How to Text in French

Uneori, pare că franceza pe care o înveți în manuale și franceza colocvială pe care majoritatea vorbitorilor nativi o folosesc efectiv zilnic sunt două limbi diferite. În franceza vorbită, aceasta se poate manifesta prin expresii idiomatice și argou. În ceea ce privește franceza scrisă, asta este probabil cel mai evident atunci când primești un mesaj text de la un francez.

A fi concis este mai important decât a fi corect gramatical, iar găsirea de scurtături pentru a spune ceea ce vrei rapid este cheia.

Cuvinte și expresii franceze pentru a descrie mesajele text și trimiterea lor

Înainte de a începe să trimiți mesaje în franceză, sunt câteva cuvinte utile pe care trebuie să le cunoști pentru a vorbi despre acest subiect.

FrancezăRomână
Un portableun telefon mobil
Un SMS/Un texto/Un messageun mesaj text
Un forfaitun abonament (pentru mesaje/telefonie mobilă)
Une batterieo baterie
Un chargeurun încărcător
Envoyer un SMSa trimite un mesaj text
Recevoir un SMSa primi un mesaj text

Iată câteva propoziții de exercițiu care arată aceste cuvinte în acțiune:

Tu pourrais me prêter ton chargeur ? Je n’ai plus de batterie. (Ai putea să-mi împrumuți încărcătorul? Nu mai am baterie.)

Tu m’envoies un texto quand tu arrives ? (Îmi trimiți un mesaj când ajungi?)

Désolé – je ne t’ai pas envoyé de message car je n’avais plus de forfait. (Scuze, nu ți-am trimis mesaj pentru că mi-a expirat abonamentul.)

Ghidul tău în 5 pași pentru a trimite mesaje în franceză

1. Folosește franceza colocvială

Primul lucru pe care îl vei observa probabil când trimiți mesaje în franceză este că nu vei folosi franceza din manuale sau franceza standard, ci franceza colocvială sau registrul familiar (registre familier). Acest mod de a vorbi și a scrie este caracterizat de o serie de lucruri care sunt dezaprobate în franceza standard. De exemplu:

  • Omiterea lui "ne" la formarea negației. Je ne viens pas (Nu vin) ar deveni Je viens pas.
  • Omiterea inversiunii sau a particulelor interogative la formarea întrebărilor. Viens-tu? sau Est-ce que tu viens? (ambele modalități de a întreba "Vii?") ar deveni Tu viens?

Vei vedea și mult verlan în mesajele text în franceză. Această formă comună de argou francez inversează silabele cuvintelor pentru a crea un cuvânt nou – de fapt, chiar cuvântul verlan este verlan pentru l'envers (opusul).

Câteva exemple pe care le vei întâlni când trimiți mesaje includ:

VerlanFrancezăTraducere în română
Meuffemmefemeie
Teuffêtepetrecere
Cimermercimulțumesc
Ouffounebun
Reuffrèrefrate

2. Abreviază cuvintele și expresiile comune

Franceza are o mulțime de litere mute, după cum, fără îndoială, ai observat în timp ce înveți limba. Argoul mesajelor text scapă de toate aceste litere mute, abrevind cuvintele până la sunetele lor de bază.

Câteva abrevieri comune folosite în mesaje text includ:

AbreviereFrancezăTraducere în română
Sltsalutbună, salut
Bjrbonjourbună ziua
Cvcomment ça va ?ce mai faci?
Cc'esteste
Tt’esești
Ctc’étaita fost
Tktt'inquiètenu-ți face griji
Kequecă, care
Keskequ’est-ce quece, ce este
Dsldésoléscuze
MDRmort de rire"mort de râs" (echivalentul francez pentru LOL)
Pkpourquoide ce
A+à plus tardne vedem mai târziu
Bizbisous/bisesambele însemnând "sărutări" și sunt folosite pentru a-ți lua rămas bun
Téltéléphonetelefon
Tt/ttetout/toutetot, toată
D'acd’accordok, bine
Stps’il te plaitte rog
Jtmje t'aimete iubesc
Jrvj'arrivesunt pe drum

Iată câteva mesaje text exemple care folosesc vocabularul de mai sus:

A: Coucou. Pk tu m’as pas dit comment ct ton concert ? (Hei! De ce nu mi-ai spus cum a fost concertul tău?)

B: Dsl ! J’avais oublié mon tél. Ct trop bien ! Mais Alex est tombé sur scène. Tkt il va bien. (Scuze! Mi-am uitat telefonul. A fost grozav! Dar Alex a căzut pe scenă. Nu-ți face griji, este bine.)

A: C vrai ? Mdr ! Bon tu me racontes tt ce soir ? (Serios? LOL! Îmi spui tot în seara asta?)

B: Oui tkt biz (Da, nu-ți face griji, pup)

Poți găsi mai multe abrevieri aici.

3. Uită de toate acele reguli de ortografie enervante

În timp ce ai petrecut o grămadă de timp învățând diferența dintre ais, ait, aient, er și é pentru a putea scrie corect în franceză, acele reguli pot fi aruncate pe fereastră când trimiți mesaje text. În limbajul mesajelor text, toate aceste moduri diferite de a scrie același sunet sunt înlocuite cu un simplu é.

Nu doar că poți înlocui terminațiile verbelor – de exemplu, J’allé în loc de j’allais (Mergeam) – dar există și o mână de cuvinte cu acest sunet é a căror ortografie se schimbă în mesaje text:

  • Je vais (Mă duc) → Je vé
  • J’ai (Am) → Jé
  • Ouais (da, aha) → Wé

4. Când ai dubii, apelează la engleză

Tinerilor francezi le place engleza, iar multe cuvinte englezești au devenit parte din franceza colocvială, mai ales când vine vorba de mesaje text. Vei vedea adesea următoarele cuvinte englezești în mesajele text franceze:

  • lol
  • good
  • yes
  • OK
  • stop
  • ASAP
  • has been

Acesta este folosit pentru a însemna demodat sau care nu mai este la modă.

Il est trop has-been ! (Este atât de demodat!)

  • life

Acesta este folosit ca un substantiv feminin și înseamnă "viață", dar și "treburi personale/afaceri".

Arrête de raconter ma life à tout le monde ! (Nu mai povesti tuturor despre viața mea/treburile mele!)

  • like

Acesta este folosit ca verb (liker, sau "a da like") și este folosit doar în legătură cu aplicațiile care au o funcție de "like", precum Instagram și Facebook.

Euh… pourquoi son ex est en train de liker toutes ses photos ? (Păi… de ce fosta lui dă like la toate pozele lui?)

O modalitate excelentă de a învăța cum sunt folosite franceza colocvială și anglicismele este să te cufunzi în conținut autentic francez, astfel încât să auzi cum este folosită limba în context. De exemplu, ai putea viziona filme franceze, urmări conturi de social media în limba franceză sau ai putea încerca să cauți termeni specifici într-un program de învățare a limbilor prin imersiune, precum Lingflix.

Lingflix ia videoclipuri autentice – cum ar fi videoclipuri muzicale, trailere de filme, știri și discursuri motivante – și le transformă în lecții personalizate de învățare a limbilor.

Poți încerca Lingflix gratuit timp de 2 săptămâni. Vizitează site-ul web sau descarcă aplicația pentru iOS sau aplicația pentru Android.

P.S. Apasă aici pentru a beneficia de oferta noastră curentă! (Expiră la sfârșitul acestei luni.)

5. Nu exagera

La fel ca în engleză, există și oameni care trimet mesaje text la fel cum vorbesc, iar cu cât folosești mai mulți termeni de genul, cu atât mai ringard (nela modă) vei părea. Folosește aceste sfaturi pentru a condimenta mesajele tale, nu pentru a le face carnea, altfel mesajele tale în franceză vor arăta la fel de ridicol ca acesta în engleză:

Luv u bb – UR teh 1! Cu xx

Mai presus de toate, deși poate fi distractiv să încerci unele dintre aceste colocvialisme, nu te copleși de ele. A trimite mesaje în franceză standard este de asemenea total acceptabil. La urma urmei, nu plătești abonamentul (forfait) pe literă (în ciuda a ceea ce ortografia unor adolescenți francezi te-ar face să crezi!)

Cultura mesajelor text în Franța

Cultura mesajelor text în Franța este ușor diferită față de cea din S.U.A., în principal din cauza modului în care abonamentele de telefonie mobilă s-au dezvoltat diferit în cele două țări.

În S.U.A., primele abonamente de telefonie mobilă au făcut ca mesajele text să fie extrem de scumpe. Oamenii nu numai că trebuiau să plătească pentru a trimite mesaje text, ci și pentru a le primi. În general, apelurile erau opțiunea mai ieftină.

În Franța, însă, mesajele text au fost întotdeauna mult mai ieftine decât apelurile, așa că acest lucru a devenit rapid modalitatea ideală de comunicare. De fapt, apelurile erau atât de scumpe încât, când abonamentelor oamenilor le mai rămâneau puține minute, nu era neobișnuit să le biper (să dai un "bip") prietenilor. Aceasta implica efectuarea unui apel și lăsarea lui să sune o dată sau de două ori înainte de a închide, forțând persoana pe care ai sunat-o să te sune înapoi și să-și folosească minutele din abonament în locul tău.

Trimiterea mesajelor text este principala modalitate prin care majoritatea oamenilor comunică prin telefon în Franța. Aceasta transcende generațiile, deși persoanele mai în vârstă tind să se țină de franceza standard, în timp ce adolescenții și tinerii adulți folosesc adesea mai multe abrevieri și colocvialisme.

Astăzi, majoritatea abonamentelor de telefonie mobilă din Franța au atât mesaje text nelimitate, cât și internet nelimitat. Francezii vor opta de obicei pentru mesaje text ori de câte ori este posibil, deși mesajele prin aplicații precum WhatsApp și Instagram sunt de asemenea populare. În aceste aplicații, se aplică aceleași reguli de comunicare concisă.

Hai să exersăm!

Acum că ai învățat cum să trimiți mesaje în franceză, încearcă să-ți dai seama despre ce vorbesc acești doi interlocutori!

A: Ta oublié de me donner l’adresse de la teuf ce soir !

B: DSL ! Je te l’envoie tt suite

A: TKT c bon A+

Traducere:

A: Ai uitat să-mi dai adresa petrecerii în seara asta!

B: Scuze! Ți-o trimit imediat.

A: Nu-ți face griji, e bine. Ne vedem mai târziu!

Te simți pregătit să începi să trimiți mesaje ca un vorbitor nativ de franceză? Wé!

Și încă ceva...

Dacă îți place să înveți franceză în timpul tău liber și din confortul dispozitivului tău smart, atunci aș fi neglijent să nu-ți vorbesc despre Lingflix. Lingflix are o varietate largă de conținut de calitate, cum ar fi interviuri, fragmente din documentare și seriale web, după cum poți vedea aici: Lingflix aduce videoclipuri native franceze cu acoperire. Cu subtitrări interactive, poți apăsa pe orice cuvânt pentru a vedea o imagine, definiție și exemple utile. De exemplu, dacă apeși pe cuvântul "crois", vei vedea asta: Exersează și consolidează tot vocabularul pe care l-ai învățat dintr-un videoclip dat cu modul learn mode. Glisează la stânga sau la dreapta pentru a vedea mai multe exemple pentru cuvântul pe care îl înveți și joacă mini-jocurile găsite în cardurile noastre dinamice, cum ar fi "completează spațiul gol". Pe tot parcursul, Lingflix urmărește vocabularul pe care îl înveți și folosește aceste informații pentru a-ți oferi o experiență complet personalizată. Îți oferă exercițiu suplimentar cu cuvintele dificile – și te reamintește când este timpul să revezi ce ai învățat. Începe să folosești site-ul Lingflix pe computer sau tabletă sau, mai bine, descarcă aplicația Lingflix din magazinul iTunes sau Google Play. Apasă aici pentru a beneficia de oferta noastră curentă! (Expiră la sfârșitul acestei luni.)

Sunteți pregătiți să transformați vizionarea videoclipurilor într-o cale către fluență lingvistică?

Alăturați-vă miilor de utilizatori care învață deja limbi străine cu plăcere.

Perioadă gratuită de probă de 7 zile

Acces complet la toate funcțiile, fără restricții