10 Erros de Pronúncia Mais Comuns para Falantes de Chinês e Como Corrigi-los

Uma coisa estranha no inglês é que as palavras nem sempre soam como são escritas.

“Wednesday” soa como Wenzdei. “Photo” na verdade é pronunciado com um F, não com um P.

Isto acontece com tanta frequência que é mais uma regra do que uma exceção. Por isso, a pronúncia do inglês pode parecer complicada às vezes, especialmente porque não é nada como a pronúncia do chinês.

Todos os aprendizes de inglês cometem erros de pronúncia ao longo do caminho e, como falante de chinês, existem erros específicos que é mais provável que cometa. Continue a ler para descobrir os pontos mais problemáticos para falantes de chinês na pronúncia do inglês! Também incluímos dicas práticas que pode experimentar imediatamente para aperfeiçoar o seu inglês falado.

Aprender Inglês para Falantes de Chinês

Provavelmente já ouviu dizer que o chinês é uma das línguas mais difíceis de aprender para falantes de inglês. Da mesma forma, também leva aos falantes de chinês pelo menos alguns anos a falar inglês fluentemente. Na verdade, os falantes de chinês costumam aprender a ler e a ouvir mais rapidamente, e podem achar a pronúncia a parte mais desafiadora de aprender inglês.

Isto deve-se principalmente ao facto de o inglês não ter muito em comum com as línguas chinesas. Mesmo na pronúncia, existem vários sons em inglês que o chinês não tem (e vice-versa!). Embora os falantes de chinês possam ter línguas nativas variadas, como mandarim, cantonês e hokkien, ainda cometem erros de pronúncia semelhantes. Por exemplo, pode conseguir pronunciar bem o T e o B em inglês, mas talvez não se sinta tão à vontade com o V inicialmente (já que ele praticamente não aparece na sua língua nativa!).

Erros Mais Comuns na Pronúncia do Inglês para Falantes de Chinês

1. Separar encontros consonantais

Muitos falantes de chinês têm dificuldade com encontros consonantais como SL, CL, TR, NT e SM. Embora os encontros consonantais apareçam constantemente em palavras inglesas, são raros nas línguas chinesas. Enquanto ainda se estão a adaptar a isto, os falantes de chinês podem dizer apenas uma consoante (transformando “lamp” em “lam”) ou adicionar uma vogal extra (“mask” torna-se “mas-kuh”).

Dica: Em primeiro lugar, certifique-se de que consegue pronunciar ambas as consoantes separadamente. Quando estiver confiante nisto, pratique a transição lenta de uma consoante para a outra para dizer o encontro consonantal completo. Pode fazer isto devagar, exagerando os movimentos da boca. É natural haver um atraso no início – à medida que se habituar aos novos sons, conseguirá falar mais rápido.

Exemplos de Palavras: bread, click, smooth, truck, slow

2. Omitir consoantes finais

Alguns falantes de chinês omitem a consoante final de uma palavra, mesmo que não faça parte de um encontro consonantal. Por exemplo, podem dizer “gla” em vez de “glass” e “fa” em vez de “far”. As consoantes finais podem parecer estranhas de dizer inicialmente porque, nas línguas chinesas, as sílabas normalmente terminam em vogais.

Alternativamente, os falantes de chinês podem adicionar uma vogal, especialmente se a palavra terminar em P, B, D, T e K. Isto transforma palavras como “tap” em “tap-uh”.

Dica: Escolha uma palavra com a qual está a ter dificuldade e diga apenas as duas últimas letras – a vogal seguida da consoante final. Para “tap”, concentre-se em “ap”. Repare se fica tentado a adicionar “uh” no fim e tente congelar a sua boca exatamente no som P.

Exemplos de Palavras: trap, bathtub, pulled, what, black

3. Ouvir o L escuro como U

É provável que nunca tenha tido problemas em pronunciar o L no início das palavras (“light” e “love”). No entanto, o L no final das palavras ou sílabas pode ser mais complicado, como em “ball” e “tell”. Estes dois L são sons diferentes, e chamam-se L claro e L escuro em inglês.

Os falantes de chinês não estão tão habituados a ouvir o L escuro, que se encontra no final das palavras. Podem interpretar o L escuro como um U ou W, então “ball” é pronunciado como “bau”.

Dica: Compare a posição da boca para o L claro e o L escuro. Com o L escuro, a ponta da língua não toca na crista acima dos dentes. A sua língua está mais para trás e posicionada como uma tigela, com a ponta curvada para cima. Há também um apertar na garganta, quase como se estivesse a engolir.

Exemplos de Palavras: always, real, ball, school, girl

4. Substituir V por W

O som V praticamente não aparece nas línguas chinesas. Quando aparece, é mais um alofone de W. Isto significa que V e W são vistos como versões do mesmo som, então pode alternar entre os dois em muitas línguas chinesas. Como resultado, os falantes de chinês podem não conseguir distingui-los em inglês inicialmente.

Os falantes de chinês também podem cair na substituição de V por W, fazendo com que “very” e “voice” soem mais como “wery” e “wois”.

Dica: Pegue num espelho e observe a sua boca enquanto tenta pronunciar o som V. A sua boca não deve estar arredondada, porque isso seria o som U ou W! Em vez disso, os seus dentes superiores devem tocar no lábio inferior.

Exemplos de Palavras: value, very, vitamin, vane, vision

5. Pronúncia incorreta de TH

Irá ouvir o som TH praticamente em todas as outras frases porque está incluído nas palavras mais comuns do inglês – “the”, “this”, “other”, e mais! A dificuldade é que está entre os sons mais difíceis não só para falantes de chinês, mas também para a maioria dos aprendizes de inglês em geral. Como não há som TH em chinês, alguns falantes de chinês substituem-no por S ou Z.

Dica: Para o som TH, tem de colocar a língua entre os dentes, quase como se fosse mordê-la. Depois mantenha-a lá e solte um sopro de ar – já é o som TH surdo em “thanks” e “teeth”. Para pronunciar o som TH sonoro em “the” e “this”, emita um som para que as suas cordas vocais vibrem.

Exemplos de Palavras: thank, mouth, that, father, thick

6. Transformar o O curto em OU

O inglês tem mais sons vocálicos em comparação com as línguas chinesas, razão pela qual os falantes de chinês podem confundir as vogais inglesas. O O curto em palavras inglesas como “not” e “dog” não existe nas línguas chinesas. Por causa disso, os falantes de chinês podem pronunciá-lo como A ou arredondar demais a boca e dizer OU, transformando “not” em “nat” ou “note”.

Dica: A sua boca deve estar ligeiramente arredondada com o som O curto. Permanece nessa posição enquanto pronuncia o som, ao contrário do OU, onde a sua boca se move para formar um círculo apertado à medida que vai de O para U.

Exemplos de Palavras: not vs. note, sock vs. soak, ton vs. tone, rod vs. rode, cot vs. coat

7. Substituir I por EE

Este é um dos pontos de pronúncia subtis que muitos aprendizes de inglês – incluindo falantes de chinês – podem não perceber. Os falantes de chinês podem transformar o som I em EE. Podem dizer erroneamente “feel” em vez de “fill” e “heem” em vez de “him”. O som EE é mais prolongado do que o som I. Na verdade, estes dois sons nem usam a mesma posição da boca!

Dica: Deve estar familiarizado com a expressão “say cheese”, que é gritada quando as pessoas estão prestes a ser fotografadas. Se fizer o som EE em “cheese”, parece que está a sorrir porque a sua boca está esticada. Por outro lado, não estica tanto a boca com o som I.

Exemplos de Palavras: sheep vs. ship, leap vs. lip, peel vs. pill, seek vs. sick, these vs. this

8. Dizer NG em vez de N

Os falantes de chinês podem substituir o N no final das sílabas por NG. Por exemplo, “sun” e “window” acabam por soar como “sung” e “wingdow”. Os falantes de chinês tendem a baixar a ponta da língua quando tentam pronunciar N, o que produz o som NG. Notará isto mais especificamente em falantes do norte da China.

Dica: Tente dizer o som NG como faria normalmente. Depois, levante e avance a língua para que a ponta toque atrás dos dentes da frente. Essa já é a posição da língua para o som N! Pode exigir esforço inicialmente pronunciar N em vez de NG, mas eventualmente irá habituar-se.

Exemplos de Palavras: candle, chicken, fan, sun, education

9. Acentuar demasiadas sílabas

O acento tónico mal colocado é o erro de pronúncia mais frequente entre falantes de chinês, mesmo em níveis avançados. Línguas chinesas como o mandarim e o cantonês colocam ênfase igual em cada sílaba, e as palavras são distinguidas pelo tom e não pelo acento. Como o acento tónico não é uma característica forte da sua língua, os falantes de chinês podem ser demasiado cuidadosos na forma como falam inglês, acentuando cada sílaba igualmente.

Dica: O acento tónico é extremamente importante porque afeta a capacidade de outras pessoas o compreenderem. Pode primeiro treinar as suas habilidades de audição, prestando atenção à subida e descida nas vozes das pessoas quando falam inglês. Quando conseguir identificar consistentemente onde está a sílaba tónica nas palavras de ouvido, pode passar a imitá-las e usar o acento correto na sua própria pronúncia.

Exemplos de Palavras: index, mistake, banana, celebrate, another

10. Soar descontínuo

Os falantes de chinês podem aplicar a entonação da sua língua nativa ao inglês. Como as línguas chinesas têm um ritmo muito diferente do inglês, alguns falantes de chinês soam descontínuos ao mudar para o inglês, colocando pequenas pausas entre cada palavra e sílaba em vez de as ligar. Também podem inconscientemente falar inglês com tons, o que afeta a clareza do seu discurso.

Dica: Embora haja um espaço entre cada palavra, os falantes de inglês por vezes ligam as palavras para que soem como uma só. Por exemplo, “give up” soa como “givup”. Consulte as regras da fala ligada! Uma regra importante é ligar duas palavras se a primeira palavra terminar com uma consoante e a próxima palavra começar com uma vogal.

Exemplos de Palavras: this apple, she ordered, real life, difficult exam, he is

Conclusão

Os sons individuais formam a base da pronúncia do inglês, por isso vale a pena desacelerar e dedicar algum tempo a estes, mesmo que pareçam muito básicos! Assim que dominar um som específico, irá definitivamente ouvir a melhoria nas suas habilidades de inglês falado.

Pronto para transformar a visualização de vídeos no caminho para a fluência no idioma?

Junte-se a milhares de utilizadores que já aprendem idiomas com prazer.

Período de teste gratuito de 7 dias

Acesso completo a todas as funcionalidades sem restrições