35 Cele Mai Comune Conjuncții Germane

În gramatică, o conjuncție este un cuvânt care leagă părți ale unei propoziții. Ea permite crearea unor propoziții mai lungi și mai sofisticate pentru a ilustra o idee sau un concept coeziv.

Conjuncțiile în limba germană pot fi clasificate în două categorii principale: conjuncții coordinative și conjuncții subordonative. Acest ghid va acoperi conjuncțiile fundamentale germane pe care toți cei care învață trebuie să le cunoască și să le memoreze pentru conversațiile de bază.

Conjuncții Coordinative Germane

Conjuncțiile coordinative leagă părți ale unei propoziții și acordă o importanță egală fiecărei părți.

Conjuncțiile coordinative germane sunt convenabile deoarece nu afectează structura sau ordinea propoziției. În plus, nu sunt multe conjuncții coordinative de memorat!

Când am învățat pentru prima dată despre conjuncțiile coordinative la ora de germană, mi s-a spus să le consider ca pe conjuncțiile "prietene" sau "tovarășe". Analogia funcționează din toate motivele de mai sus. Așadar, să ne uităm la prietenii noștri gramaticali.

und — și

Utilizare: Cognaț al lui "și" din engleză. Leagă propoziții și cuvinte sau fraze similare, înrudite.

Sie ist klug und hat viele Hobbys. Ea este deșteaptă și are multe hobby-uri.

aber — dar

Utilizare: Leagă propoziții care se contrazic în fapt sau concept. Se pune accentul pe diferența dintre ele.

Ich bin müde, aber ich muss zur Schule gehen. Sunt obosit(ă), dar trebuie să merg la școală.

oder — sau

Utilizare: Folosită pentru a oferi o listă sau opțiuni alternative. În germană, este de asemenea folosită frecvent într-un mod neconjunctiv la sfârșitul unei întrebări ca un fel de afirmație, similar cu "da?" sau "nu?" în română.

Willst du ein Buch lesen oder Schach spielen? Vrei să citești o carte sau să joci șah?

Er ist ganz sympatisch, oder? El este foarte simpatic, nu-i așa?

denn — pentru că, din moment ce

Utilizare: Prezintă o relație cauzală între propoziții. Notă: denn nu poate fi folosită pentru a începe o propoziție (așa cum este posibil în propozițiile englezești care încep cu "because" sau "since").

Ich kaufe Gemüse, denn ich möchte einen Salat machen. Cumpăr legume pentru că vreau să fac o salată.

hingegen — pe de altă parte

Utilizare: Prezintă un obiect sau un scenariu contrar sau alternativ față de ceea ce a fost menționat anterior. Hingegen este unică prin faptul că acționează mai degrabă ca un "atașament" conjunctiv la subiectul descris. Este plasată în lista conjuncțiilor coordinative deoarece nu creează o propoziție subordonată și nu schimbă poziția verbului.

Sie liebt Äpfel, ihre Freundin hingegen liebt Orangen. Ea adoră merele, prietena ei, pe de altă parte, adoră portocalele.

sondern — ci (mai degrabă)

Utilizare: Similar cu aber, introduce o propoziție contradictorie. Cu toate acestea, sondern sugerează de obicei o corecție la prima propoziție.

Sie wohnt nicht in Berlin, sondern in Tübingen. Ea nu locuiește în Berlin, ci în Tübingen.

doch — totuși, însă, dar

Utilizare: Similar cu aber în introducerea unei propoziții contradictorii. Cu toate acestea, doch tinde să aibă un ton ușor mai formal și poate aplica o importanță mai mare propoziției sau afirmației care o urmează. În unele cazuri, poate fi tradusă mai exact ca "oricum" sau "într-adevăr".

Ich wollte zur Party kommen, doch ich war schon verabredet. Am vrut să vin la petrecere, dar aveam deja planuri.

Conjuncții Subordonative Germane

Conjuncțiile subordonative leagă propoziții, dar între ele există o relație evidentă. O propoziție trebuie să fie dependentă de alta pentru ca întregul sens și semnificație al frazei să fie clarificate.

În germană, conjuncțiile subordonative schimbă ordinea cuvintelor în propoziție. Mai exact, verbul dintr-o propoziție subordonată este mutat din a doua poziție chiar la sfârșitul propoziției. Acest lucru face ca ordinea unei propoziții subordonate să fie Subiect-Obiect-Verb, spre deosebire de Subiect-Verb-Obiect.

Propozițiile subordonate pot crea, de asemenea, probleme cu propoziția care le urmează. În propozițiile germane, virgula este folosită pentru a separa clar propozițiile. Când o propoziție începe cu o conjuncție subordonativă, propoziția care vine după virgulă va experimenta, de asemenea, o schimbare a ordinii cuvintelor – mai precis, subiectul și verbul acelei propoziții își vor schimba locurile.

Vei observa această schimbare în exemplele de mai jos. De asemenea, poți vedea diferențele dintre conjuncțiile coordinative și subordonative în materialele media germane de zi cu zi. Lingflix este util pentru identificarea acestor construcții gramaticale așa cum sunt folosite de vorbitori nativi. Lingflix preia videoclipuri autentice – precum videoclipuri muzicale, trailere de filme, știri și discursuri motivante – și le transformă în lecții personalizate de învățare a limbilor. Poți încerca Lingflix gratuit timp de 2 săptămâni. Vizitează site-ul web sau descarcă aplicația pentru iOS sau aplicația pentru Android. P.S. Dă click aici pentru a beneficia de oferta noastră actuală! (Expiră la sfârșitul acestei luni.)

În timp ce conjuncțiile coordinative pot fi văzute ca "prieteni" cooperanți, am fost învățat să consider conjuncțiile subordonative ca "bătăuși" care "dau cu piciorul" verbelor pe marginea drumului (literalmente, într-o propoziție). Ele creează o dinamică clară de putere și tulbură "pacea" gramaticală.

Cu toate acestea, este esențial să învățăm despre acești răufăcători conjunctivi. Sunt cu mult mai mulți decât conjuncțiile coordinative.

als — când (referitor la trecut)

Utilizare: Pentru a descrie evenimente din trecut. Aceste evenimente sunt de obicei momente singulare, finalizate, care nu sunt în desfășurare.

Als ich jung war, war ich sehr frech. Când eram tânăr(ă), eram foarte obraznic(ă).

anstatt — în loc de

Utilizare: Prezintă o acțiune, eveniment sau obiect care se opune, sau este o alternativă la, acțiunea, evenimentul sau obiectul menționat anterior.

Ich gehe zu Fuß, anstatt mit dem Auto zu fahren. Merg pe jos în loc să conduc mașina.

bevor — înainte de (a)

Utilizare: Implică o acțiune care a avut sau ar trebui să aibă loc înaintea altei acțiuni. Bevor nu este folosită pentru substantive.

Bevor meine Eltern kommen, müssen wir das Wohnzimmer aufräumen. Înainte să vină părinții mei, trebuie să curățăm sufrageria.

bis — până (când)

Utilizare: Descrie un eveniment care ar avea loc până la un anumit punct sau apariție.

Wir warten auf Sie, bis Sie fertig sind. Vă vom aștepta până veți fi gata.

da — deoarece, întrucât, pentru că

Utilizare: Descrie o relație cauzală între propoziții. Spre deosebire de denn, da poate fi folosită la începutul propoziției.

Da sie viele Meetings hat, arbeitet sie heute im Büro. Deoarece are multe întâlniri, ea lucrează azi la birou.

damit — pentru ca, astfel încât

Utilizare: Prezintă o relație cauzală, și adesea secvențială, între propoziții. Propoziția care urmează după damit explică scopul propoziției anterioare.

Lass uns später losfahren, damit wir nicht im Stau stecken bleiben. Să plecăm mai târziu pentru a nu rămâne blocați în trafic.

dass — că

Utilizare: Cognaț al lui "that" din engleză. Introduce o propoziție dependentă care oferă o explicație suplimentară propoziției principale independente. În unele cazuri, vorbitorii nativi de germană ar putea să nu includă dass într-o propoziție, dacă contextul general o implică deja (în aceste cazuri, propoziția este în esență doar două sau mai multe propoziții independente fără schimbarea ordinii verbului).

Ich hoffe, dass du kommen kannst. Sper că poți veni.

falls — în caz că

Utilizare: Prezintă scenarii condiționale; falls derivă din der Fall (caz, problemă). Adesea, falls este folosită pentru a descrie evenimente preventive care nu se știe cu certitudine că vor avea loc.

Kaufen Sie Medikamente, falls Sie krank werden. Cumpărați medicamente în caz că vă îmbolnăviți.

indem — prin (faptul că)

Utilizare: Prezintă cauza sau metoda unui scenariu/eveniment menționat, sau mijlocul prin care este atins un "scop".

Sie hat Englisch gelernt, indem sie fünf Jahre in Amerika gewohnt hat. Ea a învățat engleza trăind în America timp de cinci ani.

nachdem — după ce, după aceea

Utilizare: Implică o acțiune care a avut sau ar trebui să aibă loc după o altă acțiune. Nachdem nu este folosită pentru substantive.

Sie macht ein Nickerchen, nachdem sie ihre Arbeit erledigt hat. Ea face un pui de somn după ce și-a terminat treaba.

ob — dacă (sau nu)

Utilizare: Un "dacă" restricționat care se aplică doar scenariilor "da/nu". Aceasta este diferit de falls, care poate fi folosită mai general.

Sie wollen wissen, ob Greta das Abendessen kochen kann. Ei vor să știe dacă Greta poate găti cina.

obgleich — deși, chiar dacă

Utilizare: Descrie o condiție sau un scenariu care duce la un eveniment contradictoriu sau neașteptat. Folosită mai des în text decât în conversația casuală.

Er wollte mittanzen, obgleich er ungeschickt ist. El a vrut să danseze împreună cu toată lumea, chiar dacă este neîndemânatic.

obwohl — deși, chiar dacă

Utilizare: Aceeași funcție ca obgleich, deși obwohl este folosită mai frecvent în vorbire.

Er gewann das Rennen, obwohl er nicht trainierte. El a câștigat cursa deși nu s-a antrenat.

seit — de când, de (când)

Utilizare: Descrie un eveniment care a început în trecut și este implicat a fi în desfășurare.

Seit ich ein Teenager war, kaue ich Kaugummi. De când eram adolescent, mestec gumă.

sobald — imediat ce, de îndată ce, până când

Utilizare: Exprimă un eveniment care ar avea loc imediat după ce apare un alt eveniment.

Sobald Sie angekommen sind, rufen Sie mich an. Imediat ce sosiți, sunați-mă.

sodass — așa încât, cu rezultatul că

Utilizare: Aceasta este ușor diferită de "so that" din engleză și de damit menționată mai devreme. În loc să indice intenția, indică mai degrabă rezultatul unei acțiuni, indiferent dacă este intenționată sau nu.

Der Flug hatte Verspätung, sodass wir den letzten Zug nach Hause verpasst haben. Zborul a întârziat, așa încât am pierdut ultimul tren spre casă.

sofern — cu condiția (ca), atâta timp cât

Utilizare: Detaliaza condițiile pentru apariția unui eveniment. Considerată puțin mai formală decât falls.

Ich kann einen Kuchen backen, sofern du die Zutaten kaufst. Pot coace o prăjitură, cu condiția să cumperi ingredientele.

solange — atâta timp cât, în timp ce

Utilizare: Cognaț al lui "so long" din engleză. Detaliaza o condiție (de obicei în desfășurare) în care ar avea loc un scenariu.

Solange Sie Ihren Hund haben, sind Sie in Sicherheit. Atâta timp cât îl ai pe câinele tău, vei fi în siguranță.

sonst — altfel

Utilizare: Prezintă un scenariu care ar avea loc ca urmare a neurmării unei condiții sau acțiuni. Folosită adesea pentru a prezenta avertismente sau precauții.

Ich muss los, sonst komme ich zu spät zur Arbeit. Trebuie să plec, altfel voi întârzia la serviciu.

soweit — în măsura în care, pe cât

Utilizare: Descrie un grad (abstract sau concret) pe care îl atinge o acțiune sau un scenariu.

Soweit ich weiß, funktioniert der Computer. Pe cât știu eu, computerul funcționează.

statt — în loc de

Utilizare: O versiune scurtată, mai informală a lui anstatt, cu aceeași funcție: prezintă o acțiune, eveniment sau obiect care se opune, sau este o alternativă la, acțiunea, evenimentul sau obiectul menționat anterior.

Warum drehst du die Heizung auf, statt einen Pulli anzuziehen? De ce pornești căldura în loc să îți pui un pulover?

um…zu — pentru a

Utilizare: Prezintă un motiv sau un scop pentru o acțiune sau un scenariu. Când se folosește um…zu, se folosește forma de infinitiv a unui verb.

Er geht in die Bibliothek, um zu lernen. El merge la bibliotecă pentru a studia.

während — în timp ce

Utilizare: Descrie evenimente care ar avea loc simultan.

Sie arbeitet am Computer, während er die Wohnung putzt. Ea lucrează la computer în timp ce el curăță apartamentul.

weil — pentru că

Utilizare: Prezintă o relație cauzală între propoziții. Spre deosebire de denn, weil poate fi folosită la începutul unei propoziții.

Sie ist wütend, weil sie ihre Brieftasche verloren hat. Ea este furioasă pentru că și-a pierdut portofelul.

wann — dacă, când

Utilizare: Descrie un moment specific în timp în care se întâmplă ceva, ceea ce va duce de obicei la o altă acțiune.

Sag mir, wann du zur Party kommst. Spune-mi când vii la petrecere.

wenn — dacă, ori de câte ori

Utilizare: Prezintă scenarii condiționale, de obicei cele repetate, spre deosebire de scenarii unice sau evenimente care au loc la un moment specific în timp. Prin urmare, wenn nu este neapărat restricționat la situații temporale și este mai versatil în funcție decât wann.

Wenn Sie Fahrrad fahren, tragen Sie immer Ihren Helm. Ori de câte ori mergi cu bicicleta, poartă-ți întotdeauna casca.

wie — cum

Utilizare: Prezintă o propoziție care întreabă sau oferă mai multe informații despre o acțiune menționată.

Können Sie mir sagen, wie ich zum Bahnhof komme? Puteți să-mi spuneți cum să ajung la gară?

wo — unde

Utilizare: Prezintă o propoziție care întreabă sau oferă informații despre o locație specifică.

Wissen Sie, wo das Klassenzimmer ist? Știți unde este sala de clasă?

Fie că se comportă ca tovarăși gramaticali sau ca bătăuși, este important să cunoști ambele categorii de conjuncții germane. Ele pot îmbunătăți serios propozițiile tale scurte și de bază, transformându-le în forme mai elegante și impresionante.

Și încă un lucru...

Vrei să cunoști cheia învățării eficiente a germanei?

Este folosirea conținutului și a instrumentelor potrivite, precum are de oferit Lingflix! Răsfoiește sute de videoclipuri, fă teste fără sfârșit și stăpânește limba germană mai repede decât îți poți imagina!

Vizionezi un videoclip distractiv, dar ai dificultăți să-l înțelegi? Lingflix aduce videoclipurile native la îndemână cu subtitrări interactive. Poți să atingi orice cuvânt pentru a-l căuta instant. Fiecare definiție are exemple care au fost scrise pentru a te ajuta să înțelegi cum este folosit cuvântul. Dacă vezi un cuvânt interesant pe care nu-l cunoști, îl poți adăuga într-o listă de vocabular. Și Lingflix nu este doar pentru vizionarea videoclipurilor. Este o platformă completă de învățare. Este concepută pentru a te învăța eficient tot vocabularul din orice videoclip. Glisează la stânga sau la dreapta pentru a vedea mai multe exemple pentru cuvântul pe care te afli. Cea mai bună parte este că Lingflix ține evidența vocabularului pe care îl înveți și îți oferă practică suplimentară pentru cuvintele dificile. Îți va aminti chiar și când este timpul să revezi ce ai învățat. Începe să utilizezi site-ul Lingflix pe computerul sau tableta ta sau, mai bine, descarcă aplicația Lingflix din magazinul iTunes sau Google Play. Dă click aici pentru a beneficia de oferta noastră actuală! (Expiră la sfârșitul acestei luni.)

Sunteți pregătiți să transformați vizionarea videoclipurilor într-o cale către fluență lingvistică?

Alăturați-vă miilor de utilizatori care învață deja limbi străine cu plăcere.

Perioadă gratuită de probă de 7 zile

Acces complet la toate funcțiile, fără restricții