Devo Aprender Português Brasileiro ou Europeu?

Se você está lendo isto, provavelmente já fez um bom trabalho de base e decidiu aprender o maravilhoso idioma português. Agora, você só precisa decidir se o sotaque brasileiro ou o europeu será o mais benéfico, certo?

Este artigo vai ajudá-lo a entender algumas das razões para escolher um em vez do outro — e, claro, os prós e contras de aprender cada variedade.

1. Fatores Importantes a Considerar

Seus Motivos Pessoais

Por que exatamente o português? Você o escolheu porque quer viajar para o Brasil ou Portugal? Vai a um desses países por motivos de negócios? Ou foi simplesmente atraído pelas respectivas culturas?

Seja o que for que despertou seu interesse no idioma terá um impacto direto em qual dialeto você escolhe aprender. Se você tem uma queda por literatura clássica, a variedade do português europeu pode ser a melhor opção.

Se você é apaixonado por samba e carnaval, o português brasileiro pode ser a sua praia. Estes são apenas alguns exemplos, e você verá mais surgirem à medida que entramos em mais detalhes sobre cada variedade do idioma.

Disponibilidade de Recursos

O próximo fator a considerar diz respeito a encontrar os materiais de estudo certos.

O Brasil tem uma população maior do que Portugal — e, como tal, muitos mais falantes nativos. Para colocar as coisas em perspectiva, Portugal é um país com 10,3 milhões de habitantes, enquanto o Brasil abriga mais de 200 milhões!

Isto tem um impacto direto na disponibilidade de conteúdo. É muito mais fácil encontrar recursos para aprendizes de português brasileiro do que para aqueles que estudam a variedade europeia.

Graças à internet, no entanto, existem bastantes opções disponíveis. Compare estas se precisar de mais ideias sobre como começar:

  • Livros Didáticos: “Living Language Brazilian Portuguese” é uma opção popular, assim como a série de livros “Bom Dia”, de foco europeu.
  • Aplicativos de Tradução: o iTranslate atende a ambos os dialetos, enquanto o Google Tradutor e o Microsoft Translator são mais adequados para o português brasileiro.
  • Programas de Software de Imersão: O aclamado método Rosetta Stone prioriza o português brasileiro, enquanto seu principal concorrente, Pimsleur, tem opções para ambos os dialetos. Você também pode encontrar vídeos autênticos em português brasileiro no programa Lingflix, que proporcionam uma experiência autêntica de aprendizado de idiomas diretamente com falantes nativos. O Lingflix pega vídeos autênticos — como videoclipes, trailers de filmes, notícias e palestras inspiradoras — e os transforma em lições de idiomas personalizadas. Você pode experimentar o Lingflix gratuitamente por 2 semanas. Clique aqui para visitar o site ou baixar o aplicativo para iOS ou Android.
  • Recursos de Áudio: O Practice Portuguese é uma boa opção para aprender a variedade europeia através de podcasts e lições de áudio. Para uma alternativa brasileira, experimente os cursos em podcast do PortuguesePod101.

Suas Aspirações Futuras

Pensar sobre seus planos futuros também pode ajudá-lo a descobrir qual variedade do português funcionará melhor para você.

Por exemplo, se você quiser conseguir um emprego nas Nações Unidas, provavelmente precisará saber falar o português continental, pois suas operações têm base na Europa. Claro, se estiver procurando por um papel nas Nações Unidas que esteja sediado no Brasil, seria melhor conhecer o outro dialeto.

Para empregos em empresas norte-americanas, o português brasileiro será favorecido, já que o país tem uma base econômica/comercial maior. Pelo menos no cenário profissional, tudo depende de onde você provavelmente vai acabar trabalhando.

2. A Diferença Entre o Português Brasileiro e o Europeu

Existem algumas diferenças entre os dialetos brasileiro e português. Confira este vídeo e minhas notas abaixo para ajudá-lo a entendê-las melhor:

Sotaques

O português brasileiro é falado mais lentamente e com vogais mais abertas, enquanto o português europeu pode soar bastante acelerado e embolado para um ouvido não treinado. Por essa razão, muitas pessoas são inclinadas a acreditar que o primeiro é mais fácil de dominar do que o último.

O sotaque dificulta a comunicação entre o falante de português brasileiro e o europeu? Embora existam muitas opiniões diferentes, não muito.

Alguns brasileiros podem precisar ouvir o sotaque lusófono algumas vezes para se acostumar — mas isso é principalmente porque os portugueses falam um pouco mais rápido. Fora isso, eles podem conversar entre si apesar das diferenças dialetais.

Este vídeo do YouTube compara as dublagens europeia e brasileira para filmes da Disney e dará uma ideia mais clara das diferenças das quais estamos falando. Você notará que até frases básicas do dia a dia são construídas de forma ligeiramente diferente.

Vale a pena notar que o português brasileiro tem mais sotaques regionais. Isso não vai prejudicar seu entendimento do idioma de forma alguma, mas cada estado tem sua própria peculiaridade distinta. Por exemplo, a forma como os nativos do Rio de Janeiro pronunciam a letra "s" no final de uma palavra é bastante similar à forma como os falantes de português europeu o fazem (com um som característico de "sh").

O português europeu também tem suas próprias peculiaridades regionais. A forma como a letra "s" é pronunciada tende a diferir entre as regiões — tornando, por exemplo, os sotaques do norte e do centro-sul de Portugal bastante distintos um do outro.

Ortografia

Embora seja verdade que reformas ortográficas recentes tenham feito um esforço para unificar os dois tipos de português, um punhado de diferenças ortográficas persiste. Dê uma olhada nestes exemplos comuns:

  • A grafia para "fato" é fato no Brasil e facto em Portugal.
  • A palavra para "recepção" no Brasil é escrita como recepção, enquanto em Portugal é receção.

Como você pode ver, as diferenças são bastante sutis. Mas quando se trata de se comunicar em uma região específica, elas se destacam.

Linguagem Formal e Informal

O português europeu é considerado o mais formal dos dois. É difícil explicar as nuances para alguém que ainda precisa aprender o básico, mas aqui estão alguns exemplos de como a fala difere em cada dialeto:

  • No português brasileiro, a palavra você é mais comumente usada para "you" em um contexto informal, enquanto em Portugal tu é usado no mesmo contexto. Em Portugal, a palavra você é vista como bastante rude — como resultado, eles tendem a remover o pronome da segunda pessoa em situações menos casuais (com conhecidos ou pessoas que acabaram de conhecer) e conjugar o verbo na terceira pessoa do singular.
  • Ao descrever uma ação, os brasileiros usam o gerúndio, "estou fazendo", enquanto os portugueses usam uma forma de infinitivo, "estou a fazer", para o mesmo. A última é muito menos direta e poderia ser vagamente traduzida como "estou levado a fazer".

Vocabulário

Simplificando, o português brasileiro combina palavras de línguas indígenas sul-americanas, enquanto o português europeu está mais alinhado com línguas românicas tradicionais, como o espanhol. Ambos os dialetos evoluíram de acordo com suas localizações geográficas e história — e isso é evidenciado em algumas diferenças de vocabulário.

No Brasil, por exemplo, a palavra para "abacaxi" é abacaxi, que vem da língua indígena tupi. Por outro lado, em Portugal é ananás — que pode ser visto em outras línguas da Europa.

Na verdade, muitas palavras do dia a dia são completamente diferentes. Aqui estão alguns exemplos notáveis:

  • Uma "xícara" no Brasil é xícara; em Portugal é chávena.
  • Quer pegar o trem? No Brasil, você vai pegar o trem, enquanto em Portugal você vai embarcar no comboio.
  • Finalmente, aqui está uma que vai fazer você coçar a cabeça. Em uma cozinha portuguesa, pegue algo para comer do frigorífico (ou seja, a geladeira). No Brasil, frigorífico é um matadouro — o que você realmente precisa fazer é abrir sua geladeira.

Este vídeo do YouTube dará uma boa introdução de como cada variedade da língua evoluiu ao longo do tempo.

3. Principais Vantagens do Português Brasileiro vs. Europeu

Se você ainda está em dúvida entre os dois, não se preocupe! Não há pressa para tomar a decisão.

Se ajudar, você sempre pode experimentar as duas variedades. Muitos aplicativos de português oferecem uma boa introdução a ambos os idiomas — permitindo que os usuários comparem e contrastem de forma mais prática.

Mas para resumir bem, vamos dar uma visão geral rápida das vantagens que vêm com cada dialeto.

Português Brasileiro

  • Melhor para viajar, viver ou trabalhar no Brasil
  • Uma versão mais fácil e informal da língua
  • Pode usar suas habilidades linguísticas em português para entrar em um mercado econômico maior
  • Imerso nas culturas e tradições sul-americanas

Português Europeu

  • Melhor para viajar, viver ou trabalhar em Portugal
  • É mais útil para um conjunto mais amplo de países de língua portuguesa, já que a maioria deles tende a estar mais alinhada com o sotaque europeu
  • É mais formal e tradicional
  • Abrange a experiência europeia — desde sua história antiga até o estilo de vida mediterrâneo

No final, a escolha é inteiramente sua.

E Mais Uma Coisa...

Se você é como eu e gosta de aprender português através de filmes e outras mídias, você deveria conhecer o Lingflix. Com o Lingflix, você pode transformar qualquer conteúdo legendado no YouTube ou Netflix em uma lição envolvente de idiomas.

Eu também adoro que o Lingflix tenha uma enorme biblioteca de vídeos selecionados especificamente para aprendizes de português. Chega de procurar por bom conteúdo — está tudo em um só lugar!

Uma das minhas funcionalidades favoritas são as legendas interativas. Você pode tocar em qualquer palavra para ver uma imagem, definição e exemplos, o que torna muito mais fácil entender e lembrar.

E se você está preocupado em esquecer palavras novas, o Lingflix cuida disso. Você completará exercícios divertidos para reforçar o vocabulário e será lembrado quando for hora de revisar, para que você realmente retenha o que aprendeu.

Você pode usar o Lingflix no seu computador ou tablet, ou baixar o aplicativo na App Store ou Google Play. Clique aqui para aproveitar nossa promoção atual! (Válida até o final deste mês.)

Pronto para transformar a visualização de vídeos no caminho para a fluência no idioma?

Junte-se a milhares de utilizadores que já aprendem idiomas com prazer.

Período de teste gratuito de 7 dias

Acesso completo a todas as funcionalidades sem restrições