22 de cuvinte germană absurd de lungi

Dacă studiezi germana, știi deja (și iubești) cât de ciudate pot fi cuvintele germană.

Deci, dacă crezi că ai văzut deja câteva cuvinte lungi în germană, pregătește-te. Pentru că o să trecem prin câteva monștri pe care probabil nu i-ai mai întâlnit până acum.

Cum devin cuvintele germană atât de lungi

În limba germană, nu există grupuri de substantive – cu alte cuvinte, cuvintele compuse și ideile se formează combinând cuvinte individuale germană într-un lanț legat. Nu este necesar spațiu între aceste cuvinte. O analogie bună ar fi să compari întregul cuvânt cu o serie de șine de tren.

Să începem cu un exemplu inofensiv: Handschuhe, care înseamnă mănuși. Este o combinație de Hand (mână) și Schuhe (încălțăminte). Bine, nu prea rău.

Acum să trecem la un exemplu mai impresionant: Haustürschlüssel, care înseamnă cheia de la ușa casei.

Sunt trei substantive individuale: Haus (casă), Tür (ușă) și Schlüssel (cheie).

Are sens când îl descompui și când totul este enunțat clar, dar dacă nu ești familiarizat cu limba germană, atunci cuvântul poate arăta doar ca o învălmășeală de litere.

Vorbitorii nativi de germană profită la maximum de această particularitate a limbii pentru a suna succint și exact, în special cei implicați în activități birocratice și politice. O să înțelegi ce vreau să spun în lista următoare.

Adesea, într-un cuvânt german uriaș, există o literă sau două (cum ar fi S sau N) care sunt strecurate între cuvintele individuale pentru a ajuta la pronunție.

Cele 22 de cele mai lungi cuvinte germană

Grundstücksverkehrsgenehmigungszuständigkeitsübertragungsverordnung

Număr de litere: 67 Semnificație: Regulament privind delegarea autorității pentru aprobarea transferului de proprietate Cuvinte: Grundstück (teren/proprietate) + Verkehr (trafic/comunicație) + Genehmigung (aprobare) + Zuständigkeit (autoritate/competență) + Übertragung (delegare/transfer) + Verordnung (ordonanță)

Atenție dacă te gândești vreodată să intri în imobiliare în Germania – probabil că înseamnă să trebuiască să memorezi acest monstru de cuvânt.

Siebenhundertsiebenundsiebzigtausendsiebenhundertsiebenundsiebzig

Număr de litere: 65 Semnificație: 777.777

Da, folosirea numerelor este un pic de trișare când vine vorba de a crea cuvinte lungi germană. Dar hei, s-ar putea să vină o vreme când datorezi 777.777 de euro pentru vreo achiziție nebunească. În acel moment, aș spune doar "sieben" de șase ori la rând decât să încerc să rostesc acest monstru de cuvânt.

Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz

Număr de litere: 63 Semnificație: Legea privind delegarea sarcinilor de supraveghere a etichetării cărnii de vită Cuvinte: Rindfleisch (carne de vită) + Etikettierung (etichetare) + Überwachung (monitorizare/supraveghere) + Aufgabe (sarcină/îndatorire) + Übertragung (devoluție/transfer) + Gesetz (lege)

Acest cuvânt infam – prescurtat RkReÜAÜG – este numele unei reglementări reale apărute în 1999. Deoarece legea a fost abrogată în 2013, numele său este acum considerat învechit. Asta nu înseamnă că a încetat să bântuie mințile atât ale vorbitorilor nativi, cât și ale celor care învață limba.

Sozialversicherungsfachangestelltenauszubildender

Număr de litere: 49 Semnificație: Ucenic asistent în asigurări sociale Cuvinte: Sozial (social) + Versicherung (asigurare/protecție) + Fachangestellte (asistent/angajat specializat) + Auszubildender (ucenic)

Se pare că lucrătorii din asigurările sociale din Germania au și mai multe pe cap. Șansele sunt că un asistent real de securitate socială nu ar avea acest mamut pe eticheta de nume decât dacă ar fi de mărimea unui afiș.

Hochleistungsflüssigkeitschromatographie

Număr de litere: 40 Semnificație: cromatografie lichidă de înaltă performanță Cuvinte: Hochleistung (înaltă performanță) + Flüssigkeit (lichid) + Chromatographie (cromatografie)

Se pare că nu doar legiuitorii germani pot fi "răsplătiți" cu un vocabular greoi. Acest termen foarte real este unul familiar chimiștilor. În engleză, este de obicei prescurtat la HPLC.

Rechtsschutzversicherungsgesellschaften

Număr de litere: 39 Semnificație: societăți de asigurare care oferă protecție juridică Cuvinte: Recht (drept) + Schutz (protecție) + Versicherung (asigurare/protecție) + Gesellschaften (societăți/companii)

Crezi sau nu, probabil că vei vedea acest cuvânt mai des decât îți imaginezi. Poate că nu va fi rostit adesea în conversații obișnuite, dar poate apărea din când în când în textul unor documente importante.

Kraftfahrzeughaftpflichtversicherung

Număr de litere: 36 Semnificație: asigurare de răspundere civilă auto Cuvinte: Kraftfahrzeug (autovehicul) + Haftpflicht (răspundere civilă) + Versicherung (asigurare)

Desigur, acest termen este adesea prescurtat la Kfz-Haftpflichtversicherung. Totuși, în 2003, a fost distins cu titlul de cel mai lung cuvânt din dicționarul german, cunoscut sub numele de Duden. Deci, dacă ești în Germania și cauți o mașină, acest termen este crucial de știut.

Mietschuldenfreiheitsbescheinigung

Număr de litere: 34 Semnificație: certificat de libertate de datorii de chirie Cuvinte: Miet (chirie) + Schulden (datorii) + Freiheit (libertate) + Bescheinigung (certificat)

Acesta este unul pe care orice chiriaș ar trebui să-l cunoască dacă se hotărăște vreodată să se mute în alt spațiu. Practic, este o adeverință de la un fost proprietar care confirmă faptul că potențialul chiriaș a plătit toată chiria la timp.

Arbeiterunfallversicherungsgesetz

Număr de litere: 33 Semnificație: Legea asigurărilor pentru accidente de muncă Cuvinte: Arbeiter (muncitor) + Unfall (accident) + Versicherung (asigurare) + Gesetz (lege)

Nu glumeam când am spus că legiuitorii germani sunt în principal responsabili pentru cele mai grele cuvinte germană. De îndată ce vezi cuvântul Gesetz la sfârșit, s-ar putea să fii în bucluc.

Acesta este un termen obligatoriu pentru orice afaceri și angajatori care trebuie să-și protejeze angajații de pericolele din locul de muncă.

Behindertengleichstellungsgesetz

Număr de litere: 33 Semnificație: Legea privind egalitatea de șanse a persoanelor cu dizabilități Cuvinte: Behindert (cu dizabilități) + Gleichstellung (egalitate) + Gesetz (lege)

De la intrarea sa în vigoare în 2002, această reglementare importantă acoperă drepturile persoanelor cu dizabilități și le protejează de discriminare. Este adesea prescurtat BGG.

Bundesausbildungsförderungsgesetz

Număr de litere: 33 Semnificație: Legea federală privind promovarea formării profesionale Cuvinte: Bundes (federal) + Ausbildung (formare/educație) + Förderung (finanțare/sprijin) + Gesetz (lege)

Prescurtat BAföG, această lege a fost promulgată în 1971 și a creat un program guvernamental de finanțare pentru tineri pentru a urma educație și formare în vederea obiectivelor profesionale.

Donaudampfschifffahrtsgesellschaft

Număr de litere: 33 Semnificație: Compania de Navigație cu Vapor pe Dunăre Cuvinte: Donau (Dunărea) + Dampfschiff (vapor) + Fahrt (cursă/parcurs) + Gesellschaft (companie)

O companie reală de transport maritim înființată în 1829 de oficiali austrieci, DDSG există și astăzi sub formă a două entități.

Rheinmaindonaugroßschifffahrtsweg

Număr de litere: 33 Semnificație: calea navigabilă Rin-Main-Dunăre Cuvinte: Rhein (Rin) + Main (Main) + Donau (Dunărea) + Großschifffahrt (transport naval greu) + Weg (cale)

Un alt cuvânt legat de transportul de mărfuri pe tot atât de importantul fluviu Dunărea! Nici măcar germanilor nu le place cât de încâlcit este acest cuvânt – de obicei include cratime pentru a fi ușor de citit, astfel: Rhein-Main-Donau-Großschifffahrtsweg.

Nahrungsmittelunverträglichkeit

Număr de litere: 32 Semnificație: intoleranță alimentară Cuvinte: Nahrungsmittel (produse alimentare) + Unverträglichkeit (intoleranță)

Un cuvânt lung pentru ceva atât de vital pentru viața de zi cu zi. Oricine are alergii alimentare ar trebui să învețe acest termen înainte de a intra într-un restaurant german. Fii atent la a doua jumătate – poate fi destul de greu de pronunțat rapid, iar acesta este un lucru pe care nu vrei să-l pronunți greșit.

Straßenverkehrszulassungsordnung

Număr de litere: 32 Semnificație: Regulamentul de aprobare a circulației rutiere Cuvinte: Straßen (străzi) + Verkehr (trafic) + Zulassung (aprobare/admisie) + Ordnung (ordine)

Fără supărare, dar pentru ceva care ar trebui să reglementeze traficul, numele său arată cu siguranță ca o ambuteiaj alfabetic în sine.

Lebensversicherungsgesellschaft

Număr de litere: 31 Semnificație: societate de asigurări de viață Cuvinte: Leben (viață) + Versicherung (asigurare) + Gesellschaft (companie)

Cauți asigurare de viață în Germania? Distracție plăcută să tastezi asta în căutarea Google!

Steuervergünstigungsabbaugesetz

Număr de litere: 31 Semnificație: Legea privind reducerea facilităților fiscale Cuvinte: Steuer (impozit) + Vergünstigung (facilitate/avantaj) + Abbau (reducere/desființare) + Gesetz (lege)

Din fericire, acest giganț poate fi prescurtat la StVergAbG. Deși, vizibil, nu pare o îmbunătățire prea mare, nu-i așa?

Freundschaftsbeziehungen

Număr de litere: 24 Semnificație: relații de prietenie Cuvinte: Freundschaft (prietenie) + Beziehungen (relații)

Un cuvânt lung, oarecum redundant, pentru un concept simplu. Dacă prețuiești prietenia suficient încât să folosești acest termen pentru a o descrie, atunci aș paria că ești un prieten adevărat.

Lebensabschnittspartner

Număr de litere: 24 Semnificație: partener de viață / partener semnificativ Cuvinte: Leben (viață) + Abschnitt (etapă) + Partner (partener)

Pentru că cum altfel te-ai referi la domnul sau doamna ta dragă? O persoană atât de importantă merită un titlu lung (dar serios, poți spune doar Partner dacă este prea mult de rostiră și sunt sigur că nu s-ar supăra).

Unabhängigkeitserklärung

Număr de litere: 24 Semnificație: declarație de independență Cuvinte: Unabhängigkeit (independență) + Erklärung (declarație)

Fără îndoială, limba ta s-ar putea împiedica de acele umlaute. Pentru un cuvânt care se referă la o declarație îndrăzneață, poate fi incredibil de ușor de pronunțat greșit dacă este rostit cu voce tare.

Streichholzschächtelchen

Număr de litere: 24 Semnificație: mică cutie de chibrituri Cuvinte: Streichholz (chibrit) + Schächtel (cutie) + chen (diminutiv)

O mulțime de sunete aspre și zgomotoase, toate doar pentru a se referi la o cutiuță de chibrituri. Poate că a cere un brichet ar fi o opțiune mai bună.

Betäubungsmittelgesetz

Număr de litere: 23 Semnificație: legea privind stupefiantele Cuvinte: Betäubungsmittel (stupefiante) + Gesetz (lege)

Numele acestei legi este adesea prescurtat la BtMG. Așa cum ar trebui.

Cu toată seriozitatea, îți garantez că vocabularul pe care îl înveți aici va fi util într-o zi. Sau cel puțin, aceste cuvinte te vor ajuta să-ți îmbunătățești pronunția în germană.

Dacă studiezi germana, sper că acest articol te-a atras și mai mult către această minunată limbă. Și sunt chiar mai multe cuvinte interesante de descoperit în programul nostru de învățare a limbilor, Lingflix. Lingflix ia videoclipuri autentice – cum ar fi videoclipuri muzicale, trailere de filme, știri și discursuri motivaționale – și le transformă în lecții personalizate de învățare a limbilor. Poți încerca Lingflix gratuit timp de 2 săptămâni. Vizitează website-ul sau descarcă aplicația pentru iOS sau aplicația pentru Android. P.S. Apasă aici pentru a beneficia de oferta noastră actuală! (Expiră la sfârșitul acestei luni.)

Și dacă nu ești deloc familiarizat cu germana, ei bine, sper că acest articol nu te-a intimidat prea mult.

Și încă un lucru...

Vrei să știi cheia pentru a învăța germană eficient?

Este folosirea conținutului și a instrumentelor potrivite, precum cele oferite de Lingflix! Navighează prin sute de videoclipuri, fă teste fără sfârșit și stăpânește limba germană mai repede decât îți poți imagina!

Urmărești un videoclip distractiv, dar ai probleme să-l înțelegi? Lingflix aduce videoclipurile în limba nativă la îndemână cu subtitrări interactive. Poți apăsa pe orice cuvânt pentru a-l căuta instantaneu. Fiecare definiție are exemple care au fost scrise pentru a te ajuta să înțelegi cum este folosit cuvântul. Dacă vezi un cuvânt interesant pe care nu-l cunoști, îl poți adăuga într-o listă de vocabular. Și Lingflix nu este doar pentru vizionarea videoclipurilor. Este o platformă completă de învățare. Este concepută să te învețe eficient tot vocabularul din orice videoclip. Glisează la stânga sau la dreapta pentru a vedea mai multe exemple pentru cuvântul la care ești. Cea mai bună parte este că Lingflix ține evidența vocabularului pe care îl înveți și îți oferă exerciții suplimentare pentru cuvintele dificile. Îți va aminti chiar și când este timpul să revezi ce ai învățat. Începe să folosești website-ul Lingflix pe computerul sau tableta ta sau, mai bine, descarcă aplicația Lingflix din magazinul iTunes sau Google Play. Apasă aici pentru a beneficia de oferta noastră actuală! (Expiră la sfârșitul acestei luni.)

Sunteți pregătiți să transformați vizionarea videoclipurilor într-o cale către fluență lingvistică?

Alăturați-vă miilor de utilizatori care învață deja limbi străine cu plăcere.

Perioadă gratuită de probă de 7 zile

Acces complet la toate funcțiile, fără restricții