22 absurdalnie długie niemieckie słowa
Jeśli uczysz się niemieckiego, już wiesz (i pewnie pokochałeś), jak dziwne mogą być niemieckie słowa.
Więc jeśli myślisz, że widziałeś już jakieś długie niemieckie słowa – przygotuj się. Bo przejdziemy przez kilka potworów, których prawdopodobnie jeszcze nie spotkałeś.
Skąd się bierze taka długość niemieckich słów?
W języku niemieckim nie ma grup rzeczowników – innymi słowy, złożone wyrazy i pojęcia tworzy się, łącząc pojedyncze niemieckie słowa w jeden połączony łańcuch. Między tymi słowami nie jest wymagana spacja. Dobrą analogią byłoby porównanie całego słowa do zestawu torów kolejowych.
Zacznijmy od nieszkodliwego przykładu: Handschuhe, co oznacza rękawiczki. To połączenie Hand (ręka) i Schuhe (buty). OK, nie najgorzej.
Przejdźmy teraz do bardziej imponującego okazu: Haustürschlüssel, co oznacza klucz do drzwi domu.
Są to trzy pojedyncze rzeczowniki: Haus (dom), Tür (drzwi) i Schlüssel (klucz).
Ma to sens, gdy się to rozłoży na części i gdy wszystko jest wyraźnie wymówione, ale jeśli nie jesteś zaznajomiony z językiem niemieckim, to słowo może po prostu wyglądać jak bezładny zlepek liter.
Rodowici Niemcy świetnie wykorzystują tę cechę języka, aby brzmieć zwięźle i precyzyjnie, zwłaszcza osoby zaangażowane w pracę biurokratyczną i polityczną. Zobaczysz, co mam na myśli, na poniższej liście.
Często w gigantycznym niemieckim słowie pojawia się litera lub dwie (np. S lub N), które są wciskane między poszczególne słowa, aby ułatwić wymowę.
22 najdłuższe niemieckie słowa
Grundstücksverkehrsgenehmigungszuständigkeitsübertragungsverordnung
Liczba liter: 67 Znaczenie: Rozporządzenie w sprawie przekazania właściwości w zakresie zezwoleń na obrót nieruchomościami Słowa: Grundstück (nieruchomość) + Verkehr (ruch/komunikacja) + Genehmigung (zatwierdzenie) + Zuständigkeit (właściwość/kompetencje) + Übertragung (przekazanie) + Verordnung (rozporządzenie)
Uważaj, jeśli kiedykolwiek myślisz o wejściu w niemiecki rynek nieruchomości – prawdopodobnie będzie to oznaczało zapamiętanie tego potwora słowa.
Siebenhundertsiebenundsiebzigtausendsiebenhundertsiebenundsiebzig
Liczba liter: 65 Znaczenie: 777 777
Tak, używanie liczb to trochę oszustwo, jeśli chodzi o tworzenie długich niemieckich słów. Ale hej, może przyjść taki czas, gdy będziesz winien 777 777 euro za jakiś szalony zakup. W takim momencie wolałbym powiedzieć "sieben" sześć razy z rzędu, niż próbować przeżuć tego potwora słowa.
Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz
Liczba liter: 63 Znaczenie: Ustawa o przekazywaniu zadań nadzoru nad etykietowaniem wołowiny Słowa: Rindfleisch (wołowina) + Etikettierung (etykietowanie) + Überwachung (nadzór) + Aufgabe (zadanie) + Übertragung (przekazanie) + Gesetz (ustawa)
To niesławne słowo – w skrócie RkReÜAÜG – to nazwa rzeczywistego rozporządzenia powstałego w 1999 roku. Ponieważ ustawa została uchylona w 2013 roku, jej nazwa jest obecnie uważana za przestarzałą. Nie znaczy to jednak, że przestało ono nawiedzać umysły zarówno rodowitych Niemców, jak i osób uczących się języka.
Sozialversicherungsfachangestelltenauszubildender
Liczba liter: 49 Znaczenie: Praktykant na stanowisku asystenta ds. ubezpieczeń społecznych Słowa: Sozial (społeczny) + Versicherung (ubezpieczenie/ochrona) + Fachangestellte (asystent/wykwalifikowany pracownik) + Auszubildender (praktykant)
Wygląda na to, że pracownicy ubezpieczeń społecznych w Niemczech mają jeszcze więcej pracy. Szanse są takie, że prawdziwy asystent ds. ubezpieczeń społecznych nie nosiłby tego kolosa na swojej wizytówce, chyba że miałaby rozmiar tablicy ogłoszeń.
Hochleistungsflüssigkeitschromatographie
Liczba liter: 40 Znaczenie: wysokosprawna chromatografia cieczowa Słowa: Hochleistung (wysoka wydajność) + Flüssigkeit (ciecz) + Chromatographie (chromatografia)
Wygląda na to, że nie tylko niemieccy ustawodawcy mogą dostać krótki (a właściwie długi) koniec językowego kija. Ten bardzo realny termin jest znany chemikom. W języku angielskim jest zazwyczaj skracany po prostu do HPLC.
Rechtsschutzversicherungsgesellschaften
Liczba liter: 39 Znaczenie: towarzystwa ubezpieczeniowe świadczące ochronę prawną Słowa: Recht (prawo) + Schutz (ochrona) + Versicherung (ubezpieczenie/ochrona) + Gesellschaften (spółki/towarzystwa)
Wierz lub nie, ale prawdopodobnie zobaczysz to słowo częściej, niż myślisz. Może nie będzie często używane w typowej rozmowie, ale może pojawić się od czasu do czasu w tekście ważnych dokumentów.
Kraftfahrzeughaftpflichtversicherung
Liczba liter: 36 Znaczenie: obowiązkowe ubezpieczenie odpowiedzialności cywilnej posiadaczy pojazdów mechanicznych Słowa: Kraftfahrzeug (pojazd silnikowy) + Haftpflicht (odpowiedzialność) + Versicherung (ubezpieczenie)
Oczywiście, termin ten jest często skracany do Kfz-Haftpflichtversicherung. Mimo to w 2003 roku otrzymał tytuł najdłuższego słowa w słowniku niemieckim, znanym jako Duden. Więc jeśli jesteś w Niemczech i rozglądasz się za samochodem, ten termin jest kluczowy do poznania.
Mietschuldenfreiheitsbescheinigung
Liczba liter: 34 Znaczenie: zaświadczenie o braku zaległości czynszowych Słowa: Miet (czynszowy) + Schulden (długi) + Freiheit (wolność/wolny od) + Bescheinigung (zaświadczenie)
To coś, co powinien znać każdy najemca, jeśli kiedykolwiek zdecyduje się wyprowadzić do innego lokum. To w zasadzie notatka od byłego właściciela potwierdzająca, że potencjalny najemca płacił cały czynsz na czas.
Arbeiterunfallversicherungsgesetz
Liczba liter: 33 Znaczenie: ustawa o ubezpieczeniu od wypadków przy pracy Słowa: Arbeiter (robotnik) + Unfall (wypadek) + Versicherung (ubezpieczenie) + Gesetz (ustawa)
Nie żartowałem, mówiąc, że niemieccy ustawodawcy są w głównej mierze odpowiedzialni za najcięższe niemieckie słowa. Gdy tylko zobaczysz słowo Gesetz na końcu, możesz być w tarapatach.
To jest must-know dla wszystkich firm i pracodawców, którzy muszą chronić swoich pracowników przed szkodami w miejscu pracy.
Behindertengleichstellungsgesetz
Liczba liter: 33 Znaczenie: Ustawa o wyrównywaniu szans osób niepełnosprawnych Słowa: Behindert (niepełnosprawny) + Gleichstellung (równouprawnienie) + Gesetz (ustawa)
Od czasu wejścia w życie w 2002 roku, to ważne rozporządzenie obejmuje prawa osób niepełnosprawnych i chroni je przed dyskryminacją. Często jest skracane do BGG.
Bundesausbildungsförderungsgesetz
Liczba liter: 33 Znaczenie: Federalna ustawa o wspieraniu kształcenia Słowa: Bundes (federalny) + Ausbildung (kształcenie) + Förderung (wsparcie/finansowanie) + Gesetz (ustawa)
Skrócona do BAföG, ustawa ta została uchwalona w 1971 roku i stworzyła rządowy program finansowania, umożliwiający młodzieży podjęcie edukacji i szkoleń dla ich celów zawodowych.
Donaudampfschifffahrtsgesellschaft
Liczba liter: 33 Znaczenie: Towarzystwo Żeglugi Parowej na Dunaju Słowa: Donau (Dunaj) + Dampfschiff (statek parowy) + Fahrt (rejs/żegluga) + Gesellschaft (towarzystwo/spółka)
Prawdziwa firma żeglugowa założona w 1829 roku przez austriackich urzędników, DDSG istnieje do dziś jako dwa podmioty.
Rheinmaindonaugroßschifffahrtsweg
Liczba liter: 33 Znaczenie: droga wodna żeglugi śródlądowej Ren-Men-Dunaj Słowa: Rhein (Ren) + Main (Men) + Donau (Dunaj) + Großschifffahrt (żegluga wielkotonażowa) + Weg (droga)
Kolejne słowo związane z transportem towarów po zawsze ważnej rzece Dunaj! Nawet Niemcy nie są zbyt zadowoleni z tego, jak pokręcone jest to słowo – powszechnie zawiera ono myślniki, aby nieco ułatwić jego odczytanie, np.: Rhein-Main-Donau-Großschifffahrtsweg.
Nahrungsmittelunverträglichkeit
Liczba liter: 32 Znaczenie: nietolerancja pokarmowa Słowa: Nahrungsmittel (artykuły spożywcze) + Unverträglichkeit (nietolerancja)
Długie słowo na coś tak istotnego w codziennym życiu. Każdy, kto ma alergie pokarmowe, powinien poznać ten termin przed pójściem do niemieckiej restauracji. Zwróć szczególną uwagę na tę drugą połowę – może być dość trudna do szybkiego wymówienia, a to jest jedna z rzeczy, której nie chcesz przekręcić.
Straßenverkehrszulassungsordnung
Liczba liter: 32 Znaczenie: Rozporządzenie o dopuszczeniu pojazdów do ruchu drogowego Słowa: Straßen (ulice) + Verkehr (ruch) + Zulassung (dopuszczenie) + Ordnung (porządek/rozporządzenie)
Nie żeby być nieuprzejmym, ale na coś, co ma regulować ruch drogowy, jego nazwa wygląda jak własny korek alfabetyczny.
Lebensversicherungsgesellschaft
Liczba liter: 31 Znaczenie: towarzystwo ubezpieczeń na życie Słowa: Leben (życie) + Versicherung (ubezpieczenie) + Gesellschaft (towarzystwo/spółka)
Szukasz ubezpieczenia na życie w Niemczech? Miłego wpisywania tego w wyszukiwarkę Google!
Steuervergünstigungsabbaugesetz
Liczba liter: 31 Znaczenie: Ustawa o ograniczaniu przywilejów podatkowych Słowa: Steuer (podatek) + Vergünstigung (przywilej/ulgа) + Abbau (redukcja/ograniczenie) + Gesetz (ustawa)
Na szczęście tego kolosa można skrócić do StVergAbG. Chociaż, patrząc, nie wygląda to na dużą poprawę, prawda?
Freundschaftsbeziehungen
Liczba liter: 24 Znaczenie: relacje przyjaźni Słowa: Freundschaft (przyjaźń) + Beziehungen (relacje/związki)
Długie, nieco redundantne słowo na prostą koncepcję. Jeśli cenisz swoją przyjaźń na tyle, że jesteś gotów użyć tego terminu, aby ją opisać, to założę się, że jesteś prawdziwym przyjacielem.
Lebensabschnittspartner
Liczba liter: 24 Znaczenie: partner/partnerka życiowa na dany etap życia Słowa: Leben (życie) + Abschnitt (etap/odcinek) + Partner (partner)
Bo jak inaczej można by odnosić się do swojego ukochanego pana lub ukochanej pani? Taka ważna osoba zasługuje na słowne określenie (ale tak naprawdę możesz po prostu powiedzieć Partner, jeśli to zbyt duży kawałek do ugryzienia, i jestem pewien, że on lub ona nie będzie miała nic przeciwko).
Unabhängigkeitserklärung
Liczba liter: 24 Znaczenie: deklaracja niepodległości Słowa: Unabhängigkeit (niepodległość) + Erklärung (deklaracja)
Nie ma wątpliwości, że twój język może się potknąć o te umlauty. Jak na słowo odnoszące się do śmiałej deklaracji, może być niezwykle łatwo je przekręcić, jeśli wypowie się je na głos.
Streichholzschächtelchen
Liczba liter: 24 Znaczenie: pudełeczko zapałek Słowa: Streichholz (zapałka) + Schächtel (pudełko) + chen (zdrobnienie)
Dużo ostrego natłoku dźwięków, a wszystko po to, by odnieść się do małego pudełka zapałek. Może lepszą opcją byłoby poproszenie o zapalniczkę.
Betäubungsmittelgesetz
Liczba liter: 23 Znaczenie: ustawa o środkach odurzających Słowa: Betäubungsmittel (środek odurzający/narkotyk) + Gesetz (ustawa)
Nazwa tej ustawy jest często skracana do BtMG. I słusznie.
Mówiąc jednak poważnie, gwarantuję, że słownictwo, którego się tu nauczysz, pewnego dnia znajdzie zastosowanie. Albo przynajmniej te słowa pomogą ci poprawić swoją niemiecką wymowę.
Jeśli uczysz się niemieckiego, mam nadzieję, że ten post przyciągnął cię jeszcze bardziej do tego wspaniałego języka. A na naszej platformie do nauki języków Lingflix jest jeszcze więcej interesujących słów do odkrycia. Lingflix pobiera autentyczne filmy – takie jak teledyski, zwiastuny filmów, wiadomości i inspirujące prelekcje – i zamienia je w spersonalizowane lekcje do nauki języka. Możesz wypróbować Lingflix za darmo przez 2 tygodnie. Sprawdź witrynę lub pobierz aplikację na iOS lub Android. PS Kliknij tutaj, aby skorzystać z naszej obecnej wyprzedaży! (Oferta wygasa z końcem tego miesiąca.)
A jeśli w ogóle nie znasz niemieckiego, cóż, mam nadzieję, że nie przestraszyło cię to zbytnio.
I jeszcze jedno...
Chcesz poznać klucz do skutecznej nauki niemieckiego?
To używanie odpowiednich treści i narzędzi, takich jak te, które oferuje Lingflix! Przeglądaj setki filmów, rozwiązuj nieskończone quizy i opanuj język niemiecki szybciej, niż kiedykolwiek sobie wyobrażałeś!
Oglądasz zabawny film, ale masz problemy ze zrozumieniem? Lingflix przybliża rodzime filmy dzięki interaktywnym napisom. Możesz dotknąć dowolnego słowa, aby natychmiast je sprawdzić. Każda definicja ma przykłady, które zostały napisane, aby pomóc ci zrozumieć, jak używa się danego słowa. Jeśli zobaczysz interesujące słowo, którego nie znasz, możesz dodać je do listy słówek. A Lingflix to nie tylko oglądanie filmów. To kompletna platforma do nauki. Została zaprojektowana tak, aby efektywnie nauczyć cię całego słownictwa z dowolnego filmu. Przesuń palcem w lewo lub w prawo, aby zobaczyć więcej przykładów słowa, na którym jesteś. Najlepsze jest to, że Lingflix śledzi słownictwo, którego się uczysz, i zapewnia ci dodatkową praktykę z trudnymi słowami. Przypomni ci nawet, kiedy nadszedł czas na powtórkę tego, czego się nauczyłeś. Zacznij korzystać z witryny Lingflix na komputerze lub tablecie, a jeszcze lepiej pobierz aplikację Lingflix ze sklepu iTunes lub Google Play. Kliknij tutaj, aby skorzystać z naszej obecnej wyprzedaży! (Oferta wygasa z końcem tego miesiąca.)