Rotina Diária em Francês: 76 Palavras e Frases Úteis
As manhãs podem não ser a sua parte favorita do dia, mas são um começo essencial para qualquer rotina — e uma boa oportunidade para aumentar o seu vocabulário em francês como estudante do idioma.
Quer você seja uma pessoa matinal ou não, estas expressões vão ajudá-lo a navegar por conversas sobre rotina, desde acordar até relaxar ao fim do dia.
Vocabulário Francês para Acordar
Acorde e sinta o cheiro do café! Aproveite o dia!
| Francês | Português | Frases de exemplo |
|---|---|---|
| Les étirements | alongamento | J'aime faire des étirements le matin. (Gosto de fazer alongamentos de manhã.) |
| La chambre | quarto | Je range toujours ma chambre le matin. (Sempre arrumo meu quarto de manhã.) |
| Le lit | cama | J'ai un grand lit. (Tenho uma cama grande.) |
| Le réveil | despertador / o ato de acordar | C'est dur le réveil ! (É difícil acordar!) |
| Sonner | tocar (despertador) | Je suis comme tout le monde ; je n'aime pas quand le réveil sonne. (Como todo mundo, não gosto quando meu despertador toca.) |
| Avoir sommeil | estar com sono | J'ai sommeil. (Estou com sono.) |
| Bâiller | bocejar | Jeanne bâille sans arrêt. (Jeanne boceja sem parar.) |
| Se réveiller | acordar | Ma fille Élise se réveille sans réveil. (Minha filha Élise acorda sem despertador.) |
| Se rendormir | adormecer novamente | Je me suis rendormi/rendormie ce matin et j'ai raté mon rendez-vous. (Adormeci novamente esta manhã e perdi minha consulta.) |
| Se lever | levantar-se | Je me lève à 6 heures. (Levanto-me às 6 horas.) |
| Se lever du mauvais pied | acordar com o pé esquerdo (estar de mau humor) | Alain s'est levé du mauvais pied. (Alain acordou com o pé esquerdo.) |
| Tomber du lit | acordar muito cedo (lit. "cair da cama") | Je suis tombé/tombée du lit beaucoup trop tôt pour réfléchir clairement. (Acordei cedo demais para pensar com clareza.) |
| La nuit blanche | noite em claro, noite de insônia | J'ai passé une nuit blanche. (Passei uma noite em claro.) |
Vocabulário Francês para Se Arrumar
Parabéns! Você passou pela parte mais difícil da manhã: acordar. Aqui estão algumas palavras úteis para falar sobre se arrumar.
| Francês | Português | Frases de exemplo |
|---|---|---|
| La baignoire | banheira | À mon avis, prendre un bain dans une baignoire n'est pas très écologique. (Na minha opinião, tomar banho de banheira não é muito ecológico.) |
| La brosse à dents | escova de dentes | J'ai une brosse à dents électrique. (Tenho uma escova de dentes elétrica.) |
| La dentifrice | pasta de dentes | J'utilise un dentifrice à la menthe. (Uso uma pasta de dentes de menta.) |
| La douche | chuveiro / banho | J'ai pris une douche chaude. (Tomei um banho quente.) |
| Les chaussures | sapatos | Je ne porte que des chaussures confortables. (Só uso sapatos confortáveis.) |
| Les fringues | roupas (usado em contextos mais informais) | Je n'ai pas beaucoup de fringues. (Não tenho muita roupa.) |
| Les vêtements | roupas | En septembre, je commence généralement à porter mes vêtements d'hiver. (Em setembro, geralmente começo a usar minhas roupas de inverno.) |
| Les informations | as notícias (frequentemente abreviado para les infos.) | Ma radio préférée pour écouter les informations est France Inter. (Minha estação de rádio favorita para ouvir as notícias é a France Inter.) |
| La salle de bains | banheiro* | La salle de bains est à côté de ma chambre. (O banheiro fica ao lado do meu quarto.) |
| Le lavabo | pia do banheiro | Le lavabo est propre. (A pia do banheiro está limpa.) |
| Le miroir | espelho | Je me regarde dans le miroir. (Estou me olhando no espelho.) |
| Le peigne | pente | J'oublie toujours mon peigne quand je voyage. (Sempre esqueço meu pente quando viajo.) |
| Le peignoir | roupão de banho | J'enfile un peignoir à la sortie de la douche. (Coloco um roupão ao sair do chuveiro.) |
| Le petit-déjeuner | café da manhã | Pour le petit-déjeuner j'ai mangé une tartine grillée. (No café da manhã comi uma torrada.) |
| Prendre le petit-déjeuner | tomar café da manhã | Il prend habituellement son petit-déjeuner à son bureau. (Ele geralmente toma café da manhã no escritório.) |
| Boire | beber | Boire du café le matin est non négociable. (Beber café de manhã é inegociável.) |
| Être à l'heure | estar na hora | La plupart du temps je suis à l'heure. (Na maioria das vezes, estou na hora.) |
| Être en avance | estar adiantado | Je suis fier/fière de moi: je suis arrivé/arrivée en avance. (Estou orgulhoso/orgulhosa de mim: cheguei adiantado/adiantada.) |
| Faire son lit | fazer a cama | Chacun de mes enfants doit faire son lit. (Cada um dos meus filhos deve fazer sua cama.) |
| Se brosser | escovar (os dentes ou o cabelo) | Je me brosse les dents deux fois par jour. (Escovo os dentes duas vezes por dia.) |
| Se depêcher | apressar-se | Il faut que je me dépêche. (Preciso me apressar.) |
| Se doucher | tomar banho (de chuveiro) | Je me douche et puis je prends un café. (Tomô banho e depois tomo um café.) |
| S'habiller | vestir-se | Mon mari s'habille très vite le matin. (Meu marido se veste muito rápido de manhã.) |
| Se laver | lavar-se | Je me lave avec du savon biologique. (Lavo-me com sabonete orgânico.) |
| Se peigner | pentear o cabelo | Élise ne se peigne pas. (Élise não penteia o cabelo.) |
| Prendre | tomar (tanto literal quanto figurativamente)** | Je prends un petit-déjeuner léger. (Estou tomando um café da manhã leve.) Je prends une douche tous les jours. (Tomô banho todos os dias.) |
| Se raser | fazer a barba | L'homme se rase tous les matins avant de sortir. (O homem faz a barba todas as manhãs antes de sair.) |
| Se maquiller | maquiar-se | La femme se maquille après avoir pris le petit-déjeuner. (A mulher se maquia depois de tomar café da manhã.) |
| Le maquillage | maquiagem | Ma mère m'a acheté du nouveau maquillage la semaine dernière quand elle est allée à Paris. (Minha mãe me comprou maquiagem nova na semana passada quando foi a Paris.) |
*Especialmente na França, a salle de bains geralmente é um cômodo separado de les toilettes (o vaso sanitário). A salle de bains é dedicada à higiene pessoal, enquanto les toilettes têm a única função de ser, bem, o banheiro.
** Prendre é um verbo bastante versátil, assim como faire (fazer), e está presente em muitas expressões idiomáticas.
Vocabulário Francês para Ir ao Trabalho
Durante a semana, muitas pessoas se deslocam para o trabalho, seja a pé, de carro ou por outros meios de transporte. Aqui estão algumas palavras e frases úteis para descrever o trajeto matinal.
| Francês | Português | Frases de exemplo |
|---|---|---|
| Aller au travail | ir para o trabalho | Quand le temps est mauvais, je vais au travail en bus. (Quando o tempo está ruim, vou para o trabalho de ônibus.) |
| Faire la navette | fazer o trajeto (commute) | Je fais habituellement la navette avec mes collègues de travail. (Geralmente faço o trajeto com meus colegas de trabalho.) |
| La route | a rota, o caminho | Il a dû trouver une route différente à cause de la neige. (Ele teve que encontrar um caminho diferente devido à neve.) |
| Les horaires (de bus) | horário (de ônibus) | Où puis-je trouver les horaires de bus ? (Onde posso encontrar o horário dos ônibus?) |
| L'accident | acidente | Tous les services de bus vers le centre-ville ont été annulés en raison d'un accident. (Todos os serviços de ônibus para o centro foram cancelados devido a um acidente.) |
| Les bouchons | engarrafamento | Les infos ont annoncé 10km de bouchons sur l'autoroute. (As notícias anunciaram 10km de engarrafamento na rodovia.) |
| L'embouteillage | engarrafamento (usado em contextos formais) | Il y a eu un très long embouteillage ce matin. (Houve um engarrafamento muito longo esta manhã.) |
| La circulation | tráfego, trânsito | La circulation est mauvaise. (O trânsito está ruim.) |
| La déviation | desvio | J'ai dû prendre une déviation ce matin. (Tive que pegar um desvio esta manhã.) |
| Le temps peu clément | tempo desfavorável/inclemente | Je suis arrivé/arrivée en retard à cause du temps peu clément. (Cheguei atrasado/atrasada por causa do tempo desfavorável.) |
| Les travaux [routiers] | obras [na estrada] | Ils font des travaux sur ma route habituelle. (Estão fazendo obras no meu caminho habitual.) |
| Être en retard | estar atrasado | Marie est en retard. (Marie está atrasada.) |
| Patienter | aguardar com paciência | Le train va redémarrer dans quelques instants ; veuillez patienter. (O trem vai voltar a andar em alguns momentos; por favor, aguarde.) |
| Ralentir | desacelerar | La circulation est ralentie sur l'autoroute. (O trânsito na rodovia está lento.) |
| Tomber en panne | quebrar (veículo) | Ma voiture est tombée en panne. (Meu carro quebrou.) |
Vocabulário Francês para a Noite
Abaixo, você encontrará algum vocabulário e verbos importantes relacionados à noite em francês. Lembre-se de que muitos dos termos listados na tabela da manhã neste artigo também serão usados ao falar sobre a noite.
| Francês | Português | Frases de exemplo |
|---|---|---|
| Rentrer à la maison | voltar para casa | Après avoir terminé le travail, je rentre à la maison pour dîner avant d'aller à mon cours de français du soir. (Depois de terminar o trabalho, volto para casa para jantar antes de ir à minha aula de francês noturna.) |
| Faire de l'exercice | fazer exercício | J'essaie de faire de l'exercice quatre à cinq fois par semaine. (Tento fazer exercício de quatro a cinco vezes por semana.) |
| Se détendre | relaxar | Je trouve plus facile de me détendre à la fin de la journée si je lis ou écris dans mon journal. (Acho mais fácil relaxar no final do dia se leio ou escrevo no meu diário.) |
| Une série/Un film | uma série/um filme | Parfois, il m'est difficile de choisir entre regarder une série ou un film. (Às vezes acho difícil escolher entre assistir a uma série ou um filme.) |
| Le livre | livro | Cette année, l'un de mes objectifs est de lire plus de livres. (Este ano, um dos meus objetivos é ler mais livros.) |
| Sortir dîner | sair para jantar | Préfères-tu sortir dîner ou manger chez toi ? (Você prefere sair para jantar ou comer em casa?) |
| Commander à emporter | pedir comida para viagem (takeout) | Devrais-je cuisiner le dîner ou commander à emporter ce soir ? (Devo cozinhar o jantar ou pedir comida para viagem esta noite?) |
| Cuisiner | cozinhar | Pierre cuisine toujours le dîner pour sa famille. (Pierre sempre cozinha o jantar para sua família.) |
| Dîner | jantar | Mon mari et moi avons décidé de dîner dans un nouveau restaurant. (Meu marido e eu decidimos jantar em um restaurante novo.) |
| Le dîner | jantar (refeição) | Charlotte a retrouvé ses amis de l'université pour dîner. (Charlotte encontrou seus amigos da universidade para jantar.) |
| Le dessert | sobremesa | Mon dessert préféré est la crème brûlée. (Minha sobremesa favorita é crème brûlée.) |
| Aller au lit | ir para a cama | Mon fils de 6 ans va au lit généralement à 20 heures. (Meu filho de 6 anos geralmente vai para a cama às 20h.) |
Vocabulário Francês para sua Rotina de Fim de Semana
Graças a Deus é sexta-feira! As manhãs de fim de semana são ótimas para dormir até mais tarde e, claro, revisar estruturas gramaticais do francês. Siga por aqui, por favor.
| Francês | Português | Frases de exemplo |
|---|---|---|
| La gueule de bois | ressaca | J'ai fait la fête hier soir et j'ai la gueule de bois. (Festejei ontem à noite e estou de ressaca.) |
| Bruncher | fazer brunch | Le dimanche je brunche avec Carole. (Aos domingos, faço brunch com Carole.) |
| Faire la grasse-matinée | dormir até tarde | Le samedi je fais la grasse-matinée. (Aos sábados durmo até tarde.) |
| Faire les courses | fazer compras (no supermercado) | Je préfère faire les courses le week-end et acheter tout ce dont j'ai besoin pour la semaine à venir. (Prefiro fazer as compras no fim de semana e comprar tudo o que preciso para a semana que vem.) |
| Nettoyer la maison | limpar a casa | Les dimanches après-midi, je nettoie la maison et j'étudie le français. (Aos domingos à tarde, limpo a casa e estudo francês.) |
| Passer du temps en famille | passar tempo com a família | J'attends toujours avec impatience de passer du temps avec ma famille le week-end. (Sempre fico ansioso/ansiosa para passar tempo com minha família no fim de semana.) |
| Passer du temps avec des amis | passar tempo com amigos | Il retourne généralement dans sa ville natale pour passer du temps avec ses amis le week-end. (Ele geralmente volta para sua cidade natal para passar tempo com seus amigos no fim de semana.) |
Como Praticar o Vocabulário de Rotina Diária em Francês
Se você quer praticar estes termos, usar flashcards pode ajudá-lo a estudar de forma mais eficiente.
Por exemplo, você pode usar um aplicativo como o Quizlet para criar flashcards divertidos, ou sempre pode ir pelo modo tradicional e criar alguns flashcards à mão!
Com um programa de imersão como o Lingflix, você também pode ouvir alguns destes termos sendo usados em contexto por falantes nativos. O Lingflix pega vídeos autênticos — como videoclipes, trailers de filmes, notícias e palestras inspiradoras — e os transforma em lições personalizadas de aprendizado de idiomas. Você pode experimentar o Lingflix gratuitamente por 2 semanas. Confira o site ou baixe o aplicativo para iOS ou Android. P.S. Clique aqui para aproveitar nossa promoção atual! (Válida até o final deste mês.)
Para ter uma ideia de como o Lingflix funciona, confira este vídeo. É um clipe dublado em francês de um episódio de "Os Simpsons", e o apresentador o usa para explicar vocabulário significativo, gramática, expressões e contexto cultural:
Pronto!
Independentemente do dia da semana, você será capaz de falar (ou reclamar) sobre ele.
E mais uma coisa...
Se você gosta de aprender vocabulário francês no seu próprio tempo e do conforto do seu dispositivo inteligente, então eu seria negligente em não contar sobre o Lingflix. O Lingflix pega vídeos do mundo real — como videoclipes, trailers de filmes, notícias e palestras inspiradoras — e os transforma em lições personalizadas de aprendizado de idiomas. Outros sites usam conteúdo roteirizado. O Lingflix usa uma abordagem natural que o ajuda a mergulhar gradualmente na língua e cultura francesas. Você aprenderá francês como ele é realmente falado por pessoas reais. O Lingflix tem uma grande variedade de conteúdos excelentes, como entrevistas e webséries, como você pode ver aqui: O Lingflix traz vídeos nativos ao seu alcance com legendas interativas. Você pode tocar em qualquer palavra para procurá-la instantaneamente. Cada definição tem exemplos que foram escritos para ajudá-lo a entender como a palavra é usada. Por exemplo, se você tocar na palavra "crois", verá isto: Pratique e reforce todo o vocabulário que você aprendeu em um determinado vídeo com os quizzes adaptativos do Lingflix. Passe para a esquerda ou direita para ver mais exemplos da palavra que está aprendendo e jogue os minijogos encontrados nos flashcards dinâmicos, como "preencher a lacuna". Enquanto estuda, o Lingflix acompanha o vocabulário que você está aprendendo e usa essa informação para lhe dar uma experiência 100% personalizada. Ele oferece prática extra com palavras difíceis — e lembra quando é hora de revisar o que você aprendeu. Comece a usar o site do Lingflix no seu computador ou tablet ou, melhor ainda, baixe o aplicativo Lingflix na iTunes Store ou Google Play Store. Clique aqui para aproveitar nossa promoção atual! (Válida até o final deste mês.)