35 Conjunções Alemãs Mais Comuns
Na gramática, uma conjunção é uma palavra que conecta partes de uma frase. Ela permite a criação de frases mais longas e sofisticadas para ilustrar uma ideia ou conceito coeso.
As conjunções na língua alemã podem ser classificadas em duas grandes categorias: conjunções coordenativas e conjunções subordinativas. Este guia abordará as conjunções alemãs fundamentais que todos os aprendizes devem conhecer e memorizar para conversas básicas.
Conjunções Coordenativas Alemãs
As conjunções coordenativas conectam partes de uma frase e dão ênfase igual a cada parte.
As conjunções coordenativas alemãs são convenientes, pois não afetam a estrutura ou a ordem da frase. Além disso, não há muitas conjunções coordenativas para memorizar!
Quando aprendi sobre conjunções coordenativas na aula de alemão, me disseram para pensar nelas como as conjunções "amigas" ou "companheiras". A analogia funciona por todos os motivos acima. Então, vamos dar uma olhada em nossos amigos gramaticais.
und — e
Uso: Cognato do inglês "and" (e). Conecta orações e palavras ou frases semelhantes e relacionadas.
Sie ist klug und hat viele Hobbys. Ela é inteligente e tem muitos hobbies.
aber — mas
Uso: Conecta orações que se contradizem em verdade ou conceito. A ênfase está na diferença entre elas.
Ich bin müde, aber ich muss zur Schule gehen. Estou cansado, mas tenho que ir para a escola.
oder — ou
Uso: Usado para fornecer uma lista ou opções alternativas. Em alemão, também é comumente usado de forma não conjuntiva no final de uma pergunta ou pergunta como uma espécie de afirmativa, semelhante ao "né?" ou "certo?" em português.
Willst du ein Buch lesen oder Schach spielen? Você quer ler um livro ou jogar xadrez?
Er ist ganz sympatisch, oder? Ele é muito simpático, né?
denn — porque, visto que
Uso: Apresenta uma relação causal entre orações. Nota: denn não pode ser usado para iniciar uma frase (como é possível em frases em português começando com "porque" ou "visto que").
Ich kaufe Gemüse, denn ich möchte einen Salat machen. Estou comprando legumes porque quero fazer uma salada.
hingegen — por outro lado
Uso: Apresenta um objeto ou cenário contraditório ou alternativo ao mencionado anteriormente. Hingegen é único porque atua mais como um "anexo" conjuntivo ao sujeito que está sendo descrito. Está listado entre as conjunções coordenativas, pois não cria uma oração subordinada nem muda a posição do verbo.
Sie liebt Äpfel, ihre Freundin hingegen liebt Orangen. Ela adora maçãs, sua amiga, por outro lado, adora laranjas.
sondern — mas sim, mas antes
Uso: Semelhante a aber, introduz uma oração contraditória. No entanto, sondern normalmente sugere uma correção à primeira oração.
Sie wohnt nicht in Berlin, sondern in Tübingen. Ela não mora em Berlim, mas sim em Tübingen.
doch — contudo, no entanto
Uso: Semelhante a aber na introdução de uma oração contraditória. No entanto, doch tende a ter um tom ligeiramente mais formal e pode aplicar mais significado à oração ou declaração que a segue. Em alguns casos, pode ser traduzido com mais precisão como "de qualquer forma" ou "realmente".
Ich wollte zur Party kommen, doch ich war schon verabredet. Eu queria vir à festa, mas já tinha compromisso.
Conjunções Subordinativas Alemãs
As conjunções subordinativas conectam orações, mas existe uma relação óbvia entre elas. Uma oração deve ser dependente da outra para que o significado e a importância completos da frase fiquem claros.
Em alemão, as conjunções subordinativas de fato alteram a ordem das palavras na frase. Especificamente, o verbo dentro de uma oração subordinada é movido da segunda posição para o final da oração. Isso faz com que a ordem de uma oração subordinada seja Sujeito-Objeto-Verbo, ao contrário de Sujeito-Verbo-Objeto.
As orações subordinadas também podem causar problemas com a oração que as segue. Nas frases alemãs, a vírgula é usada para separar claramente as orações. Quando uma frase é iniciada por uma oração subordinada, a oração que vem após a vírgula também sofrerá uma mudança na ordem das palavras – especificamente, o sujeito e o verbo dessa oração trocam de lugar.
Você notará essa mudança nos exemplos abaixo. Você também pode ver as diferenças entre conjunções coordenativas e subordinativas na mídia alemã do dia a dia. O Lingflix é útil para identificar essas construções gramaticais conforme usadas por falantes nativos. O Lingflix pega vídeos autênticos – como videoclipes, trailers de filmes, notícias e palestras inspiradoras – e os transforma em lições personalizadas de aprendizado de idiomas. Você pode experimentar o Lingflix gratuitamente por 2 semanas. Confira o site ou baixe o aplicativo para iOS ou o aplicativo para Android. P.S. Clique aqui para aproveitar nossa promoção atual! (Expira no final deste mês.)
Enquanto as conjunções coordenativas podem ser vistas como "amigas" cooperativas, me ensinaram a pensar nas conjunções subordinativas como "valentões" que "chutam" os verbos para longe (literalmente em uma frase). Elas criam uma dinâmica de poder clara e perturbam a "paz" gramatical.
Ainda assim, é essencial aprender sobre esses malfeitores conjuntivos. Existem bem mais delas do que conjunções coordenativas.
als — quando (referindo-se ao passado)
Uso: Para descrever eventos do passado. Esses eventos geralmente são momentos únicos e concluídos, que não estão em andamento.
Als ich jung war, war ich sehr frech. Quando eu era jovem, era muito atrevido.
anstatt — em vez de
Uso: Apresenta uma ação, evento ou objeto que se opõe, ou é uma alternativa à ação, evento ou objeto mencionado anteriormente.
Ich gehe zu Fuß, anstatt mit dem Auto zu fahren. Eu vou a pé, em vez de dirigir meu carro.
bevor — antes de
Uso: Implica uma ação que ocorreu ou deve ocorrer antes de outra ação. Bevor não é usado para substantivos.
Bevor meine Eltern kommen, müssen wir das Wohnzimmer aufräumen. Antes que meus pais cheguem, temos que arrumar a sala de estar.
bis — até
Uso: Descreve um evento que ocorreria até um certo ponto ou acontecimento.
Wir warten auf Sie, bis Sie fertig sind. Nós esperaremos por você até que você esteja pronto.
da — como, visto que, porque
Uso: Descreve uma relação causal entre orações. Diferente de denn, da pode ser usado no início da frase.
Da sie viele Meetings hat, arbeitet sie heute im Büro. Como ela tem muitas reuniões, está trabalhando no escritório hoje.
damit — para que, a fim de que
Uso: Apresenta uma relação causal e, muitas vezes, sequencial entre orações. A oração que segue damit explica o propósito da oração anterior.
Lass uns später losfahren, damit wir nicht im Stau stecken bleiben. Vamos sair mais tarde para não ficarmos presos no trânsito.
dass — que
Uso: Cognato do inglês "that" (que). Introduz uma oração dependente que fornece mais explicação à oração principal independente. Em alguns casos, falantes nativos de alemão podem não incluir dass em uma frase, se o contexto geral já o implicar (nesses casos, a frase é essencialmente apenas duas ou mais orações independentes sem mudança na ordem do verbo).
Ich hoffe, dass du kommen kannst. Espero que você possa vir.
falls — caso, no caso de
Uso: Apresenta cenários condicionais; falls é derivado de der Fall (caso, questão). Frequentemente, falls é usado para descrever eventos precaucionais que não se sabe se ocorrerão com certeza.
Kaufen Sie Medikamente, falls Sie krank werden. Compre alguns remédios caso você fique doente.
indem — ao, por meio de, através de
Uso: Apresenta a causa ou método de um cenário/evento mencionado, ou o meio pelo qual um "objetivo" é alcançado.
Sie hat Englisch gelernt, indem sie fünf Jahre in Amerika gewohnt hat. Ela aprendeu inglês morando na América por cinco anos.
nachdem — depois que, após
Uso: Implica uma ação que ocorreu ou deve ocorrer após outra ação. Nachdem não é usado para substantivos.
Sie macht ein Nickerchen, nachdem sie ihre Arbeit erledigt hat. Ela tira uma soneca depois de terminar seu trabalho.
ob — se (ou não)
Uso: Um "se" restrito que se aplica apenas a cenários de "sim/não". Isso é diferente de falls, que pode ser usado de forma mais ampla.
Sie wollen wissen, ob Greta das Abendessen kochen kann. Eles querem saber se Greta pode cozinhar o jantar.
obgleich — embora, ainda que, mesmo que
Uso: Descreve uma condição ou cenário que leva a um evento contraditório ou não antecipado. Usado com mais frequência em textos do que em conversas casuais.
Er wollte mittanzen, obgleich er ungeschickt ist. Ele queria dançar junto com todos, mesmo sendo desajeitado.
obwohl — embora, ainda que, mesmo que
Uso: A mesma função que obgleich, embora obwohl seja usado mais comumente em conversas faladas.
Er gewann das Rennen, obwohl er nicht trainierte. Ele venceu a corrida embora não tenha treinado.
seit — desde
Uso: Descreve um evento que começou no passado e entende-se que está em andamento.
Seit ich ein Teenager war, kaue ich Kaugummi. Desde que eu era adolescente, tenho mastigado chiclete.
sobald — assim que, logo que, no momento em que
Uso: Expressa um evento que ocorreria imediatamente após a ocorrência de outro evento.
Sobald Sie angekommen sind, rufen Sie mich an. Assim que você estiver pronto, me encontre no restaurante.
sodass — de modo que, de forma que
Uso: Isto é um pouco diferente do inglês "so that" e do mencionado damit. Em vez de indicar intenção, aponta para o resultado de uma ação, intencional ou não.
Der Flug hatte Verspätung, sodass wir den letzten Zug nach Hause verpasst haben. O voo estava atrasado, de modo que perdemos o último trem para casa.
sofern — desde que, contanto que
Uso: Detalha condições para que um evento ocorra. Considerado um pouco mais formal que falls.
Ich kann einen Kuchen backen, sofern du die Zutaten kaufst. Posso assar um bolo, desde que você compre os ingredientes.
solange — enquanto, contanto que
Uso: Cognato do inglês "so long" (enquanto). Detalha uma condição (geralmente contínua) na qual um cenário ocorreria.
Solange Sie Ihren Hund haben, sind Sie in Sicherheit. Contanto que você tenha seu cachorro, estará seguro.
sonst — senão, caso contrário
Uso: Apresenta um cenário que ocorreria como resultado de não seguir uma condição ou ação. Frequentemente usado para apresentar avisos ou precauções.
Ich muss los, sonst komme ich zu spät zur Arbeit. Tenho que ir, senão chegarei atrasado ao trabalho.
soweit — até onde, tanto quanto
Uso: Descreve um grau (abstrato ou concreto) no qual uma ação ou cenário atinge.
Soweit ich weiß, funktioniert der Computer. Até onde eu sei, o computador funciona.
statt — em vez de
Uso: Uma versão abreviada e mais informal de anstatt, com a mesma função: apresenta uma ação, evento ou objeto que se opõe, ou é uma alternativa à ação, evento ou objeto mencionado anteriormente.
Warum drehst du die Heizung auf, statt einen Pulli anzuziehen? Por que você está ligando o aquecimento em vez de colocar um suéter?
um…zu — para, a fim de
Uso: Apresenta uma razão ou propósito para uma ação ou cenário. Ao usar um…zu, a forma infinitiva de um verbo é usada.
Er geht in die Bibliothek, um zu lernen. Ele vai para a biblioteca para estudar.
während — enquanto
Uso: Descreve eventos que ocorreriam simultaneamente.
Sie arbeitet am Computer, während er die Wohnung putzt. Ela trabalha em seu computador enquanto ele limpa o apartamento.
weil — porque
Uso: Apresenta uma relação causal entre orações. Diferente de denn, weil pode ser usado no início de uma frase.
Sie ist wütend, weil sie ihre Brieftasche verloren hat. Ela está com raiva porque perdeu sua carteira.
wann — se, quando
Uso: Descreve um ponto específico no tempo em que algo ocorre, o que geralmente levará a outra ação.
Sag mir, wann du zur Party kommst. Diga-me quando você está vindo para a festa.
wenn — se, quando, sempre que
Uso: Apresenta cenários condicionais, tipicamente repetidos, em oposição a cenários únicos ou eventos que ocorrem em um ponto específico no tempo. Portanto, wenn não é necessariamente restrito a situações temporais e é mais versátil em função.
Wenn Sie Fahrrad fahren, tragen Sie immer Ihren Helm. Sempre que você andar de bicicleta, use sempre o capacete.
wie — como
Uso: Apresenta uma oração que pergunta ou fornece mais informações sobre uma ação mencionada.
Können Sie mir sagen, wie ich zum Bahnhof komme? Você pode me dizer como chegar à estação de trem?
wo — onde
Uso: Apresenta uma oração que pergunta ou fornece informações sobre um local específico.
Wissen Sie, wo das Klassenzimmer ist? Você sabe onde fica a sala de aula?
Sejam elas companheiras gramaticais ou brutas, é importante conhecer ambas as categorias de conjunções alemãs. Elas podem melhorar seriamente suas frases curtas e básicas, transformando-as em formas mais elegantes e impressionantes.
E Mais Uma Coisa...
Quer saber o segredo para aprender alemão de forma eficaz?
É usar o conteúdo e as ferramentas certas, como o Lingflix tem para oferecer! Navegue por centenas de vídeos, faça infinitos quizzes e domine a língua alemã mais rápido do que você jamais imaginou!
Assistindo a um vídeo divertido, mas com dificuldade para entendê-lo? O Lingflix coloca vídeos nativos ao seu alcance com legendas interativas. Você pode tocar em qualquer palavra para procurá-la instantaneamente. Cada definição tem exemplos que foram escritos para ajudá-lo a entender como a palavra é usada. Se você vir uma palavra interessante que não conhece, pode adicioná-la a uma lista de vocabulário. E o Lingflix não serve apenas para assistir a vídeos. É uma plataforma completa de aprendizado. Ele foi projetado para ensiná-lo de forma eficaz todo o vocabulário de qualquer vídeo. Deslize para a esquerda ou direita para ver mais exemplos da palavra em que você está. A melhor parte é que o Lingflix acompanha o vocabulário que você está aprendendo e oferece prática extra com palavras difíceis. Ele até lembrará você quando for hora de revisar o que aprendeu. Comece a usar o site do Lingflix no seu computador ou tablet ou, melhor ainda, baixe o aplicativo Lingflix na loja iTunes ou Google Play. Clique aqui para aproveitar nossa promoção atual! (Expira no final deste mês.)