Cum să Scrii un E-mail în Chineză: Ghidul Pentru Afaceri

E-mailurile sunt o formă de comunicare formală în cultura chineză. Așadar, dacă te afli în situația de a trebui să scrii un e-mail în chineză, acest ghid este pentru tine.

Citește acest articol pentru a învăța cum să scrii un e-mail în chineză, fie pentru afaceri, fie pentru alt scop politicos.

1. Subiectul

Orice cultură de afaceri, estică sau vestică, apreciază concizia, claritatea și politețea. Deci, dacă e-mailul tău este legat de muncă, subiectul ar trebui să țină cont de asta.

Similar, chiar și un subiect adresat unui prieten de corespondență sau altei entități non-business este de obicei mai bine să fie scurt și clar.

Exemplu:

新钢笔需求 (xīn gāng bǐ xū qiú) Cerere pentru pixuri noi

Notă: În scop de învățare și pronunție, vom include pinyin în aceste instrucțiuni. Reține că e-mailul tău final ar trebui să fie compus doar din hanzi.

2. Adresarea și Salutul

Asigură-te că saluți personal pe fiecare persoană care va citi e-mailul și include titluri adecvate pentru afaceri. Dacă nu cunoști numele exact al persoanei căreia îi trimiți e-mailul, versiunea chineză a expresiei "către toți cei interesați" (mai jos) este perfect acceptabilă.

În multe culturi vorbitoare de engleză, un pic de informalitate prietenoasă este normală, dar acest lucru nu este la fel de comun în cultura chineză. Când vine vorba de cereri sau vești neplăcute, este foarte comun în cultura de afaceri chineză să îți ceri scuze pentru orice inconveniență, chiar dacă nu există o inconveniență substanțială.

Dacă, pe de altă parte, scrii un e-mail unui prieten de corespondență chinez, atunci folosirea unui limbaj informal (dar totuși politicos) este o modalitate excelentă de a stabili o conexiune emoțională cu un prieten nou.

Exemplu:

致相关人士: (zhì xiāng guān rén shì:) Către toate părțile interesate:

如有不便之处,敬请见谅。 (rú yǒu bú biàn zhī chù, jìng qǐng jiàn liàng.) Îmi cer scuze pentru orice inconveniență și vă rog să mă iertați.

Alte Fraze în Chineză:

ChinezăPinyinRomână
尊敬的先生/女士zūn jìng de xiān sheng / nǚ shìStimate Domn / Doamnă
尊敬的__先生/女士zūn jìng de __ xiān sheng / nǚ shìStimate Domnule/Doamnă __
很高兴收到你们的来信。hěn gāo xìng shōu dào nǐ men de lái xìn.Mă bucur să primesc scrisoarea dumneavoastră.
很长时间没与你联系, 请原谅!hěn cháng shí jiān méi yǔ nǐ lián xì, qǐng yuán liàng!Îmi pare rău că nu am luat legătura cu dumneata de mult timp.

3. Corpul E-mailului

Corpul e-mailului tău nu trebuie să fie incredibil de scurt, dar ar trebui să fie rapid și la obiect dacă scrii în scopuri de afaceri. Acesta este în special cazul dacă ceri ceva sau dacă e-mailul tău este urgent.

E-mailurile non-business pot fi puțin mai lungi, în funcție de context, dar este înțelept pentru începător să le păstreze scurte pentru a evita prea multe greșeli care ar putea lăsa destinatarul nedumerit.

Exemplu:

这是214办公室的艾米丽。 ( zhè shì 214 bàn gōng shì de ài mǐ lì.) Sunt Emily de la biroul #214.

财务部门需要一些黑色钢笔。 (cái wù bù mén xū yào yì xiē hēi sè gāng bǐ.) Departamentul financiar are nevoie de niște pixuri noi cu cerneală neagră.

请问您能给我们寄500包笔吗? (qǐng wèn nín néng gěi wǒ men jì 500 bāo bǐ ma?) Ați putea, vă rog, să ne trimiteți 500 de pachete cu pixuri?

请在方便时尽早将包裹寄来。 (qǐng zài fāng biàn shí jǐn zǎo jiāng bāo guǒ jì lái.) Vă rugăm să ne trimiteți pachetul la prima oportunitate.

Alte Fraze în Chineză:

ChinezăPinyinRomână
合同文本hé tong wén běno copie a contractului
很高兴和你们保持……hěn gāo xìng hé nǐ men bǎo chí...Este întotdeauna o plăcere să păstrăm... cu dumneavoastră.
请您不必客气, 尽管与我们联系。qǐng nín bú bì kè qi, jǐn guǎn yǔ wǒ men lián xì.Vă rugăm să nu ezitați să ne contactați.
我们很乐意同您进行合作。wǒ men hěn lè yì tóng nín jìn xíng hé zuò.Suntem fericiți să colaborăm împreună.
我们确信我们的请求将……wǒ men què xìn wǒ men de qǐng qiú jiāng…Suntem încrezători că cererea noastră va...
我们希望您能……wǒ men xī wàng nín néng…Sperăm că dumneavoastră veți...
我们希望提醒贵方注意……wǒ men xī wàng tí xǐng guì fāng zhù yì…Am dori să vă atragem atenția asupra...
有任何问题, 请及时联系。yǒu rèn hé wèn tí, qǐng jí shí lián xì.Vă rugăm să mă contactați în cazul în aveți întrebări.
详细资料请看附件。xiáng xì zī liào qǐng kàn fù jiàn.Vă rugăm să consultați anexa pentru detalii.
在此方面如果能够得到您的合作我将非常感谢。zài cǐ fāng miàn rú guǒ néng gòu dé dào nín de hé zuò wǒ jiāng fēi cháng gǎn xiè.Amabilitatea dumneavoastră de a colabora în acest sens este foarte apreciată.
请代我向贵公司总经理问候。qǐng dài wǒ xiàng guì gōng sī zǒng jīng lǐ wèn hòu.Vă rog transmiteți salutările mele către directorul general al companiei dumneavoastră!
请接受我们诚挚的歉意。qǐng jiē shòu wǒ men chéng zhì de qiàn yì.Vă rugăm să acceptați scuzele noastre sincere.
得知……, 我们感到很遗憾dé zhī …, wǒ men gǎn dào hěn yí hànEste regretabil să aflăm că...
我们抱歉地通知您……wǒ men bào qiàn de tōng zhī nín…Regretăm să vă informăm că...

4. Încheierea

Mulțumește întotdeauna cititorilor pentru că și-au acordat timpul să citească e-mailul tău. Din nou, politețea, modestia și umilitatea sunt cheia pentru a părea că îți pasă de a păstra prestigiul (să eviți "pierderea feței"). Nu fiecare e-mail pe care îl trimiți trebuie să se încheie cu o scuză și o declarație gratuită de mulțumire, dar fă clar că îți pasă că și-au acordat timpul.

Exemplu:

麻烦您了! (má fán nín le!) Îmi cer scuze pentru deranj!

多谢! (duō xiè!) Mulțumesc mult!

Alte Fraze în Chineză:

ChinezăPinyinRomână
我们会在最短的时间内与您联络。wǒ men huì zài zuì duǎn de shí jiān nèi yǔ nín lián luò.Vă vom contacta cât mai curând posibil.
敬请查阅。jìng qǐng chá yuè.Vă rugăm să consultați.
请尽快回复!qǐng jǐn kuài huí fù!Vă rugăm să răspundeți cât mai curând posibil!
期待着您的复音。qī dài zhe nín de fù yīn.Așteptăm cu interes răspunsul dumneavoastră.
请保持联络。qǐng bǎo chí lián luò.Vă rugăm să rămânem în legătură.
如有消息, 我们会提前通知你们。rú yǒu xiāo xī, wǒ men huì tí qián tōng zhī nǐ men.Vă vom informa dacă avem noutăți.
多谢合作!duō xiè hé zuò!Vă mulțumim pentru colaborare!
祝工作顺利, 生活幸福!zhù gōng zuò shùn lì, shēng huó xìng fú!Vă urăm o carieră de succes și o viață fericită!
此致敬礼cǐ zhì jìng lǐCu stimă,
我们预祝您在新的一年里将更加辉煌和成功。wǒ men yù zhù nín zài xīn de yì nián lǐ jiāng gèng jiā huī huáng hé chéng gōng.Vă urăm un An Nou luminos și plin de succese.

5. Semnătura

Cultura cartelor de vizită este foarte importantă în China și Japonia, așa că semnătura ta ar trebui să includă informațiile tale de contact și alte informații relevante. Acest lucru este valabil chiar și pentru e-mailurile non-business; vei arăta destul de profesional cu o semnătură detaliată.

Ține minte, semnătura ta ar trebui să fie în întregime în hanzi, cu excepția părții finale a adresei de e-mail. Îți poți scrie numele și în engleză dacă nu ai o traducere chineză a numelui tău.

Exemplu:

艾米丽 (ài mǐ lì) Emily

财务专家 (cái wù zhuān jiā) Specialist financiar

西猫巷1234号 (xī māo xiàng 1234 hào) Strada Pisicii de Vest, nr. 1234

555-555-555

艾米丽@sina.com (ài mǐ lì @sina.com) emily@sina.com

De ce Am Nevoie pentru a Scrie un E-mail în Chineză?

  • O tastatură hanzi. Dacă scrii e-mailul pe un smartphone sau tabletă, acest lucru este deosebit de necesar. Din fericire, este un proces rapid și ușor să găsești și să instalezi o tastatură hanzi.
  • Un dicționar chinez-englez cu atât hanzi cât și 拼音 (pīn yīn) — romanizarea chineză. Când te blochezi pe anumite cuvinte de vocabular, un dicționar de traducere este vital. Acest dicționar detaliat de la Chinese-Tools este unul pe care acest autor îl folosește în mod obișnuit pentru acuratețea sa și pentru legăturile către exemple de propoziții care oferă context.
  • O aplicație sau un site de traducere. Nu poți copia și lipi un întreg e-mail în engleză într-o aplicație de traducere și să obții o versiune corectă în chineză. Structura propozițiilor în mandarină este diferită de cea din engleză, după cum știi, așa că va trebui să folosești de fapt abilitățile tale de limbă mandarină pentru a scrie această bucată de literatură. (Nasol, nu-i așa?) Totuși, o aplicație de traducere precum DeepL este utilă de avut la îndemână pentru orice eventualitate.
  • Un script/scenariu cu ceea ce vrei să spui în engleză. Este înțelept să îți scrii mai întâi e-mailul în engleză înainte de a-l descompune în mandarină, astfel încât să te asiguri că acoperi tot ce vrei să spui. Nu improviza pur și simplu.

Sfaturi Suplimentare pentru Scrierea de E-mailuri în Chineză

  • Păstrează e-mailurile concise. Deoarece e-mailurile sunt văzute ca formale în chineză (și adesea pentru scopuri de afaceri), fii direct și mergi drept la subiect, rămânând politicos.
  • Exersează vocabularul de mai sus. Acestea sunt comune în e-mailuri, așa că este probabil să folosești cel puțin câteva dintre ele! Programele de învățare a limbilor sunt, de asemenea, utile pentru a acumula mai mult chineză de afaceri și alte expresii practice. De exemplu, Lingflix include videoclipuri în chineză care acoperă subiecte precum închirierea unei săli de conferințe și discutarea istoricului tău profesional. Lingflix preia videoclipuri autentice — precum videoclipuri muzicale, trailere de filme, știri și discursuri motivante — și le transformă în lecții personalizate de învățare a limbilor. Poți încerca Lingflix gratuit timp de 2 săptămâni. Vizitează site-ul web sau descarcă aplicația pentru iOS sau aplicația pentru Android. P.S. Apasă aici pentru a beneficia de oferta noastră actuală! (Expiră la sfârșitul acestei luni.)
  • Parcurge întotdeauna e-mailul de mai multe ori și corectează-l corespunzător. Asigură-te că structurile propozițiilor sunt corecte, că ai folosit cuvinte de vocabular precise și că ai folosit punctuația chineză corectă, cum ar fi 。sau 、în loc de puncte și virgule englezești.
  • Pentru studenții de nivel intermediar și avansat: Încearcă să te apropi cât mai mult de scriptul/scenariul tău în engleză și folosește această oportunitate pentru a învăța cuvinte de vocabular care pot fi mai dificile în chineză. Ai putea oricând să simplifici e-mailul pentru a ușura traducerea, dar unde este provocarea în asta?

Te simți mai puțin copleșit de ideea de a scrie un e-mail în chineză?

Nu este deloc greu!

Chiar dacă e-mailul tău nu iese perfect, ai făcut un pas important spre a stăpâni e-mailurile în chineză — și limba chineză în general.

Și încă ceva... Dacă vrei să continui să înveți chineză cu conținut interactiv și autentic în chineză, atunci îți va plăcea Lingflix. Lingflix te introduce natural în învățarea limbii chineze. Conținutul nativ chinez devine accesibil și vei învăța chineză așa cum este vorbită în viața reală. Lingflix are o gamă largă de videoclipuri contemporane — precum drame, emisiuni TV, reclame și videoclipuri muzicale. Interfața de navigare a aplicației Lingflix aduce aceste videoclipuri nativ chineze la îndemână prin intermediul unor subtitrări interactive. Poți să atingi orice cuvânt pentru a-l căuta instantaneu. Toate cuvintele au definiții și exemple scrise cu grijă care te vor ajuta să înțelegi cum este folosit un cuvânt. Atinge pentru a adăuga cuvintele pe care dorești să le revezi într-o listă de vocabular. Transcrieri interactive pe Lingflix Modul Learn (Învață) din Lingflix transformă fiecare videoclip într-o lecție de învățare a limbilor. Poți să glisezi întotdeauna la stânga sau la dreapta pentru a vedea mai multe exemple pentru cuvântul pe care îl înveți. Lingflix are teste pentru fiecare videoclip Cel mai bun lucru este că Lingflix îți monitorizează întotdeauna vocabularul. Personalizează testele pentru a se concentra pe zonele care necesită atenție și te reamintește când este timpul să revii asupra a ceea ce ai învățat. Ai o experiență 100% personalizată. Începe să folosești site-ul web Lingflix pe computerul sau tableta ta sau, mai bine, descarcă aplicația Lingflix din magazinul iTunes sau Google Play. Apasă aici pentru a beneficia de oferta noastră actuală! (Expiră la sfârșitul acestei luni.)

Sunteți pregătiți să transformați vizionarea videoclipurilor într-o cale către fluență lingvistică?

Alăturați-vă miilor de utilizatori care învață deja limbi străine cu plăcere.

Perioadă gratuită de probă de 7 zile

Acces complet la toate funcțiile, fără restricții