10 sposobów na powiedzenie „How Are You” po włosku

Po „hello”, najczęściej usłyszanym włoskim zwrotem będzie jakaś wersja „how are you?”. Ale tylko jeden sposób na zapytanie „how are you?” jest trochę nudny, nie sądzisz?

Przedstawiam więc 10 różnych sposobów na zapytanie kogoś, jak się ma po włosku, od formalnych po znajome.

1. Come sta?

Come sta? to jeden z dwóch najczęstszych sposobów na zapytanie kogoś, jak się ma po włosku.

Dosłownie oznacza „Jak się Pan/Pani ma?”, ponieważ come tłumaczy się na „jak”, a sta to formalna, trzecia osoba liczby pojedynczej (Lei) czasownika stare , który oznacza „być”.

To formalna wersja zwrotu. Używa się jej wobec osób, które nie są nam zbyt dobrze znane, lub wobec takich osób jak nauczyciele, profesorzy czy inne osoby będące autorytetem.

Na przykład, gdybyś wyszedł z mieszkania i spotkał na chodniku swojego właściciela lub zarządcę, zapytałbyś go: „ Come sta?

Zazwyczaj używasz tego po uprzejmym, ale formalnym powitaniu, takim jak Salve lub buongiorno .

2. Come stai?

Come stai? to nieformalna wersja come sta .

Używa się tu drugiej osoby liczby pojedynczej (ty) czasownika, więc to wersja, której użyjesz, rozmawiając z przyjaciółmi, rodziną lub innymi osobami, które dobrze znasz.

Na przykład, gdyby twój brat przyszedł na obiad, zapytałbyś go „ come stai? ”, a nie „ come sta? ”, ponieważ jesteście bliskimi znajomymi i na podobnym poziomie relacji.

3. Come state?

Żeby cię nie zanudzić, ale jest jeszcze jedna wersja come sta? do nauki!

Zarówno come sta? jak i come stai? są używane, gdy mówisz do jednej osoby, ale come state? używa się, gdy mówisz do grupy dwóch lub więcej osób.

To odpowiednik „jak się macie?” lub, jak mówimy w moim rodzinnym Kentucky, „How’re y’all doing?”

Może być formalne lub nieformalne, więc możesz tego użyć, kiedy spotykasz się z grupą przyjaciół i chcesz zapytać wszystkich, jak się mają, albo możesz tego użyć wobec przełożonych w pracy, by uprzejmie zapytać ich, jak się mają, przed rozpoczęciem spotkania.

4. Come va?

Come va? jest bardziej nieformalne i można to przetłumaczyć raczej jako „jak leci?” lub „co słychać?”.

Chociaż zwykle jest to raczej swobodny początek rozmowy, to również dobre wyrażenie, jeśli pogaduszki z ludźmi, których jeszcze nie zbyt dobrze znasz.

To dlatego, że technicznie rzecz biorąc nie jest ani formalne, ani nieformalne. Tłumaczony czasownik to va , który pochodzi od andare , czyli „iść”. Va odnosi się do rzeczy, która „idzie”, a nie do osoby wykonującej czynność, więc nie podlega włoskim zasadom społecznym.

Więc to świetny zwrot, jeśli właśnie zostałeś przedstawiony znajomemu znajomego i nie jesteś pewien, czy już przeszliście etap formalnej, uprzejmej znajomości „dopiero co się poznaliśmy”.

Można tego również użyć w środku rozmowy, jeśli nastąpiła lekka cisza i chcesz poruszyć nowy temat, pytając osobę, z którą rozmawiasz, jak sprawy się układają w jej życiu.

5. Come vanno le cose?

Podobnie jak Come va? , come vanno le cose? również jest zarówno osobiste, jak i bezosobowe, więc możesz tego użyć wobec każdego, niezależnie od tego, jak dobrze go znasz.

Come vanno le cose? oznacza „jak się sprawy mają?” i jest nieco bardziej konkretne niż come va? , które jest trochę ogólne. (Co dokładnie oznacza „to” w zwrocie „jak leci?” Nikt nie wie.)

Ale podczas gdy come va? jest lżejsze i bardziej casualowe, jeśli ktoś zapyta cię „ Come vanno le cose? ”, zwykle oznacza to, że naprawdę chce się dowiedzieć, jak sprawy układają się w twoim życiu. Pytają, jak idzie nauka lub praca, jak sprawy z nowym szczeniakiem lub cokolwiek innego się u ciebie dzieje.

6. Tutto bene?

Tutto bene? oznacza „wszystko w porządku?” lub „wszystko dobrze?”.

Ten zwrot również może być formalny lub nieformalny, ale często jest używany, gdy już wiesz, że wcześniej nie wszystko było bene (dobre).

Chociaż czasami tutto bene? , podobnie jak come va? , jest zadawane w podobnym tonie co „co słychać?”, to czasem jest używane z przynajmniej lekkim zaniepokojeniem.

Na przykład, zapytałbyś kogoś „ Tutto bene? ”, jeśli wiesz, że przechodził trudny okres i chcesz zobaczyć, jak się trzyma.

Możesz tego również użyć, aby zapytać, czy ktoś w ogóle żyje, jeśli nie odbierał twoich wiadomości – wtedy znaczyłoby to coś bardziej w stylu „żyjesz jeszcze?”.

7. Tutto a posto?

Tutto a posto? jest podobne do tutto bene . Dosłowne znaczenie to „czy wszystko na swoim miejscu?”, ale lepsze tłumaczenie to „czy wszystko w porządku?”.

Częściej jest to pytanie, gdy ktoś jest trochę zaniepokojony, np. jeśli twój przyjaciel pojawia się, wyglądając, jakby nie spał od tygodnia, i naprawdę chcesz wiedzieć, czy wszystko z nim w porządku.

Ponownie, ten zwrot nie jest ani formalny, ani nieformalny, więc możesz zapytać swoje dziecko „ Tutto a posto? ”, jeśli upadnie i zdrapie kolano, albo możesz zapytać to samo nieznajomego, jeśli widzisz, jak potknął się na chodniku, aby upewnić się, że nie skręcił kostki lub nie potrzebuje pomocy.

8. Come si sente?

Come si sente? mniej przypomina „jak się masz?”, a bardziej „jak się czujesz?”.

To formalna wersja zwrotu, której użyłbyś wobec osób, które nie są ci zbyt dobrze znane, lub wobec których chcesz okazać szacunek.

Zwykle nie jest używany jako początek rozmowy jak come sta? , ale raczej jako sposób na sprawdzenie kogoś, jeśli wiesz, że nie czuł się dobrze.

9. Come ti senti?

Come ti senti? to, jak się domyślasz, nieformalna wersja come si sente .

Używa się go wobec osób, które dobrze znasz, co czyni go bardziej powszechnym zwrotem. Na przykład, jeśli wiesz, że twoja ciotka dochodzi do siebie po przeziębieniu, możesz ją zapytać „ come ti senti oggi? ” (jak się dzisiaj czujesz?).

10. Novità?

Novità? oznacza po prostu „co nowego?”.

Podobnie jak kilka innych wymienionych tu zwrotów, nie zawiera czasownika, więc nie jest ani formalny, ani nieformalny. Jednak prawie nigdy nie użyłbyś tego wobec kogoś, kogo nie znasz bardzo dobrze.

Zasadniczo, mówiąc „ Novità? ”, pytasz osobę, z którą rozmawiasz, czy słyszała jakieś nowości lub czy są jakieś aktualizacje w sprawach jej życia. Innymi słowy, pytasz o nowości, ponieważ już znasz „stare”.

Możesz to nieco zmodyfikować, pytając „ Qualche novità? ”, co tłumaczyłoby się jako „jakieś nowości?”

Wszystkie te powitania zależą od kontekstu, aby być użytymi odpowiednio. Jeśli jesteś gotów nauczyć się, jak mówi się po włosku poza klasą, ale nie możesz jeszcze pojechać do Włoch, możesz spróbować użyć programu do nauki języków, takiego jak Lingflix, aby zanurzyć się w autentycznym włoskim.

Lingflix wykorzystuje autentyczne filmy — takie jak teledyski, zwiastuny filmów, wiadomości i inspirujące przemówienia — i zamienia je w spersonalizowane lekcje językowe.

Możesz wypróbować Lingflix za darmo przez 2 tygodnie. Sprawdź stronę internetową lub pobierz aplikację na iOS lub Android.

PS Kliknij tutaj, aby skorzystać z naszej obecnej wyprzedaży! (Ważne do końca tego miesiąca.)

Teraz, gdy wiesz, jak zapytać „how are you?” po włosku, twoje rozmowy zyskają na głębi.

Pamiętaj tylko, aby brać pod uwagę poziom formalności rozmowy i dostosowywać swoje zwroty i czasowniki w zależności od tego, z kim rozmawiasz!

I jeszcze jedno...

Jeśli jesteś tak zajęty jak większość z nas, nie zawsze masz czas na długie lekcje języka. Rozwiązanie? Lingflix!

Ucz się włoskiego dzięki zabawnym reklamom, fragmentom dokumentów i serialom internetowym, jak możesz zobaczyć tutaj:

Lingflix pomaga ci poczuć się swobodnie z codziennym włoskim, łącząc wszystkie korzyści całkowitego zanurzenia i rozmów na poziomie rodzimych użytkowników z interaktywnymi napisami. Dotknij dowolnego słowa, aby natychmiast zobaczyć obraz, definicję w kontekście, przykładowe zdania i inne filmy, w których słowo jest używane.

Uzyskaj dostęp do pełnego interaktywnego transkryptu każdego filmu w zakładce Dialog i powtarzaj słowa i zwroty dzięki wygodnym klipom audio w zakładce Słownictwo.

Po obejrzeniu filmu możesz użyć quizów Lingflix, aby aktywnie ćwiczyć całe słownictwo z tego filmu. Przesuń palcem w lewo lub w prawo, aby zobaczyć więcej przykładów słowa, na którym jesteś.

Lingflix będzie nawet śledzić wszystkie włoskie słowa, których się uczysz, i da ci dodatkową praktykę z trudnymi słowami. Co więcej, powie ci dokładnie, kiedy nadszedł czas na powtórkę. To prawdziwie spersonalizowane doświadczenie!

Najlepsze? Możesz wypróbować Lingflix za darmo w ramach wersji próbnej.

Zacznij korzystać ze strony Lingflix na komputerze lub tablecie lub, jeszcze lepiej, pobierz aplikację Lingflix ze sklepu iTunes lub Google Play. Kliknij tutaj, aby skorzystać z naszej obecnej wyprzedaży! (Ważne do końca tego miesiąca.)

Gotowy, aby zamienić oglądanie filmów w drogę do swobodnej znajomości języka?

Dołącz do tysięcy użytkowników, którzy już uczą się języków z przyjemnością.

7-dniowy darmowy okres próbny

Pełny dostęp do wszystkich funkcji bez ograniczeń