Prosty przewodnik po miesiącach w języku rosyjskim
Poznaj miesiące w języku rosyjskim dzięki temu blogowemu przewodnikowi po miesiącach, porach roku i wydarzeniach sezonowych. Dowiedz się wszystkiego o rosyjskim kalendarzu i o tym, jak wyrażać daty po rosyjsku.
A jeśli kiedykolwiek będziesz mieć okazję odwiedzić Rosję, będziesz wiedzieć, czego się spodziewać w każdej porze roku.
Nazwy miesięcy po rosyjsku
Najpierw poznajmy podstawowe słownictwo. Oto jak powiedzieć miesiące po rosyjsku:
- январь (Yanvar) — styczeń
- февраль (Fevral) — luty
- март (Mart) — marzec
- апрель (Aprel) — kwiecień
- май (May) — maj
- июнь (Iyun) — czerwiec
- июль (Iyul) — lipiec
- август (Avgust) — sierpień
- сентябрь (Sentyabr) — wrzesień
- октябрь (Oktyabr) — październik
- ноябрь (Noyabr) — listopad
- декабрь (Dekabr) — grudzień
Wymawianie i zapisywanie dat po rosyjsku
Rosyjskie miesiące w dopełniaczu
Przy podawaniu daty miesiące występują w dopełniaczu. Oto jak to zrobić:
- января (yanvaria) dla stycznia
- февраля (fevralya) dla lutego
- марта (marta) dla marca
- апреля (aprelya) dla kwietnia
- мая (maya) dla maja
- июня (iyunya) dla czerwca
- июля (iyulya) dla lipca
- августа (avgusta) dla sierpnia
- сентября (sentyabrya) dla września
- октября (oktyabrya) dla października
- ноября (noyabrya) dla listopada
- декабря (dekabrya) dla grudnia
Jak zapisywać daty po rosyjsku
Format zapisywania dat po rosyjsku to "dzień miesiąc rok". Pamiętaj, że rosyjskie daty często zawierają pełny rok, szczególnie w formie pisemnej.
W przeciwieństwie do angielskiego, miesiące i pory roku w piśmie rosyjskim traktuje się jako rzeczowniki pospolite, więc nie zaczyna się ich wielką literą.
Na przykład:
15 июля 2023 года (15 lipca 2023)
15 мая 1965 года (15 maja 1965)
12 декабря 1972 года (12 grudnia 1972)
Jak wymawiać daty po rosyjsku
Aby podać datę, używa się liczebników porządkowych dla dnia i dopełniacza dla miesiąca.
Na przykład:
пятнадцатое июля две тысячи двадцать третьего года (piętnasty lipca dwa tysiące dwudziestego trzeciego roku)
Пятнадцатое мая тысяча девятьсот шестьдесят пятого года (Piętnasty maja tysiąc dziewięćset sześćdziesiątego piątego roku)
Двенадцатое декабря тысяча девятьсот семьдесят второго года (Dwunasty grudnia tysiąc dziewięćset siedemdziesiątego drugiego roku)
Pory roku po rosyjsku
Ucząc się o porach roku, miej na uwadze, że Rosjanie używają kalendarzowej, a nie astronomicznej definicji pór roku, jak wiele innych miejsc na świecie. Dlatego wiosna zaczyna się 1 marca, nie 21 marca; lato 1 czerwca, nie 21 czerwca; jesień 1 września, nie 21 września; zima 1 grudnia, nie 21 grudnia.
Весна (Vesna) — Wiosna
Ach, wiosna! Czas kwitnienia i, w niektórych częściach Rosji, powodzi. Gdy topnieje śnieg, rzeki i jeziora wzbierają, a czasem wylewają z brzegów. Może to powodować pewne utrudnienia, ale także przynosi odnowę składników odżywczych dla ziemi.
Wiosna przynosi też sporo świąt. Масленица (Maslenitsa) to powszechnie obchodzone tradycyjne rosyjskie święto oznaczające koniec zimy i nadejście wiosny.
To tygodniowe wydarzenie obejmuje różne zwyczaje, a jednym z najważniejszych jest przygotowywanie i spożywanie блины (blini), cienkich naleśników symbolizujących słońce. Rodziny zbierają się, by cieszyć się tymi smakołykami, często z dodatkiem kawioru, śmietany lub dżemu.
Ponadto, Międzynarodowy Dzień Kobiet 8 marca ma ogromne znaczenie. Znany jako Международный женский день (Mezhdunarodny zhenskiy den’) lub po prostu Восьмое марта w języku rosyjskim, to dzień uhonorowania osiągnięć i wkładu kobiet. Kwiaty, szczególnie tulipany, są popularnymi prezentami, a w całym kraju organizuje się wiele wydarzeń, by świętować kobiety.
Kolejnym ważnym świętem jest Wielkanoc, zwana po rosyjsku Пасха (Paskha). Chociaż data jest zgodna z kalendarzem chrześcijańskim, wielu Rosjan włącza też tradycyjne ludowe rytuały do swoich wielkanocnych obchodów.
To czas spotkań rodzinnych, specjalnych posiłków i wymiany pięknie zdobionych jajek, czyli крашенные яйца (krasnennye yaytsa).
Ostatnim godnym uwagi rosyjskim świętem wiosennym jest Dzień Zwycięstwa 9 maja, znany jako День Победы (Den Pobedy). To ważne święto w kulturze rosyjskiej upamiętniające zwycięstwo nad nazistowskimi Niemcami w II wojnie światowej.
Лето (Leto) — Lato
Rosjanie często spędzają lato na дача (dacza), wiejskich domkach. Ta tradycja jest głęboko zakorzeniona, a rodziny uprawiają ogródki i cieszą się spokojem natury.
Noc Kupały, czyli Иван Купала (Ivan Kupala) po rosyjsku, to ważne letnie święto w kulturze rosyjskiej. Ten starożytny słowiański festiwal pogański, obchodzony w okolicach przesilenia letniego, obejmuje różne rytuały, w tym plecenie wianków, skoki przez ogniska na szczęście i poszukiwanie mitycznego "kwiatu paproci", który podobno przynosi szczęście i bogactwo.
День России (Den’ Rossii), czyli Dzień Rosji, obchodzony 12 czerwca, to święto narodowe upamiętniające deklarację suwerenności.
Festiwal Białych Nocy w Petersburgu, Фестиваль “Белые ночи” (Festival Belye Nochi) to kolejne ważne letnie wydarzenie. Ponieważ miasto doświadcza w tym czasie prawie ciągłego dnia, różne występy kulturalne, w tym słynne święto Szkarłatnych Żagli, rozświetlają "Wenecję Północy".
Wydarzenie Szkarłatnych Żagli obejmuje spektakularny pokaz fajerwerków i statek ze szkarlatnymi żaglami, symbolizujący zwieńczenie osiągnięć akademickich dla absolwentów.
Осень (Osen’) — Jesień
Pierwszy września to День знаний (Den’ Znaniy), czyli Dzień Wiedzy. Oznacza on początek roku szkolnego i jest ważnym wydarzeniem kulturalnym w Rosji. Uczniowie ubrani w odświętne stroje uczestniczą w ceremoniach, wręczając kwiaty nauczycielom.
Хэллоуин, czyli Halloween, nie jest tradycyjnie rosyjskim świętem kulturowym, ale jego popularność rośnie w ostatnich latach, szczególnie w miastach i wśród młodszego pokolenia. Święto to zostało zainspirowane kulturą zachodnią i nie jest głęboko zakorzenione w rosyjskich tradycjach. W ośrodkach miejskich, takich jak Moskwa czy Petersburg, można znaleźć halloweenowe dekoracje, imprezy tematyczne i niektórych ludzi przebranych w kostiumy.
Зима (Zima) — Zima
Zima w kulturze rosyjskiej naznaczona jest obchodami Nowego Roku, zwanego Новый год (Novy God). Chociaż Boże Narodzenie również jest obchodzone, to Nowy Rok jest głównym świętem na spotkania towarzyskie, wymianę prezentów i skomplikowane dekoracje. Dziadek Mróz, czyli Дед Мороз (Ded Moroz), w towarzystwie swojej wnuczki Снегурочка (Snegurochka), wręcza prezenty dzieciom w Sylwestra.
Boże Narodzenie prawosławne, obchodzone 7 stycznia, zgodnie z kalendarzem juliańskim. Znane po rosyjsku jako Православное Рождество (Pravoslavnoe Rozhdestvo), jest to cichsze, bardziej religijne święto, podczas którego wielu uczestniczy w nabożeństwach i bierze udział w świątecznych posiłkach z rodziną.
Татьянин день (Tatyanin Den’), czyli Dzień Tatiany, to kolejne wydarzenie kulturalne związane z kalendarzem akademickim. Odbywa się 25 stycznia według kalendarza juliańskiego i honoruje studentów i nauczycieli, szczególnie w szkolnictwie wyższym. Wiele instytucji edukacyjnych świętuje ten dzień różnymi aktywnościami i wydarzeniami.
Festiwale rzeźb lodowych, jak ten organizowany w Petersburgu, zyskały popularność w Rosji zimą. Te wydarzenia prezentują skomplikowane rzeźby lodowe i przyciągają odwiedzających z całego świata.
Aby zobaczyć to słownictwo w kontekście, możesz wypróbować program do nauki języków Lingflix.
Lingflix pobiera autentyczne filmy — takie jak teledyski, zwiastuny filmów, wiadomości i inspirujące przemówienia — i zamienia je w spersonalizowane lekcje do nauki języka. Możesz wypróbować Lingflix za darmo przez 2 tygodnie. Sprawdź stronę internetową lub pobierz aplikację na iOS lub Androida. PS Kliknij tutaj, aby skorzystać z naszej obecnej wyprzedaży! (Oferta wygasa pod koniec tego miesiąca.)
System kalendarza rosyjskiego
System kalendarza rosyjskiego historycznie używał kalendarza juliańskiego, który został wprowadzony przez Juliusza Cezara w 45 roku p.n.e. Jednak w 1918 roku Rosja przyjęła kalendarz gregoriański jako część serii reform rządu radzieckiego. Kalendarz gregoriański, wprowadzony przez papieża Grzegorza XIII w 1582 roku, to system kalendarzowy powszechnie używany na całym świecie.
Podstawową różnicą między tymi dwoma systemami kalendarzowymi jest sposób obsługi lat przestępnych. Kalendarz juliański dodaje dzień przestępny co cztery lata bez wyjątku, co sprawia, że przeciętny rok ma 365,25 dnia.
Dla kontrastu, kalendarz gregoriański dostosowuje się do tego niewielkiego przeszacowania, pomijając lata przestępne w latach podzielnych przez 100, ale niepodzielnych przez 400. To udoskonalenie przybliża średnią długość roku do 365,2425 dni.
W wyniku tych różnic kalendarz gregoriański jest dokładniejszy w dopasowaniu do roku astronomicznego, co czyni go standardowym kalendarzem dla większości świata.
Jednak niektóre kościoły prawosławne, w tym Rosyjski Kościół Prawosławny, nadal używają kalendarza juliańskiego do celów liturgicznych, co prowadzi do różnic w obchodach świąt religijnych, takich jak Boże Narodzenie i Wielkanoc.
Popularne zwroty i wyrażenia
Oto kilka wyrażeń zawierających miesiące i pory roku!
- Майские заморозки (Mayskiye zamorozki) — Majowe przymrozki. Maj ma niespodziewanie chłodne dni, często narażając uprawy na ryzyko przez zamrożenie młodych roślin.
- Марток, надевай семь порток (Martok, nadevay syem’ portok) — Marcowy, włóż siedem spodni. To daje całkiem dobry obraz pogody w marcu w Rosji… przejmująco zimnej!
- Не май месяц (Nye may mesyats) — To nie maj. Używa się tego, gdy ktoś niepotrzebnie naraża kogoś na zimno, na przykład otwierając okna, wyłączając ogrzewanie itp.
- Цыплят по осени считают (Tsypliat po oseni schitayut) — Kurczęta liczy się jesienią. To rosyjska wersja angielskiego wyrażenia "nie dziel skóry na niedźwiedziu".
- Готовь сани летом, а телегу—зимой (Gotov’ sani letom, a telegu—zimoi) — Przygotuj sanie latem, a wóz zimą. To powiedzenie podkreśla znaczenie przygotowań i planowania z wyprzedzeniem.
- Летний день год кормит (Letniy den’ god kormit) — Jeden letni dzień wykarmi cały rok. To wyrażenie podkreśla znaczenie produktywnego letniego dnia, sugerując, że udane i owocne lato może mieć pozytywny wpływ na cały rok.
Świętuj upływ czasu z tym słownictwem dotyczącym dat, pór roku i miesięcy po rosyjsku!
I jeszcze jedno...
Jeśli jesteś taki jak ja i uwielbiasz uczyć się rosyjskiego przez prawdziwe treści, Lingflix zmienia reguły gry. Dzięki Lingflix nie tylko zapamiętujesz rosyjskie słowa — uczysz się, jak naprawdę używają ich rodzimi użytkownicy.
Dzięki naszej najnowszej funkcji możesz teraz przenieść interaktywne narzędzia Lingflix do dowolnych napisów na YouTube lub Netflix — a nawet importować filmy z YouTube bezpośrednio do swojego konta Lingflix!
Otrzymasz także dostęp do ogromnej różnorodności rosyjskich treści w naszej starannie wyselekcjonowanej bibliotece wideo, od zwiastunów filmów po fragmenty wiadomości, teledyski i wiele więcej. Najlepsze jest to, że Lingflix sprawia, że te treści w języku ojczystym są dostępne dla uczniów na wszystkich poziomach.
Podczas oglądania możesz dotknąć dowolnego słowa w interaktywnych napisach, aby zobaczyć definicję, obrazek, nagranie audio i przydatne przykładowe zdania. Chcesz później poćwiczyć nowe słowa? Dodaj je do swoich fiszek jednym kliknięciem. Koniec z pauzowaniem, aby sprawdzić nowe słowa!
A Lingflix pomaga ci naprawdę zapamiętać to, czego się uczysz, dzięki spersonalizowanym quizom, mnóstwu przykładowych zdań i dodatkowej praktyce ze słowami, które sprawiają ci trudność.
Gotowy, aby zacząć uczyć się rosyjskiego w bardziej naturalny, immersyjny sposób? Wypróbuj Lingflix na komputerze lub tablecie lub pobierz aplikację Lingflix ze sklepu App Store lub Google Play. Kliknij tutaj, aby skorzystać z naszej obecnej wyprzedaży! (Oferta wygasa pod koniec tego miesiąca.)