32 de Limbi Încârligate Franceze Provocatoare
Limbi încârligate, sau *virelangues* în franceză, pot fi de asemenea o metodă excelentă de a învăța o limbă.
Ele te forțează să încetinești și să pronunți cu adevărat fiecare silabă și fiecare cuvânt. Abia apoi poți trece la a spune întreaga limba încârligată franceză dintr-o dată.
Un efect secundar grozav al citirii acestor limbi încârligate clasice este că îți vor îmbunătăți pronunția și te vor ajuta să vorbești franceza fulgerător de repede, la fel ca nativii. La urma urmei, și copiii francezi le foloseau!
Citește mai departe pentru 32 de limbi încârligate franceze pentru începători, pentru utilizatori intermediari și apoi unele avansate, toate cu audio pentru a le putea auzi pronunțate corect.
Limbi Încârligate Franceze pentru Începători
Trebuie să începi de undeva cu limbile încârligate franceze, așa că aceste expresii relativ ușoare, de nivel începător, sunt un loc perfect de start. Amintește-ți: pronunță fiecare cuvânt corect înainte de a trece la următorul. Apoi citește-le din nou până sună fluent și clar.
1 . Si mon tonton tond ton tonton, ton tonton sera tondu.
Dacă unchiul meu îl rade pe unchiul tău, unchiul tău va fi ras.
Această limbă încârligată se bazează pe asemănările dintre *ton* (al tău), *tonton* (unchi) și *tond* (a rade). Aceste trei cuvinte se pronunță exact la fel în franceză, așa că propoziția necesită nouă repetări ale aceluiași sunet deodată.
2. Cinq chiens chassent six chats.
Cinci câini vânează șase pisici.
Această propoziție oferă o dificultate suplimentară pentru vorbitorii non-nativi prin introducerea sunetelor nazale. Franceza are patru sunete nazale, iar această propoziție prezintă două dintre ele cu *cinq* și *chiens*.
3. Un chasseur sachant chasser sait chasser sans son chien.
Un vânător care știe să vâneze poate vâna fără câinele său.
4. Les chaussettes de l’archiduchesse sont-elles sèches, archi-sèches ?
Sunt șosetele arhiducesei uscate, arhi-uscaté?
5. Trois tortues trottaient sur un trottoir très étroit.
Trei țestoase trotau pe un trotuar foarte îngust.
6. Combien de pièces sont cachées dans cette soucoupe ?
Câte monede sunt ascunse în acest farfurior?
7. Les œufs frais sont frais, les œufs cuits sont cuits.
Ouăle proaspete sunt proaspete, ouăle fierte sunt fierte.
8. Qui sont ces six singes suisses?
Cine sunt acești șase maimuțe elvețiene?
9. Quand un pingouin prend un goûter, les autres pingouins prennent un goûter, et ça fait beaucoup de goûters pour les pingouins.
Când un pinguin ia o gustare, ceilalți pinguini iau o gustare, și asta înseamnă o mulțime de gustări pentru pinguini.
10. Vingt vins blancs bien sucrés.
Douăzeci de vinuri albe foarte dulci.
11. Si ces six saucissons-ci sont si secs, ces six saucissons-ci sont donc des saucissons secs.
Dacă aceste șase cârnăciori sunt atât de uscați, atunci aceste șase cârnăciori sunt cârnăciori uscați.
12. Un ver vert va vers le verre vert.
Un vierme verde se duce spre paharul verde.
13. Six chiens chassent six chats sous six chênes verts.
Șase câini vânează șase pisici sub șase stejari verzi.
14. Le blé sèche, le blé ciré.
Grâul se usucă, grâul ceruit.
15. Son chat chante sa chanson.
Pisica lui cântă cântecul lui.
Iată un scurt videoclip minunat cu șase limbi încârligate franceze clasice pentru începători, pronunțate de un vorbitor nativ:
Limbi Încârligate Franceze Distractive pentru Utilizatori Intermediari
Dacă limbile încârligate din secțiunea pentru începători încep să ți se pară ușoare, treci la încercarea de a pronunța aceste limbi încârligate franceze de nivel intermediar.
16. Je suis ce que je suis, et si je suis ce que je suis, qu’est-ce que je suis ?
Sunt ceea ce sunt, și dacă sunt ceea ce sunt, ce sunt?
În loc să aibă mai multe cuvinte care conțin același sunet, această propoziție repetă mai multe cuvinte în ordine diferite. *Je* (eu), *suis* (sunt), *ce* (acea/aceea), *que* (care), *qu’est-ce* (ce), *si* (dacă).
17. As-tu vu le ver vert allant vers le verre en verre vert ?
Ai văzut viermele verde mergând spre paharul de sticlă verde?
Această limbă încârligată funcționează pe același principiu ca cea anterioară – *vert* (verde), *ver* (vierme) și *vers* (spre) se pronunță toate la fel.
18. Ces cerises sont si sûres qu’on ne sait pas si c’en sont.
Aceste cireșe sunt atât de acre, nu suntem siguri dacă (cireșe) sunt.
Sunetul *ss* apare din nou, deși de data asta nu este asociat cu sunetul *sh* ci cu o varietate de vocale. De interes deosebit pentru vorbitorii non-nativi este *c’en sont* de la sfârșitul propoziției, care este o pereche de homofone false pentru unele limbi.
19. Cinq gros rats grillent dans la grosse graisse grasse.
Cinci șobolani grași frământă în grăsimea groasă și grasă.
Chiar și în engleză aceasta este greu de spus! Am abandonat sunetul *ss* pentru unul dintre sunetele franceze cel mai greu de produs pentru vorbitorii de engleză: *R*.
În acest caz, este adesea asociat cu *G* pentru un sunet *GR* care se repetă cu mai multe sunete vocale diferite. Exersează aceasta, și *merci*-ul tău va suna ca al unui nativ în curând!
20. Fruits cuits, fruits crus, c’est sûr, c’est très sûr.
Fructe fierte, fructe crude, e sigur, e foarte sigur.
21. Quand un crocodile rencontre un crabe, il lui craque la carapace, et quand un crabe rencontre un crocodile, il lui coupe la queue.
Când un crocodil întâlnește un crab, îi crăpă carapacea, și când un crab întâlnește un crocodil, îi taie coada.
22. Trois gros rats gris dans trois gros trous ronds rongent trois gros morceaux de pain rond.
Trei șobolani mari și gri în trei găuri mari și rotunde road trei bucăți mari de pâine rotundă.
23. Je suis ce que je suis et si je suis ce que je suis, qu’est-ce que je suis ?
Sunt ceea ce sunt și dacă sunt ceea ce sunt, ce sunt?
24. Cinq gros corbeaux sur le dos de cinq gros chevaux dans les champs.
Cinci corbi mari pe spatele a cinci cai mari în câmp.
25. Pauvre petit pêcheur, prends patience pour pouvoir prendre plusieurs petits poissons.
Sărac mic pescar, ai răbdare ca să poți prinde mai mulți peștișori.
Pentru a auzi mai multe limbi încârligate franceze de nivel intermediar pronunțate, verifică acest videoclip util:
Limbi Încârligate Franceze Avansate
Odată ce te-ai obișnuit cu limbile încârligate pentru începători și pentru utilizatori intermediari, e timpul pentru o nouă provocare!
26. Je veux et j’exige du jasmin et des jonquilles.
Vreau și cer iasomie și narcise.
Aceasta are multe elemente care o fac dificilă. De la început, este necesară o legătură fonetică (*liaison*) între *je veux* și *j’exige*, astfel încât propoziția strecoară un alt sunet *z* la sfârșitul lui *veux*.
27. Ces six saucissons secs sont si secs qu’on ne sait si c’en sont.
Acești șase cârnăciori uscați sunt atât de uscați încât nu știm dacă (cârnăciori uscați) sunt.
28. Un chasseur sachant chasser chasse sans son chien.
Un vânător care știe să vâneze vânează fără câinele său.
Această limbă încârligată este o versiune mai avansată a uneia pe care am văzut-o mai devreme – cea cu câinii care vânează pisici. Dacă ai perfecționat versiunea anterioară, e timpul să treci la lucruri mai mari și mai bune!
29. Je dis que tu l’as dit à Didi ce que j’ai dit jeudi.
Eu spun că tu i-ai spus lui Didi ce am spus joi.
30. La roue sur la rue roule; la rue sous la roue reste.
Roata pe drum se rotește; drumul sub roată rămâne.
31. Bonjour madame la saucissière, combien vendez-vous ces six saucisses-là ? Je les vends six sous, six sous ci, six sous ça, six sous ces six saucisses-là.
Bună ziua doamnă cârnăcioreasă, cât costați acești șase cârnăciori? Îi vând cu șase sous (veche unitate monetară franceză), șase sous aici, șase sous acolo, șase sous pentru acești șase cârnăciori.
32. Je suis ce que je suis et si je suis ce que je suis, qu’est-ce que je suis ?
Eu urmez ceea ce sunt și dacă urmez ceea ce sunt, ce sunt/ce urmez?
Iată un videoclip minunat despre limbi încârligate franceze avansate:
Lingflix ia videoclipuri autentice — precum videoclipuri muzicale, trailer-uri de filme, știri și discursuri motivante — și le transformă în lecții personalizate de învățare a limbilor.
Poți încerca Lingflix gratuit timp de 2 săptămâni. Vizitează website-ul sau descarcă aplicația pentru iOS sau aplicația pentru Android.
P.S. Dă click aici pentru a beneficia de oferta noastră curentă! (Expiră la sfârșitul acestei luni.)
Cum să Obții un Accent Francez Perfect cu Limbi Încârligate
Însăși ideea unei limbi încârligate este de a crea o frază greu de spus... chiar și pentru un vorbitor nativ. Așadar, nu e surprinzător că limbile încârligate pot ajuta elevii de limbi străine să stăpânească sunetele nefamiliare ale francezei.
Limbile încârligate te forțează să repeți sunete nefamiliare, și pentru că acestea se află într-o propoziție și nu izolate în cuvinte, vei înțelege mai bine cum este să vorbești în propoziții întregi.
Acesta este scopul învățării tale de franceză, nu?
Iată câteva modalități prin care poți profita la maximum de aceste limbi încârligate:
- Cere unui vorbitor nativ de franceză să spună cuvintele corect. În mod ideal, îl poți înregistra și apoi îl poți imita. Aceasta este o sarcină perfectă pentru un partener de schimb lingvistic.
- Începe încet. Când încerci o nouă limbă încârligată, asigură-te că pronunți fiecare cuvânt cu atenție și acuratețe, chiar dacă îți ia ceva timp.
- Descompune totul. Ești sigur să ai probleme cu unele cuvinte sau fraze din aceste limbi încârligate – chiar și vorbitorii nativi au! Când te împotmolești, izolează partea dificilă și repet-o până ai stăpânit-o perfect. Apoi, continuă și leagă totul laolaltă.
- Grăbește ritmul. După ce te-ai obișnuit cu ceea ce trebuie să spui, încearcă să spui propozițiile din ce în ce mai rapid. În curând, le vei spune în viteză maximă!
Deci, iată! Perfecționarea limbilor încârligate poate fi o modalitate distractivă de a-ți exersa accentul. Odată ce ai stăpânit câteva dintre acestea, vei găsi propoziții mai tradiționale mult mai ușor de rostit!
Și încă ceva...
Dacă îți place să înveți franceza în timpul tău liber și din confortul dispozitivului tău inteligent, atunci aș fi neglijent să nu-ți vorbesc despre Lingflix. Lingflix are o varietate largă de conținut grozav, precum interviuri, fragmente din documentare și seriale web, după cum poți vedea aici: Lingflix aduce videoclipuri native în franceză la îndemână. Cu subtitrări interactive, poți apăsa pe orice cuvânt pentru a vedea o imagine, definiție și exemple utile. De exemplu, dacă apeși pe cuvântul "crois", vei vedea asta: Exersează și consolidează tot vocabularul pe care l-ai învățat dintr-un videoclip anume cu modul de învățare. Glisează la stânga sau la dreapta pentru a vedea mai multe exemple pentru cuvântul pe care îl înveți, și joacă mini-jocurile găsite în cardurile noastre dinamice, cum ar fi "completează spațiul". Pe tot parcursul, Lingflix urmărește vocabularul pe care îl înveți și folosește aceste informații pentru a-ți oferi o experiență cu totul personalizată. Îți oferă practică suplimentară cu cuvintele dificile — și te reaminteste când este timpul să revezi ce ai învățat. Începe să utilizezi website-ul Lingflix pe calculatorul sau tabletă ta sau, și mai bine, descarcă aplicația Lingflix din magazinul iTunes sau Google Play. Dă click aici pentru a beneficia de oferta noastră curentă! (Expiră la sfârșitul acestei luni.)