronumele posesive (pronomes possessivos) există pentru a indica posesia.

Uneori, articolele hotărâte o, a, os și as („-ul”, „-a”, „-i”, „-le”) preced pronumele posesive, dar adesea acestea sunt omise.

PortughezăRomână
Meu/Meus (masc.) Minha/Minhas (fem.)Meu/Mei (masculin) Mea/Mele (feminin)
Teu/Teus (masc.) Tua/Tuas (fem.) Seu/Seus (masc.) Sua/Suas (fem.)Tău/Tăi (masculin) Ta/Tale (feminin) pentru tu sau você
Dele/DelaAl lui/Al ei
Nosso/Nossos (masc.) Nossa/Nossas (fem.)Nostru/Noștri (masculin) Noastră/Noastre (feminin)
Vosso/Vossos (masc.) Vossa/Vossas (fem.)Vostru/Voștri (masculin) Vostră/Voastre (feminin)
Deles/DelasAl lor (masculin/feminin)

Când folosești pronume posesive, acestea trebuie să acorde în gen și număr cu lucrul descris.

Meu computador — Calculatorul meu (singular, masculin)

Minha casa — Casa mea (singular, feminin)

Meus cachorros — Câinii mei (plural, masculin)

Minhas melhores amigas — Cele mai bune prietene ale mele (plural, feminin)

Teu/tua/teus/tuas sunt folosite pentru tu, în timp ce seu/sua/seus/suas sunt folosite pentru você.

(As) Tuas amigas — Prietenele tale

(O) Seu vizinho — Vecinul tău

Vosso/vossa/vossos/vossas sunt folosite cu vós și sunt utilizate exclusiv în portugheza europeană.

Ponha isto na vossa mala. — Pune asta în valiza voastră.

Emprestei o vosso casaco. — Am împrumutat haina voastră.

Dele/deles (masculin) și dela/delas acordă în gen și număr cu persoana care deține lucrul descris. Acest lucru este diferit față de toate celelalte pronume posesive, care acordă în gen și număr cu substantivul pe care îl urmează.

As irmãs deles — Surorile lor (când „lor” se referă la bărbați)

Os irmãos delas — Frații lor (când „lor” se referă la femei)

Pronumele Demonstrative Portugheze

Pronumele demonstrative (pronomes demonstrativos) evidențiază un obiect în raport cu vorbitorul. În portugheză, acestea pot fi variabile (masculin sau feminin) sau invariabile (neutre).

Aceste pronume iau în considerare atât distanța fizică cât și temporală a obiectelor descrise.

PortughezăRomână
Este/Esta IstoAcesta/Aceasta/Acest/Această
Estes/EstasAceștia/Acestea/Acești/Aceste
Esse/Essa/Isso Aquele/Aquela/AquiloAcel/Acea/Acelui/Acelei
Esses/Essas Aqueles/AquelasAceia/Acele/Acelor

Pentru „acesta”/„aceasta” și „aceștia”/„acestea”: Este/esta (masculin/feminin) și estes/estas sunt pronume variabile folosite pentru a indica ceva apropiat de vorbitor și/sau ceva apropiat în timp.

Vou escrever uma carta esta semana. — Voi scrie o scrisoare săptămâna aceasta.

Isto este invariabil, dar este folosit pentru a indica obiecte în același mod.

Isto é perfeito para mim. — Acesta este perfect pentru mine.

Pentru „acel”/„acea” și „aceia”/„acele”: pronumele variabile esse/essa/esses/essas și invariabilul isso sunt folosite când un obiect este mai aproape de persoana cu care se vorbește (de ex., „cutia aceea pe care o ții”) sau este descris în contextul unui eveniment recent trecut sau viitor în care vorbitorul și ascultătorul au fost implicați („restaurantul acela pe care l-am vizitat”; „cafeneaua aceea unde ne vom întâlni mai târziu”).

Esse cachorro é do meu vizinho. — Câinele acela este al vecinului meu.

Isso é muito caro. — Acela este foarte scump.

Aquele/aquela/aqueles/aquelas (variabile) și aquilo (invariabil) sunt folosite când vorbim despre ceva care este foarte îndepărtat sau din trecutul îndepărtat.

Você encontrou aquelas chaves que tinha perdido? — Ai găsit acele chei pe care le-ai pierdut?

Aquilo me ofendeu. — Acela m-a jignit (atunci).

Pronumele Relativ Portugheze

Pronumele relative (pronomes relativos) sunt folosite pentru a se referi înapoi la un substantiv sau pronume folosit anterior, conectându-l la un alt element dintr-o propoziție.

PortughezăRomână
QueCare/Ce/Că/Pe care
QuemCine/Pe cine
Qual/QuaisCare/Ce/Pe care
Cujo/Cujos (masc.) Cuja/Cujas (fem.)Al cărui/A cărei/Ale cărui/Ale cărei
OndeUnde

Que poate fi folosit cu o prepoziție precum em (în) sau de unul singur.

O homem que me telefonou. — Bărbatul care m-a sunat.

A casa em que ela mora. — Casa în care locuiește ea.

Quem este folosit când vorbim despre o persoană sau un obiect personificat și are întotdeauna o prepoziție înaintea sa.

O funcionário por quem fomos assistidos foi muito gentil. — Angajatul de care am fost ajutați a fost foarte amabil.

Articolele hotărâte (o/a, os/as) trebuie să preceadă qual (singular) și quais (plural) și trebuie să acorde în gen cu subiectul/substantivul la care se referă.

O jogador sobre o qual eu falei foi premiado ontem. — Jucătorul despre care am vorbit a primit o premiere ieri.

Falamos com a prima dele, a qual mora na Inglaterra. — Am vorbit cu verișoara lui, care locuiește în Anglia.

Cujo/cujos/cuja/cujas acordă în gen și număr cu obiectul deținut, nu cu deținătorul său.

Patrícia é a estudante cujo trabalho foi muito elogiado. — Patrícia este studenta a cărei lucrare a fost foarte lăudată.

Onde este un sinonim pentru em que (în care) și se referă întotdeauna la locuri.

A casa onde eu cresci foi demolida. — Casa unde am crescut a fost demolată.

Pronumele Interogative Portugheze

După cum probabil ai ghicit, pronumele interogative (pronomes interrogativos) sunt folosite când formulezi întrebări despre posesie.

PortughezăRomână
ComoCum/Ce
Que/O queCe
De que/Em que/Para queDespre ce/În care/Pentru ce
Por queDe ce
Qual/QuaisCare/Ce
QuemCine/Pe cine
Com quem/De quem/Em quem/Para quemCu cine/Despre cine/În cine/Pentru cine
Onde/De onde/Para ondeUnde/De unde/Înspre unde
QuandoCând
Quanto/Quantos (masc.) Quanta/Quantas (fem.)Câți/Câte

Que (ce) este întotdeauna urmat de un substantiv; o que este de obicei urmat de un verb.

Que dia é hoje? — Ce zi este astăzi?

O que posso fazer? — Ce pot face?

Când por que (de ce) este folosit la sfârșitul unei propoziții sau ca întrebare independentă, quê se scrie cu accent circumflex. De asemenea, este important de reținut că porque înseamnă „pentru că” și o porquê înseamnă „motivul pentru care”.

Por que ele faltou à aula? — De ce a lipsit el la curs?

Ela não quer falar comigo? Eu posso saber por quê? — Ea nu vrea să vorbească cu mine? Pot să aflu de ce?

Qual/quais (care) implică o alegere și nu trebuie neapărat să fie urmat de un substantiv.

Eu não sei qual é o meu favorito. — Nu știu care este preferatul meu.

Quais dias eles estarão disponíveis? — Ce/Care zile vor fi disponibili?

Quanto/quantos și quanta/quantas acordă în gen și număr cu obiectul asociat.

Sua filha tem quantos anos? — Câți ani are fiica ta?

Eu preciso de quantas maçãs para essa receita? — Câte mere am nevoie pentru această rețetă?

Pronumele Nedefinite Portugheze

În cele din urmă, avem pronumele nedefinite (pronomes indefinidos), care sunt folosite pentru a se referi la persoane sau obiecte care sunt identificabile într-o propoziție, dar nu sunt specificate explicit.

PortughezăRomână
TudoTot
NadaNimic/Ceva
Mais; MenosMai mult; Mai puțin
Alguém/NinguémCineva; Nimeni
Algum/Alguns; Nenhum/Nenhuns (masc.) Alguma/Algumas; Nenhuma/Nenhumas (fem.)Unii/Câțiva/Câteva; Niciunul/Niciuna
Tanto/Tantos (masc.) Tanta/Tantas (fem.)Atât de mult/Atât de mulți
Poucos/Poucas; Muitos/MuitasPuțini/Puține; Mulți/Multe
Pouco/Pouca; Muito/MuitaPuțin/Puțină; Mult/Multă
Vários/VáriasCâțiva/Câteva
Todo/TodaÎntreg/Întreagă
Todos/TodasFiecare/Toți/Toate

Nada poate fi folosit în propoziții afirmative, negative sau interogative. Cuvântul não (nu) + un verb îl precedă de obicei.

Nós não sabíamos de nada. — Nu știam nimic.

Você não tem mais nada a adicionar? — Nu mai ai nimic de adăugat?

Alguém (cineva) și ninguém (nimeni) pot fi folosite atât în propoziții afirmative cât și interogative.

Alguém veio te ajudar? — A venit cineva să te ajute?

Eu não conheço ninguém aqui. — Nu cunosc pe nimeni aici.

Ninguém quer falar comigo. — Nimeni nu vrea să vorbească cu mine.

Când todo/toda are sensul de „fiecare” sau „tot”, nu este nevoie de un articol hotărât. Când vorbim despre un lucru întreg, este necesar un articol hotărât.

Eu ligo para ela todo dia. — Îi sun în fiecare zi.

Ele ficou o dia todo fora de casa. — A stat toată ziua departe de casă.

Todos/todas sunt întotdeauna urmate de articolele hotărâte os și as.

Eu corro todas as manhãs. — Aleargă în fiecare dimineață.

Nós contamos todos os itens. — Am numărat toate articolele.

Tudo, nada, alguém și ninguém sunt toate invariabile. Toate celelalte pronume nedefinite trebuie să acorde în gen și număr cu subiectul/substantivul corespunzător.

Ele me contou tudo. — Mi-a spus tot.

Ele tem poucos amigos. — Are puțini prieteni (bărbați).

Ele tem poucas amigas. — Are puține prietene.

Cum să Exersezi Pronumele Portugheze

Există o mulțime de moduri de a exersa pronumele portugheze. Dacă ai nevoie de inspirație, iată câteva sugestii:

  • Creează-ți propriile propoziții. Prin crearea propriilor propoziții, vei putea exersa ortografia, gramatica și pronunția într-o singură sesiune de studiu! Fie notează-le într-un caiet, fie tastează-le într-un document Word. Apoi, verifică-le pentru a te asigura că ortografia/gramatica este corectă și citește-le cu voce tare de câteva ori, astfel încât să poți învăța dialectul portughez ales.
  • Cufundă-te în conținut nativ portughez. Aceste pronume vor apărea adesea în conversațiile și scrierile de zi cu zi portugheze, așa că există o mulțime de resurse disponibile pentru a alege, cum ar fi emisiuni TV și surse de știri. De exemplu, observă cât de des sunt folosite pronumele în acest clip dublat în portugheză din „Friends”:

  • Ascultă cântece în limba portugheză. Cântecele portugheze sunt excelente pentru a identifica și a auzi pronumele portugheze folosite în context. Pentru o provocare suplimentară, încearcă să notezi pronumele pe care le auzi, apoi ascultă cântecul a doua oară cu versurile în față, astfel încât să vezi cât ai prins.

O resursă utilă pentru muzică și alte materiale native este Lingflix, un program de învățare a limbilor care oferă o gamă de videoclipuri autentice portugheze cu subtitrări interactive și chestionare însoțitoare. Poți chiar să cauți vocabular specific sau pronume din acest post pentru a vedea mai multe exemple de utilizare în context. Lingflix ia videoclipuri autentice – cum ar fi videoclipuri muzicale, trailere de filme, știri și discursuri motivaționale – și le transformă în lecții personalizate de învățare a limbilor. Poți încerca Lingflix gratuit timp de 2 săptămâni. Apasă aici pentru a vizita site-ul web sau pentru a descărca aplicația iOS sau aplicația Android.

Chestionar Pronume Portugheze

Completează spațiile libere cu pronumele care se potrivește în propoziție!

1. _____ sou a pessoa mais linda aqui. (Eu sunt cea mai frumoasă persoană aici.)

2. _____ quer jantar comigo? (Vrei să cinezi cu mine?)

3. De manhã, _____ encontramos na estação de ônibus antes de irmos a pé para a universidade. (Dimineața, ne întâlnim la stația de autobuz înainte de a merge pe jos la universitate.)

4. Ela sempre _____ levanta cedo para sair para correr. (Ea se trezește întotdeauna devreme pentru a merge să alerge.)

5. Eu _____ convidei para jantar na minha casa. (L-am invitat pe el să cinăzească la casa mea.)

6. Mesmo que não pudessem vir ao casamento, eles _____ enviaram um presente lindo. (Chiar dacă nu au putut veni la nuntă, ei ne-au trimis un cadou frumos.)

7. O meio ambiente é muito importante _____. (Mediul este foarte important pentru mine.)

8. Encontrei este livro _____. Espero que ele goste! (I-am găsit această carte pentru el. Sper să-i placă!)

9. Vocês querem vir a São Paulo _____ neste fim de semana? (Vreți să veniți la São Paulo cu mine în acest weekend?)

10. Ele trouxe muitos lanches _____ para a viagem de ônibus. (El a adus multe gustări cu el pentru călătoria cu autobuzul.)

11. Eu acho que aquela mochila é _____! Ele me disse que a tinha perdido. (Cred că rucsacul acela este al lui! Mi-a spus că l-a pierdut.)

12. _____ passaportes estão sobre a mesa, ao lado da garrafa de água. (Păsapoartele noastre sunt pe masă, lângă sticla cu apă.)

13. _____ cidade sempre foi especial para mim. (Acest oraș a fost întotdeauna special pentru mine.)

14. Onde você comprou _____ sapatos? Eu adoro eles! (Unde ai cumpărat acele pantofi? Îi ador!)

15. Este é meu amigo _____ conheci enquanto estudava no Porto! (Acesta este prietenul meu pe care l-am cunoscut în timp ce studiam în Porto!)

16. Não sei _____ deixei meu celular. Você pode ligar para o meu número? (Nu știu unde mi-am lăsat telefonul. Poți să suni la numărul meu?)

17. _____ animais de estimação você tem? (Câți animale de companie ai?)

18. _____ você decidiu estudar outra língua? (De ce ai decis să studiezi altă limbă?)

19. Há _____ pessoas na praia hoje! (Sunt atât de mulți oameni pe plajă astăzi!)

20. _____ vai estudar na biblioteca depois da aula? (Merge cineva să studieze în bibliotecă după curs?)

Soluții: 1. Eu 2. Você 3. Nos 4. Se 5. O 6. Nos 7. Para mim 8. Para ele 9. Comigo 10. Consigo 11. Dele 12. Nossos 13. Esta 14. Esses 15. Que 16. Onde 17. Quantos 18. Por que 19. Tantas 20. Alguém

Acum că ai văzut toate pronumele portugheze, este timpul să pui cunoștințele în practică!

Fii creativ și nu-ți fie frică să amesteci și să combini diferite tehnici de învățare pentru a vedea ce funcționează pentru tine. Fie că citești știrile, asculți un podcast sau urmărești un film, vei fi întotdeauna expus la pronume portugheze. Oportunitățile sunt numeroase, așa că asigură-te că profiți la maximum de ele.

Și încă un lucru...

Dacă ești ca mine și îți place să înveți portugheza prin filme și alte materiale media, ar trebui să încerci Lingflix. Cu Lingflix, poți transforma orice conținut cu subtitrări de pe YouTube sau Netflix într-o lecție de limbă captivantă.

Îmi place și faptul că Lingflix are o bibliotecă imensă de videoclipuri selectate special pentru cei care învață portugheza. Nu mai căuta conținut de calitate – este totul într-un singur loc!

Una dintre funcțiile mele preferate sunt subtitlurile interactive. Poți să apeși pe orice cuvânt pentru a vedea o imagine, definiție și exemple, ceea ce îți face mult mai ușor să înțelegi și să reții.

Și dacă îți este teamă că vei uita cuvintele noi, Lingflix te acoperă. Vei completa exerciții distractive pentru a consolida vocabularul și vei fi reamintit când este timpul să revii, astfel încât să păstrezi efectiv ceea ce ai învățat.

Poți folosi Lingflix pe computer sau tabletă sau poți descărca aplicația din App Store sau Google Play. Apasă aici pentru a profita de oferta noastră actuală! (Expiră la sfârșitul acestei luni.)

Sunteți pregătiți să transformați vizionarea videoclipurilor într-o cale către fluență lingvistică?

Alăturați-vă miilor de utilizatori care învață deja limbi străine cu plăcere.

Perioadă gratuită de probă de 7 zile

Acces complet la toate funcțiile, fără restricții