30 Gírias Brasileiras Comuns para Entender os Locais

Se você planeja visitar o Brasil, vai precisar interagir com os locais. Aqui, vou te ensinar 30 gírias brasileiras acompanhadas de áudio com a pronúncia e frases de exemplo para ajudar você a soar como um falante nativo.

Observe que a gíria pode variar significativamente de região para região no Brasil, mas estas são mais comumente usadas em São Paulo.

Gírias Brasileiras para se Expressar

E aí?

"E aí?" é uma forma bem coloquial de dizer "oi". É praticamente como dizer "what's up?" em inglês.

E aí pessoal? (What's up guys?)

Bacana

A palavra "bacana" significa "bom", "legal" ou "incrível". Você pode ouvir alguém exclamar "Que bacana!" quando souber dos seus últimos planos de viagem para o Brasil.

Geralmente é usada por brasileiros para descrever algo legal que encontraram recentemente.

Esse projeto é muito bacana.

Tá bom?

Uma tradução aproximada para "tá bom?" é "tudo bem?". É uma forma de perguntar se alguém concorda ou está de acordo com uma proposta.

Usamos a forma de interrogação aqui, mas "tá bom" também pode ser usado como afirmação—para expressar que você concorda com algo.

Também é bem comum omitir a palavra "bom" completamente e usar só "tá".

Amanhã a gente conversa sobre isso, tá bom?

Tá.

Beleza

Em sentido literal, "beleza" significa "beauty", mas na fala coloquial é comumente usada para mostrar concordância.

Ocasionalmente, você pode ouvir alguém dizer sarcasticamente "Que beleza" para expressar desdém sobre algo que viu ou viveu—mas na maior parte do tempo, "beleza" é um termo positivo.

Vamos ao cinema amanhã?

Beleza, te encontro às 17h.

Joia

Outra forma de mostrar concordância. A tradução literal de "joia" é "jewel", mas os brasileiros a usam para expressar que estão de acordo com algo (da mesma forma que "beleza") ou para dizer a alguém que estão bem.

Tudo bem?

Tudo joia!

Legal

Os brasileiros dizem "legal" para significar "bom", "ótimo" ou "legal". É um dos termos de gíria mais comuns e você vai ouvir com frequência!

Nossa, esse filme foi legal! Vamos assistir outro?

Falou

"Falou" vem do pretérito do verbo "falar".

Como gíria, "falou" é usado de maneira similar a "tá bom"—é uma forma de dizer "ok", tanto de maneira interrogativa quanto como afirmação.

Novamente, vamos dar alguns exemplos.

Amanhã eu te passo os detalhes, falou?

Te vejo no sábado às 10h.

Falou, até lá.

Valeu

Esta é uma das gírias mais populares no Brasil. "Valeu" vem do pretérito do verbo "valer". Coloquialmente, "valeu" é comumente usado em muitas situações diferentes para agradecer, no lugar de "obrigado/obrigada".

Aqui está.

Valeu!

Caô

Use a palavra "caô" quando quiser dizer que algo é mentira ou exagero.

Isso é caô, não acredito!

Na boa / De boa

"Na boa" significa "sem problema" ou "tudo bem".

"De boa" é muito similar. Significa "tranquilo" ou "de boa". Mas você também pode usar para dizer que está "tranquilo" (em paz) com algo.

Na boa, não precisa se desculpar, eu entendi o seu ponto de vista.

Estou de boa aqui, pode ir na festa sem mim.

Gírias Brasileiras para Falar sobre Pessoas

Mina

"Mina" se refere a uma mulher jovem. É frequentemente usada da mesma forma que usamos "chick" em inglês.

Aquela mina é muito inteligente.

Parça

"Parça" é uma versão abreviada de "parceiro". Você usaria esta gíria para falar sobre seus amigos próximos. Em inglês, significaria algo como "buddy" ou "homie".

Ele não é só um amigo, é um parça.

Zica

"Zica" normalmente significa "ruim" ou "azarado". Mas na gíria, é usada para descrever alguém que é muito bom em algo.

Ele é zica no futebol.

Cara

"Cara" é usado coloquialmente para significar "face", mas também é uma gíria usada para falar sobre um cara ou homem.

Vamos fornecer alguns exemplos que mostram os dois sentidos.

Esse cara é louco.

Ela me deu um tapa na cara.

Cara, a prova foi muito difícil.

Gato / Gata

Para os desprevenidos, ouvir alguém descrito como um "gato" pode soar um pouco estranho. Mas no Brasil, é assim que as pessoas descrevem alguém que é "gostoso" ou bonito.

O ator principal dessa novela é um gato.

(Dica cultural: as novelas brasileiras são muito populares tanto localmente quanto no exterior. Você definitivamente deveria dar uma olhada em algumas se quiser aprender sobre o que faz a sociedade funcionar. E para ouvir algumas das expressões coloquiais que mencionamos até agora sendo bem utilizadas).

Cabeça-dura

Literalmente uma "cabeça dura", "cabeça-dura" é uma frase que descreve alguém muito teimoso ou preso aos seus próprios modos.

João é um cabeça-dura, ele nunca vai mudar.

Pão-duro

No português brasileiro, alguém que é um "pão-duro" é um pão duro—em outras palavras, uma pessoa muito frugal e mão de vaca.

Esse cara é um pão-duro.

Figura

"Figura" significa literalmente "figure". Mas na gíria, é usada para descrever alguém que tem uma personalidade marcante. Por exemplo, alguém engraçado ou que é conhecido por seu caráter e maneirismos que se destacam.

Meu tio é uma figura!

"Zé" é uma abreviação do nome José. Quando você diz que alguém é um "zé", está dizendo que ele é um "João Ninguém". Pode ter conotações pejorativas, então tenha cuidado ao usar.

Não seja um Zé Ninguém.

Véio / Véia

Esta é uma forma informal de se referir a um homem ou mulher idosos. Mas não é pejorativo—na verdade, tem implicações afetuosas.

"Véio" (apenas a versão masculina) também pode ser usado da mesma forma que "cara" (man) em interjeições.

Meu véio é muito sábio.

Véio, choveu demais hoje!

Mala

Alguém que é um "mala" é um chato ou um peso. Você pode usar isso para descrever alguém que é irritante de se ter por perto ou que incomoda muito.

Literalmente significa "mala", então pense nisso como descrever alguém como "bagagem".

Por exemplo:

Ele é um mala sem alça.

Fulano e Beltrano / Fulano e Sicrano

Estas frases são os equivalentes em português brasileiro para "fulano" ou "sicrano".

Você pode usar quando está falando de alguém cujo nome não consegue lembrar, ou para implicar que a pessoa não é relevante ou importante.

Fulano e Beltrano foram lá ontem.

Verbos de Gíria Brasileiros

Vacilar

Literalmente, "vacilar" significa "hesitar". Mas na gíria, significa "fazer besteira" ou "errar feio".

Ele vacilou comigo.

Mandar-se

Um verbo coloquial que é melhor traduzido como "cair fora" ou "vazar".

Pode ser usado de maneira imperativa (como, para mandar alguém sair) ou de forma descritiva para falar sobre seus próprios planos de sair de um lugar onde não quer ficar.

Se manda daqui!

Vou me mandar para as ilhas do Caribe nesse inverno.

Esse lugar é muito perigoso, vou me mandar daqui.

Rolar

Você deve conseguir adivinhar o significado literal deste: "rolar" é o infinitivo do verbo "to roll". Mas não é usado da mesma forma que "let's roll" em inglês. Em vez disso, os brasileiros usam "rolar" para falar sobre um evento—no passado, presente ou futuro.

Vai rolar uma festa na casa do Lucas amanhã.

Rola um churrasco esse fim de semana?

Topar

Este é bem direto de aprender: "topar" é um verbo coloquial que significa "concordar" ou "aceitar" fazer algo.

Ele topou me ajudar com o meu dever de casa.

Pisar na bola

Traduzido literalmente como "pisar na bola", "pisar na bola" descreve uma situação em que alguém faz besteira, comete um erro ou decepciona alguém.

Sua irmã pisou na bola feio comigo.

Se você pisar na bola de novo, está fora do time.

Gírias Brasileiras da Internet

Rsrs

Esta gíria é equivalente a "lol" (laugh out loud) em inglês, e é usada da mesma forma. É uma abreviação da palavra "Risadas".

Então, se seu amigo brasileiro te manda um vídeo engraçado, você pode responder com "Rsrs".

Os brasileiros adicionam mais "rs" para mostrar que acharam algo muito engraçado.

Então, se o vídeo foi engraçadíssimo, você pode dizer "Rsrsrsrs".

Pq

"Pq" é uma abreviação de "porque" e é comumente usada em mensagens de texto.

Fui ao cinema sozinho pq meu amigo não pôde ir.

Tbm / Tb

Estas letras são abreviações da palavra portuguesa "também". Mais uma vez, isso é comumente usado em conversas de texto.

Eu tbm fui ao cinema na semana passada.

Como Aprender Gírias Brasileiras

Existem muitas formas de aprender gírias brasileiras, desde aplicativos e recursos online até intercâmbios linguísticos.

  • Google e YouTube são ótimos recursos para aprender gírias. Basta procurar por conteúdo brasileiro autêntico. Falantes de nível intermediário a avançado também podem consultar o Dicionário inFormal para obter novas pistas sobre coloquialismos—apenas lembre-se de que todas as definições fornecidas estão em português.
  • Depois de compilar uma lista de termos de gíria, insira cada novo termo no seu aplicativo de dicionário preferido para verificar seu significado e clique no botão de áudio para ouvir a pronúncia. Essa é sua deixa para repetir as palavras para si mesmo algumas vezes para acertar a pronúncia.
  • Conforme você ganha mais confiança com seu novo vocabulário, vai querer começar a incorporá-lo em trocas reais. Você não precisa ir até o Brasil para fazer isso: Encontrar alguém para conversar pode ser tão fácil quanto ir a encontros de intercâmbio de língua portuguesa brasileira (Meetups) na sua área ou se inscrever em um serviço de parceiro linguístico online como Tandem ou HelloTalk.
  • Mergulhe em conteúdo em português e aprenda novas gírias em contexto usando um programa de imersão online como o Lingflix. Este programa usa clipes curtos de vídeo de mídia portuguesa autêntica para ensinar o idioma como ele é realmente usado por falantes nativos. O Lingflix pega vídeos autênticos—como videoclipes, trailers de filmes, notícias e palestras inspiradoras—e os transforma em lições personalizadas de aprendizado de idiomas. Você pode experimentar o Lingflix gratuitamente por 2 semanas. Clique aqui para conferir o site ou baixar o aplicativo para iOS ou Android.

Quanto mais palavras de vocabulário você aprender, coloquiais ou não, mais fácil será formar padrões e frases como um falante nativo brasileiro.

Então vá em frente, continue praticando e não se esqueça de colocar todas essas ótimas frases em bom uso com seus outros materiais de estudo.

Boa sorte!

E Mais Uma Coisa...

Se você é como eu e gosta de aprender português através de filmes e outras mídias, você deveria conhecer o Lingflix. Com o Lingflix, você pode transformar qualquer conteúdo legendado no YouTube ou Netflix em uma lição de idioma envolvente.

Eu também adoro que o Lingflix tenha uma enorme biblioteca de vídeos selecionados especificamente para aprendizes de português. Chega de procurar por bom conteúdo—está tudo em um só lugar!

Uma das minhas funcionalidades favoritas são as legendas interativas. Você pode tocar em qualquer palavra para ver uma imagem, definição e exemplos, o que torna muito mais fácil entender e lembrar.

E se você está preocupado em esquecer novas palavras, o Lingflix tem você coberto. Você completará exercícios divertidos para reforçar o vocabulário e será lembrado quando for hora de revisar, para que você realmente retenha o que aprendeu.

Você pode usar o Lingflix no seu computador ou tablet, ou baixar o aplicativo da App Store ou Google Play. Clique aqui para aproveitar nossa promoção atual! (Expira no final deste mês.)

Pronto para transformar a visualização de vídeos no caminho para a fluência no idioma?

Junte-se a milhares de utilizadores que já aprendem idiomas com prazer.

Período de teste gratuito de 7 dias

Acesso completo a todas as funcionalidades sem restrições