Cum să pui întrebări în germană
A pune întrebări este calea către cunoaștere de orice fel, și același lucru este valabil și în călătoria ta de a învăța germana.
A ști cum să pui întrebări în germană deschide atât de multe uși. Tot ce ai nevoie este să înțelegi elementele de bază din spatele întrebărilor și a cuvintelor interogative din germană, așa că haide să începem.
Cuvinte pentru întrebări în germană
Una dintre cele mai evidente modalități de a pune o întrebare în orice limbă este să folosești un cuvânt interogativ. Dacă ai întrebat vreodată cine, ce, când, unde și/sau de ce, ești pe drumul cel bun.
Iată cuvinte interogative comune pe care le vei întâlni în germană, împreună cu câteva exemple de întrebări.
Wer — Cine
Wer kommt mit dir zur Hochzeit? Cine vine cu tine la nuntă?
Wer ist der Bundeskanzler von Deutschland? Cine este cancelarul Germaniei?
Was — Ce
Was hast du gestern gemacht? Ce ai făcut ieri?
Was ist los mit dir? Ce se întâmplă cu tine?
Wann — Când
Wann hast du Geburtstag? Când e ziua ta?
Wann kommen deine Eltern an? Când ajung părinții tăi?
Wo — Unde
Wo hast du deinen Rock gekauft? Unde ți-ai cumpărat fusta?
Wo ist meine Brille? Unde sunt ochelarii mei?
Warum — De ce
Warum sprichst du Deutsch? De ce vorbești germană?
Warum bist du hier? De ce ești aici?
Wie — Cum
Wie kommst du zur Schule? Cum ajungi la școală?
Wie hast du das gemacht? Cum ai făcut asta?
Wieso — De ce/Cum așa
Wieso hast du mich nicht angerufen? De ce nu m-ai sunat?
Wieso siehst du so traurig aus? De ce arăți așa de trist/tristă?
Wie viel — Cât (de mult)
Wie viel kostet die Halskette? Cât costă colierul?
Wie viel Zeit hast du? Cât timp ai?
Wie viele — Câți/Câte
Wie viele Kinder haben Sie? Câți copii aveți?
Wie viele Stühle brauchen wir? Câte scaune avem nevoie?
Woher — De unde
Woher kommst du? De unde ești?
Woher kennt ihr euch? De unde vă cunoașteți?
Wohin — Încotro
Wohin gehen wir heute Abend? Încotro mergem diseară?
Wohin fahren deine Eltern? Încotro merg cu mașina părinții tăi?
Wovon — Despre ce / De ce / Din ce
Wovon redest du? Despre ce vorbești?
Wovon handelt der Roman? Despre ce este romanul?
Wovon sind Sie nicht überzeugt? De ce nu sunteți convins/convinsă încă?
Wovon lebt er? Din ce se câștigă el existența?
Welche / Welcher / Welches — Care
Welcher Arzt hat Sie behandelt? Care doctor v-a tratat?
Welche Mannschaft hat gewonnen? Care echipă a câștigat?
Welches Kleid gefällt dir am besten? Care rochie îți place cel mai mult?
Weshalb — Din ce motiv / De ce
Weshalb kommst du so spät? De ce vii atât de târziu?
Weshalb hat er das getan? De ce a făcut asta?
Ca majoritatea termenilor de bază din vocabularul german, ar trebui să fii capabil să memorezi cuvintele interogative și să le amintești ori de câte ori este necesar.
Dar, dacă încă nu ești satisfăcut, continuă să citești. Avem mai multe întrebări pentru tine!
Întrebări cu da sau nu în germană
Întrebările cu da sau nu sunt probabil cele mai ușoare. După cum sugerează și numele, acestea sunt întrebări la care se poate răspunde cu un simplu ja oder nein (da sau nu). Astfel de întrebări încep întotdeauna cu un verb.
Mai întâi, alege timpul corect pentru întrebarea pe care vrei să o pui. Poți folosi aproape orice timp verbal pentru a pune o întrebare. Apoi, pur și simplu conjugă verbul la subiectul din propoziție folosind timpul potrivit.
Plasează verbul conjugat pe primul loc în întrebare și subiectul pe locul doi. Restul propoziției ar trebui să urmeze.
Întrebările care încep cu verbe sunt oarecum limitate. Cu toate acestea, acest lucru o face mai ușoară formularea unui răspuns la aceste tipuri de întrebări.
Iată un exemplu:
Spielen Sie Tennis? Jucați tenis?
Ja, ich spiele Tennis mit meinen Freunden. Da, joc tenis cu prietenii mei.
După cum poți vedea, a pune și a răspunde la întrebare necesită doar inversarea verbului principal și a subiectului.
În același timp, poți folosi și răspunsuri condiționale precum vielleicht (poate), wahrscheinlich (probabil), eigentlich nicht (nu chiar) sau orice număr de alte răspunsuri.
Kaufst du ein neues Auto? Îți cumperi o mașină nouă?
Vielleicht kaufe ich mir ein neues Auto. Ich bin mir immer noch nicht sicher. Poate îmi cumpăr o mașină. Încă nu sunt sigur/sigură.
Dacă o întrebare necesită mai mult de un verb, celelalte verbe se pun la sfârșit.
Können Sie mir helfen? Puteți să mă ajutați?
Ja, ich kann Ihnen gleich helfen. Da, vă pot ajuta imediat.
Acum lucrăm cu două verbe: können (a putea) și helfen (a ajuta). Conjugă primul verb și pune-l la început, exact cum am făcut înainte.
Al doilea verb merge la sfârșit, iar în acest exemplu, rămâne neschimbat. Nu este necesară conjugarea.
Hast du deine Hausaufgaben gemacht? Ți-ai făcut tema pentru acasă?
Ich mache heute Abend meine Hausaufgaben. Îmi fac tema pentru acasă diseară.
Din nou, pentru acest exemplu, primul verb haben (a avea) este conjugat la început. Apoi avem subiectul nostru, du, și obiectul, deine Hausaufgaben (tema ta). La sfârșit, avem al doilea verb de care avem nevoie: gemacht (făcut).
De data aceasta, acel al doilea verb este conjugat. Asta pentru că lucrăm cu un timp verbal care necesită acest lucru. Poți citi mai multe despre timpurile verbale și ordinea cuvintelor în germană aici .
A pune întrebări cu un verb este la fel de ușor ca a alege un verb și a formula o întrebare din el. Încearcă și tu câteva!
Pentru a vedea aceste diferite cuvinte și structuri pentru întrebări în germană în acțiune, poți studia cum le folosesc vorbitorii nativi pe Lingflix . Lingflix preia videoclipuri autentice—precum videoclipuri muzicale, trailere de film, știri și discursuri motivante—și le transformă în lecții personalizate de învățare a limbilor. Poți încerca Lingflix gratuit timp de 2 săptămâni. Vizitează site-ul web sau descarcă aplicația pentru iOS sau aplicația pentru Android. P.S. Click aici pentru a beneficia de oferta noastră actuală! (Expiră la sfârșitul acestei luni.)
Folosirea adaosurilor la propoziții pentru întrebări în germană
A întreba despre ce face cineva este una, dar a adăuga nuanțe întrebării poate fi și el simplu.
De exemplu, gândește-te la câteva dintre întrebările pe care le-ai putea pune unui prieten. Dacă întrebi ceva și vrei un anumit răspuns, probabil că vei arăta asta prin modul în care o spui.
De exemplu:
Du kommst doch morgen zur Party, nicht wahr? Tu vii mâine la petrecere, nu-i așa?
În funcție de situație și de intonația vorbitorului, includerea "nu-i așa?" ar putea însemna diverse lucruri. Aici, vorbitorul ar putea încerca să confirme participarea la petrecere în seara de sâmbătă.
O altă modalitate extrem de versatilă de a verifica dacă ceva este adevărat sau nu, este să folosești oder la sfârșitul afirmației tale:
Du glaubst mir doch, oder? Dar tu mă crezi, nu?
Folosirea termenului richtig (corect/așa e) poate fi de asemenea un fel de adaos la propoziție. Termenii oder, nicht wahr și richtig sunt aproape complet interschimbabili. Fiecare cere un răspuns de confirmare de la destinatar.
Aceste tipuri de includeri ar putea fi considerate întrebări indirecte. Întrebările indirecte nu includ semne de întrebare, dar folosesc o parte din aceleași formulări pe care le-ai vedea.
Iată un exemplu:
Wo warst du Montagabend? Unde ai fost luni seara?
Ich habe dich gefragt, wo du Montagabend warst. Te-am întrebat unde ai fost luni seara.
Întrebarea directă folosește cuvântul interogativ pe primul loc, în timp ce același cuvânt vine pe locul doi în întrebarea indirectă de mai jos.
Cel mai adesea, vei auzi întrebarea indirectă după ce a fost pusă întrebarea directă, ca o modalitate politicoasă de a solicita din nou un răspuns.
Folosirea prepozițiilor pentru a pune întrebări în germană
La fel ca verbele, prepozițiile pot fi folosite pentru a introduce o întrebare. Va trebui să muți orice prepoziție la începutul întrebării și uneori acest lucru necesită chiar și o oarecare compunere.
Ai văzut deja câteva exemple mai sus. Îți amintești de wohin, wovon și woher?
Wovon redest du? Despre ce vorbești?
"Ce-despre vorbești?" nu prea funcționează în română. Noi nu avem un cuvânt compus ca acesta de la bun început. Aici traducerea directă te poate duce în direcția greșită.
Woher kommst du? / Wo kommst du her? De unde ești? (literal: De unde vii?)
Wohin gehst du? / Wo gehst du hin? Încotro mergi?
Când folosești cuvântul interogativ wo (unde) cu un sens de mișcare sau direcție, de cele mai multe ori va trebui să adaugi un echivalent al lui "spre" sau "de la". Aici devin obligatorii woher (de unde) și wohin (încotro).
Cu toate acestea, după toate explicațiile pe care tocmai le-am dat despre mutarea prepozițiilor și a compușilor la începutul întrebării, aceasta este de fapt singura zonă în care regula germană începe să se destrame și să arate un pic mai mult ca ceea ce facem noi în română.
Majoritatea manualelor de germană încă te vor învăța propoziții ca Woher kommst du? Dar dacă vii de fapt în Germania, vei auzi oamenii spunând Wo kommst du her? tot timpul.
Un alt exemplu simplu de prepoziție la începutul unei propoziții este acesta:
Mit wem arbeitest du? Cu cine lucrezi?
Cea mai directă traducere aici ar fi "Cu cine lucrezi?" Singura problemă este că majoritatea oamenilor nu mai vorbesc chiar așa în română, așa că s-ar putea să pară un pic ciudat să te gândești la asta.
Acest lucru se întâmplă pentru că cuvintele cu wo- precum wovon și wimit pot fi folosite doar când vorbim despre obiecte sau idei. Când vorbim despre oameni, trebuie să folosești prepoziția și articolul separat.
Adresarea subiectului atunci când pui întrebări în germană
În cele din urmă, una dintre cele mai bune modalități de a personaliza o întrebare este să incluzi numele destinatarului în întrebarea însăși.
Acest lucru este destul de ușor de făcut atât în vorbire, cât și în scris. Începe cu întrebarea deja formulată și apoi inserează numele persoanei înaintea tuturor.
Alternativ, poți insera numele lor chiar la sfârșitul propoziției.
Maria, woher kommst du? Maria, de unde ești?
Hast du einen blauen Stift, Abigail? Ai un stilou albastru, Abigail?
Ben, du und deine Frau kommen morgen, richtig? Ben, tu și soția ta veniți mâine, nu?
Gegen wen kämpfst du, Hans? Împotriva cui lupți, Hans?
În fiecare caz, răspunsul poate fi formulat folosind fie cuvântul interogativ (woher), verbul (hast) sau prepoziția (gegen), așa cum am discutat mai sus.
Cum să exersezi punerea de întrebări în germană
Deși ți-am demonstrat destul de multe exemple, iată câteva resurse de care te poți folosi pentru a-ți exersa și mai mult abilitățile de întrebare.
- Quizlet: Dacă ești mai mult genul care învață cu flashcard-uri, verifică acest set pe Quizlet. Studiază cuvintele interogative cu flashcard-urile și apoi folosește instrumentele pentru a te testa în diverse moduri, de la tastarea cuvântului corect în engleză până la alegerea sensului din răspunsurile furnizate. Acest joc este excelent pentru începători, deoarece oferă sugestii pentru studiu suplimentar când greșești o întrebare. Pentru vorbitorii mai avansați, Quizlet oferă și o serie de resurse cu începuturi de conversație .
- PurposeGames: Acest joc cu întrebări în germană de pe PurposeGames, un site cu jocuri educaționale, îți testează cunoștințele despre cuvintele interogative și semnificațiile lor. După ce ai potrivit sensurile corecte cu omoloagele lor germane, vei primi o fișă cu scorul care detaliază performanța ta. Poți juca acest joc de câte ori dorești.
- Deutsche Welle (Valul German): Pentru un model excelent de a pune întrebări, încearcă să urmărești acest interviu simulat de la Deutsche Welle , o companie de radiodifuziune germană. Te va ajuta mult să te pregătești pentru adevărata întâlnire sau pur și simplu să exersezi punerea și răspunsul la întrebări în germană. Cel mai important lucru, ca în toate conversațiile, este să nu uiți să vorbești clar și calm pentru a-ți face punctul de vedere înțeles.
- Experteer: Pentru și mai multă practică, poți folosi aceste întrebări de interviu de pe Experteer, un site de recrutare și carieră, pentru a exersa pentru orice oportunități pe care le-ai putea avea în Germania. Sau, ia un prieten sau un membru al familiei și încearcă să jucați roluri cu ei pentru a vedea la câte întrebări poți răspunde.
Învățarea înseamnă a pune întrebări și a căuta cunoaștere.
Satisfă-ți curiozitatea aprofundându-te—nu știi ce perspective noi vei descoperi!
Și încă un lucru...
Vrei să știi cheia pentru a învăța germană eficient?
Este folosirea conținutului și a instrumentelor potrivite, precum cele oferite de Lingflix ! Răsfoiește sute de videoclipuri, fă teste fără sfârșit și stăpânește limba germană mai repede decât îți poți imagina!
Urmărești un videoclip distractiv, dar ai probleme să-l înțelegi? Lingflix aduce videoclipurile native la îndemână cu subtitrări interactive. Poți apăsa pe orice cuvânt pentru a-l căuta instantaneu. Fiecare definiție are exemple care au fost scrise pentru a te ajuta să înțelegi cum este folosit cuvântul. Dacă vezi un cuvânt interesant pe care nu-l știi, îl poți adăuga într-o listă de vocabular. Și Lingflix nu este doar pentru vizionarea videoclipurilor. Este o platformă completă de învățare. Este concepută pentru a te învăța eficient tot vocabularul din orice videoclip. Glisează spre stânga sau dreapta pentru a vedea mai multe exemple pentru cuvântul pe care te afli. Cea mai bună parte este că Lingflix ține evidența vocabularului pe care îl înveți și îți oferă practică suplimentară cu cuvinte dificile. Îți va aminti chiar și când este timpul să revezi ce ai învățat. Începe să folosești site-ul web Lingflix pe computerul sau tableta ta sau, și mai bine, descarcă aplicația Lingflix din magazinul iTunes sau Google Play. Click aici pentru a beneficia de oferta noastră actuală! (Expiră la sfârșitul acestei luni.)