Particula Chineză De: Un Ghid Simplu pentru Utilizarea lui 的, 得 și 地
Particula chineză "de" nu este doar o simplă vocală, ci un element important și nuanțat al gramaticii chineze.
的 (de), 得 (de) și 地 (de) sunt cunoscute ca 结构助词 (jiégòu zhùcí) – particule structurale, care arată relația dintre elementele propoziției.
Să trecem în revistă diferențele dintre 的, 得 și 地, utilizările fiecăreia și exemple de propoziții.
Care este diferența dintre 的, 得 și 地?
Am putea spune că 的, 得 și 地 sunt ca their (lor), they’re (ei sunt) și there (acolo) în engleză. Chiar dacă sună la fel (sunetul "de" este neutru și nu folosește niciunul dintre cele patru tonuri chinezești), toate au înțelesuri complet diferite și nu sunt interschimbabile.
Principalele diferențe sunt că 的 se folosește cu substantive, 得 cu verbe, iar 地 se folosește în principal pentru a modifica un adjectiv (adăugând sufixul "-ly" ca în engleză) pentru a-l transforma într-un adverb.
Cum sunt utilizate particulele "De" în chineză?
的 indică posesie, modifică substantive și subliniază certitudinea
Ca particulă structurală, 的 are două funcții principale. Prima este că este folosită pentru a indica posesie.
De exemplu, dacă doriți să spuneți că ceva aparține lui 我 (wǒ) – eu, mie, pur și simplu adăugați 的 după pronume.
我 的 (wǒ de) — Al meu, a mea, ai mei, ale mele
De asemenea, puteți folosi formula posesor + 的 + obiect deținut pentru a indica posesia, astfel:
我的猫很可爱。 (wǒ de māo hěn kě ài.) — Pisica mea este foarte drăguță.
Pe de altă parte, 的 nu este întotdeauna necesar pentru a indica posesia.
Când există cel puțin câteva grade de posesie, 的 este folosit o singură dată pentru a evita repetiția. Deci, în loc să traduceți „prietena fratelui meu” ca 我的弟弟的女朋友 (wǒ de dìdi de nǚ péngyou), ați spune pur și simplu:
我弟弟的女朋友很漂亮。 (wǒ dìdi de nǚ péngyou hěn piàoliang.) — Prietena fratelui meu mai mic este superbă.
的 poate fi, de asemenea, eliminat atunci când este folosit pentru a indica relații personale apropiate sau părți ale corpului.
我爸爸妈妈正在度假。 (wǒ bàba māma zhèngzài dùjià.) — Mama și tata mei sunt în vacanță.
他头发太长了。 (tā tóufa tài chǎng le.) — Părul lui este prea lung.
Posesivul 的 este demonstrat în videoclipul de mai jos:
Acest fragment arată cât de simplu este să folosiți 的.
Pentru o experiență de vizionare mai bună, puteți consulta și acest videoclip pe platforma de învățare digitală a limbilor Lingflix. Lingflix preia videoclipuri autentice—precum videoclipuri muzicale, trailere de film, știri și discursuri motivante—și le transformă în lecții personalizate de învățare a limbilor. Puteți încerca Lingflix gratuit timp de 2 săptămâni. Accesați site-ul web sau descărcați aplicația pentru iOS sau aplicația pentru Android. PS. Faceți clic aici pentru a profita de oferta noastră actuală! (Expiră la sfârșitul acestei luni.)
A doua funcție a lui 的 ca particulă structurală este de a conecta adjectivele la substantive. Pentru aceasta, formula ar fi adjectiv + 的 + substantiv.
她点了最辣的咖喱。 (tā diǎnle zuì là de gālí.) — Ea a comandat cel mai picant curry.
Similar cu funcția sa posesivă, totuși, 的 nu este întotdeauna necesar pentru a descrie substantivele.
他喜欢辣牛肉面。 (tā xǐhuan là niúròu miàn.) — Lui îi plac tăiețeii cu carne de vită picante.
În cele din urmă, ca particulă modală (结构助词 – jiégòu zhùcí), 的 este adăugată la sfârșitul unei afirmații pentru a adăuga convingere, schimbând „tonul” propoziției.
A: 把水烧开。 (bǎ shuǐ shāo kāi.) — Aduceți apa la fiert.
B: 我知道的! (wǒ zhīdào de!) — Știu!
Deși B ar fi putut răspunde pur și simplu cu 我知道 (wǒ zhīdào), particula 地 subliniază faptul că persoana știa deja ce trebuie să facă înainte de a fi îndrumată.
得 modifică verbe
得 este plasat după un verb într-o propoziție pentru a conecta verbul la complementul corespunzător.
Complementul este partea propoziției care descrie calitatea sau gradul la care acțiunea este finalizată. Asta face să sune ca și cum complementul ar funcționa ca un adverb, dar nu este așa. În chineză, adverbul este plasat în mod normal înaintea verbului și nu trebuie să fie conectat cu o particulă structurală.
Practic, complementul răspunde la întrebarea despre cât de bine a fost efectuată acțiunea.
Structura ar fi, prin urmare, verb + 得 + adjectiv/complement.
他开得很小心。 (tā kāi de hěn xiǎoxīn.) — El conduce cu atenție.
În acest caz, 小心 (xiǎoxīn) este complementul, deoarece descrie cât de bine conduce.
Acum, dacă există un obiect în propoziție?
O formulă pe care o puteți urma este subiect + verb + obiect + verb + 得 + adjectiv/complement.
她做饭做得很好。 (tā zuò fàn zuò de hěn hǎo.) — Ea gătește (mâncare) foarte bine.
Dacă nu doriți să repetați verbul, utilizați în schimb formula subiect + 的 + obiect + verb + 得 + adjectiv/complement. Aici, folosiți două particule structurale diferite.
他们的中文说得不太好。 (tāmen de zhōngwén shuō de bú tài hǎo.) — Ei nu vorbesc chineza foarte bine.
Notă: 不 are în mod normal al patrulea ton (ton descendent), cu excepția cazului în care este urmat de un caracter cu al patrulea ton. În acel caz, 不 se pronunță cu al doilea ton (ton ascendent).
地 transformă adjectivele în adverbe
Ca substantiv, 地 (dì) înseamnă „pământ” sau „sol”. Ca particulă structurală, 地 (de) transformă adjectivele în adverbe. Este practic echivalentul adăugării sufixului „-ly” la adjective în engleză.
Rețineți că nu trebuie să folosiți 地 cu adverbele chineze. 地 este plasată doar după adjective, astfel încât acele adjective să poată funcționa ca adverbe.
Urmați această structură adjectiv + 地 + verb astfel:
她自信地完成了考试。 (tā zìxìn de wánchéngle kǎoshì.) — Ea a finalizat examenul cu încredere.
Pentru a sublinia și mai mult adverbul, ați putea spune și adjectivul de două ori înainte de a adăuga 地. Rețineți că acest lucru funcționează doar dacă adjectivul este format dintr-un singur caracter și nu este un cuvânt compus.
老师跟学生们慢慢地说话。 (lǎoshī gēn xuéshēngmen màn man de shuōhuà.) — Profesorul vorbește încet cu studenții.
Nu a fost prea greu, nu-i așa? S-ar putea să dureze ceva timp până vă obișnuiți să scrieți cu particule, dar cel puțin veți ști cum să folosiți particula chineză "de" în conversații!
Și încă un lucru... Dacă doriți să continuați să învățați chineză cu conținut interactiv și autentic chinezesc, atunci vă va plăcea Lingflix. Lingflix vă introduce ușor în învățarea limbii chineze. Conținutul nativ chinezesc devine accesibil și veți învăța chineza așa cum este vorbită în viața reală. Lingflix are o gamă largă de videoclipuri contemporane – precum drame, emisiuni TV, reclame și videoclipuri muzicale. Ecran de navigare în aplicația Lingflix. Lingflix aduce aceste videoclipuri native chinezești la îndemână prin intermediul unor subtitrări interactive. Puteți apăsa pe orice cuvânt pentru a-l căuta instantaneu. Toate cuvintele au definiții și exemple scrise cu grijă care vă vor ajuta să înțelegeți cum este folosit un cuvânt. Atingeți pentru a adăuga cuvinte pe care doriți să le revizuiți într-o listă de vocabular. Transcripte interactive pe Lingflix. Modul Learn de pe Lingflix transformă fiecare videoclip într-o lecție de învățare a limbilor. Puteți întotdeauna să glisați spre stânga sau spre dreapta pentru a vedea mai multe exemple pentru cuvântul pe care îl învățați. Lingflix are quiz-uri pentru fiecare videoclip. Cea mai bună parte este că Lingflix ține întotdeauna evidența vocabularului dvs. Personalizează quiz-urile pentru a se concentra pe domeniile care necesită atenție și vă reamintește când este timpul să revizuiți ceea ce ați învățat. Aveți o experiență 100% personalizată. Începeți să utilizați site-ul web Lingflix pe computer sau tabletă sau, mai bine, descărcați aplicația Lingflix din magazinul iTunes sau Google Play. Faceți clic aici pentru a profita de oferta noastră actuală! (Expiră la sfârșitul acestei luni.)