32 Wymagające Francuskie Łamańce Językowe

Łamańce językowe, po francusku *virelangues*, mogą być również doskonałym sposobem na naukę języka.

Zmuszają cię do zwolnienia i dokładnego wymawiania każdej sylaby i każdego słowa. Tylko wtedy możesz przejść do powiedzenia całego łamańca za jednym razem.

Wspaniałym efektem ubocznym czytania tych klasycznych łamańców jest to, że poprawią one twoją wymowę i pomogą ci mówić błyskawicznie szybkim francuskim jak native speakerzy. W końcu francuskie dzieci też ich używały!

Czytaj dalej, aby poznać 32 francuskie łamańce językowe dla początkujących, średnio zaawansowanych, a także zaawansowanych, wszystkie z nagraniami, abyś mógł usłyszeć ich poprawną wymowę.

Francuskie Łamańce Językowe dla Początkujących

Musisz od czegoś zacząć z francuskimi łamańcami, więc te stosunkowo łatwe frazy na poziomie początkującym są doskonałym miejscem startu. Pamiętaj: wymawiaj każde słowo poprawnie, zanim przejdziesz do następnego. Następnie czytaj je ponownie, aż będą brzmieć gładko i wyraźnie.

1 . Si mon tonton tond ton tonton, ton tonton sera tondu.

Jeśli mój wujek goli twojego wujka, twój wujek zostanie ogolony.

Ten łamaniec wykorzystuje podobieństwa między *ton* (twój), *tonton* (wujek) i *tond* (golić). Te trzy słowa wymawia się w języku francuskim dokładnie tak samo, więc zdanie wymaga dziewięciu powtórzeń tego samego dźwięku na raz.

2. Cinq chiens chassent six chats.

Pięć psów goni sześć kotów.

To zdanie stanowi dodatkową trudność dla osób niebędących rodzimymi użytkownikami języka, wprowadzając dźwięki nosowe. W języku francuskim są cztery dźwięki nosowe, a to zdanie wprowadza dwa z nich: *cinq* i *chiens*.

3. Un chasseur sachant chasser sait chasser sans son chien.

Myśliwy, który umie polować, potrafi polować bez swojego psa.

4. Les chaussettes de l’archiduchesse sont-elles sèches, archi-sèches ?

Czy skarpetki arcyksiężnej są suche, bardzo suche?

5. Trois tortues trottaient sur un trottoir très étroit.

Trzy żółwie dreptały po bardzo wąskim chodniku.

6. Combien de pièces sont cachées dans cette soucoupe ?

Ile monet jest ukrytych w tym spodku?

7. Les œufs frais sont frais, les œufs cuits sont cuits.

Świeże jajka są świeże, gotowane jajka są ugotowane.

8. Qui sont ces six singes suisses?

Kim są te sześć szwajcarskich małp?

9. Quand un pingouin prend un goûter, les autres pingouins prennent un goûter, et ça fait beaucoup de goûters pour les pingouins.

Kiedy jeden pingwin zjada podwieczorek, inne pingwiny jedzą podwieczorek, i to robi dużo podwieczorków dla pingwinów.

10. Vingt vins blancs bien sucrés.

Dwadzieścia bardzo słodkich białych win.

11. Si ces six saucissons-ci sont si secs, ces six saucissons-ci sont donc des saucissons secs.

Jeśli te sześć kiełbas jest tak suchych, to te sześć kiełbas są suchymi kiełbasami.

12. Un ver vert va vers le verre vert.

Zielony robak idzie w stronę zielonej szklanki.

13. Six chiens chassent six chats sous six chênes verts.

Sześć psów goni sześć kotów pod sześcioma zielonymi dębami.

14. Le blé sèche, le blé ciré.

Pszenica schnie, woskowana pszenica.

15. Son chat chante sa chanson.

Jego kot śpiewa jego piosenkę.

Oto świetny krótki film z sześcioma klasycznymi francuskimi łamańcami dla początkujących, wymówionymi przez native speakera:

Zabawne Francuskie Łamańce Językowe dla Średnio Zaawansowanych

Jeśli łamańce z naszej sekcji dla początkujących zaczynają wydawać się łatwe, przejdź do prób wymówienia tych francuskich łamańców na poziomie średnio zaawansowanym.

16. Je suis ce que je suis, et si je suis ce que je suis, qu’est-ce que je suis ?

Jestem tym, kim jestem, i jeśli jestem tym, kim jestem, to kim jestem?

Zamiast kilku słów zawierających ten sam dźwięk, to zdanie powtarza kilka słów w różnych kombinacjach. *Je* (ja), *suis* (jestem), *ce* (to), *que* (który), *qu’est-ce* (co), *si* (jeśli).

17. As-tu vu le ver vert allant vers le verre en verre vert ?

Czy widziałeś zielonego robaka idącego w stronę zielonej szklanki ze szkła?

Ten łamaniec działa na tej samej zasadzie co poprzedni – *vert* (zielony), *ver* (robak) i *vers* (w stronę) wymawia się tak samo.

18. Ces cerises sont si sûres qu’on ne sait pas si c’en sont.

Te wiśnie są tak kwaśne, że nie wiemy, czy to (wiśnie).

Dźwięk *ss* pojawia się znowu, choć tym razem nie jest połączony z dźwiękiem *sh*, ale z różnymi samogłoskami. Szczególnie interesujące dla osób niebędących rodzimymi użytkownikami języka jest *c’en sont* na końcu zdania, które w niektórych językach stanowi fałszywą parę homofonów.

19. Cinq gros rats grillent dans la grosse graisse grasse.

Pięć tłustych szczurów smaży się w wielkim, tłustym tłuszczu.

Nawet po angielsku trudno to powiedzieć! Porzuciliśmy dźwięk *ss* na rzecz jednego z najtrudniejszych francuskich dźwięków dla uczących się Anglików: R.

W tym przypadku często jest on połączony z G, tworząc dźwięk GR, który powtarza się z kilkoma różnymi dźwiękami samogłosek. Poćwicz to, a twoje *merci* wkrótce zabrzmi jak u native speakera!

20. Fruits cuits, fruits crus, c’est sûr, c’est très sûr.

Owoce gotowane, owoce surowe, to pewne, to bardzo pewne.

21. Quand un crocodile rencontre un crabe, il lui craque la carapace, et quand un crabe rencontre un crocodile, il lui coupe la queue.

Gdy krokodyl spotyka kraba, rozłupuje mu skorupę, a gdy krab spotyka krokodyla, odcina mu ogon.

22. Trois gros rats gris dans trois gros trous ronds rongent trois gros morceaux de pain rond.

Trzy wielkie szare szczury w trzech wielkich okrągłych dziurach gryzą trzy wielkie kawałki okrągłego chleba.

23. Je suis ce que je suis et si je suis ce que je suis, qu’est-ce que je suis ?

Jestem tym, kim jestem, i jeśli jestem tym, kim jestem, to kim jestem?

24. Cinq gros corbeaux sur le dos de cinq gros chevaux dans les champs.

Pięć wielkich kruków na grzbietach pięciu wielkich koni na polach.

25. Pauvre petit pêcheur, prends patience pour pouvoir prendre plusieurs petits poissons.

Biedny mały rybaku, miej cierpliwość, aby złowić kilka małych rybek.

Aby usłyszeć wymowę kolejnych francuskich łamańców dla średnio zaawansowanych, obejrzyj ten pomocny film:

Zaawansowane Francuskie Łamańce Językowe

Kiedy już opanujesz łamańce dla początkujących i średnio zaawansowanych, czas na nowe wyzwanie!

26. Je veux et j’exige du jasmin et des jonquilles.

Chcę i żądam jaśminu i żonkili.

Ten łamaniec ma wiele elementów pod względem trudności. Już od samego początku wymagana jest liaza między *je veux* a *j’exige*, więc zdanie przemyca kolejny dźwięk *z* na końcu *veux*.

27. Ces six saucissons secs sont si secs qu’on ne sait si c’en sont.

Te sześć suchych kiełbas jest tak suchych, że nie wiemy, czy to (są suche kiełbasy).

28. Un chasseur sachant chasser chasse sans son chien.

Myśliwy, który umie polować, poluje bez swojego psa.

Ten łamaniec jest bardziej zaawansowaną wersją tego, który widzieliśmy wcześniej – tego z psami goniącymi koty. Jeśli opanowałeś wcześniejszą wersję, czas przejść do większych i lepszych rzeczy!

29. Je dis que tu l’as dit à Didi ce que j’ai dit jeudi.

Mówię, że powiedziałeś Didiemu to, co ja powiedziałem w czwartek.

30. La roue sur la rue roule; la rue sous la roue reste.

Koło na drodze się toczy; droga pod kołem spoczywa.

31. Bonjour madame la saucissière, combien vendez-vous ces six saucisses-là ? Je les vends six sous, six sous ci, six sous ça, six sous ces six saucisses-là.

Dzień dobry pani kiełbaśnico, ile pani sprzedaje te sześć kiełbas? Sprzedaję je za sześć su [stara francuska jednostka monetarna], sześć su tu, sześć su tam, sześć su te kiełbasy tam.

32. Je suis ce que je suis et si je suis ce que je suis, qu’est-ce que je suis ?

Podążam za tym, kim jestem, i jeśli podążam za tym, kim jestem, to kim jestem / za czym podążam?

Oto świetny film o zaawansowanych francuskich łamańcach językowych:

Lingflix bierze autentyczne filmy — takie jak teledyski, zwiastuny filmów, wiadomości i inspirujące przemówienia — i zamienia je w spersonalizowane lekcje do nauki języka.

Możesz wypróbować Lingflix za darmo przez 2 tygodnie. Sprawdź stronę internetową lub pobierz aplikację na iOS lub Android.

P.S. Kliknij tutaj, aby skorzystać z naszej aktualnej wyprzedaży! (Wygasa z końcem tego miesiąca.)

Jak Osiągnąć Idealny Francuski Akcent za Pomocą Łamańców Językowych

Sam pomysł łamańca językowego polega na stworzeniu frazy trudnej do wymówienia... nawet dla rodzimego użytkownika języka. Nic więc dziwnego, że łamańce językowe mogą pomóc uczącym się języka opanować nieznane dźwięki francuskie.

Łamańce językowe zmuszają cię do powtarzania nieznanych dźwięków, a ponieważ są one zawarte w zdaniu, a nie izolowane w słowach, lepiej zrozumiesz, jak to jest mówić pełnymi zdaniami.

Przecież to jest cel twojej nauki francuskiego, prawda?

Oto kilka sposobów, aby w pełni wykorzystać te łamańce językowe:

  • Poproś rodzimego użytkownika języka francuskiego o poprawne wymówienie słów. Najlepiej, jeśli możesz nagrać native speakera, a następnie go naśladować. To świetne zadanie dla partnera do wymiany językowej.
  • Zacznij powoli. Kiedy próbujesz nowego łamańca, upewnij się, że każdy wyraz wymawiasz ostrożnie i dokładnie, nawet jeśli zajmuje ci to trochę czasu.
  • Podziel to wszystko na części. Z pewnością będziesz mieć problem z niektórymi słowami lub frazami w tych łamańcach — nawet native speakerzy je mają! Kiedy się potkniesz, wyizoluj trudną część i powtarzaj ją, aż opanujesz ją perfekcyjnie. Następnie przejdź dalej i połącz wszystko w całość.
  • Przyspiesz. Kiedy już przyzwyczaisz się do tego, co masz powiedzieć, spróbuj wymawiać zdania coraz szybciej. Wkrótce będziesz wygłaszać je błyskawicznie!

Proszę bardzo! Opanowanie łamańców językowych może być zabawnym sposobem na ćwiczenie akcentu. Gdy opanujesz kilka z nich, okaże się, że tradycyjne zdania są o wiele łatwiejsze do wypowiedzenia!

I jeszcze jedno...

Jeśli lubisz uczyć się francuskiego we własnym czasie i z wygodą swojego urządzenia, to byłbym niedbały, nie mówiąc ci o Lingflix. Lingflix ma szeroką gamę świetnych treści, takich jak wywiady, fragmenty dokumentów i seriale internetowe, jak widać tutaj: Lingflix oferuje francuskie filmy z native speakerami. Dzięki interaktywnym napisom możesz dotknąć dowolnego słowa, aby zobaczyć obraz, definicję i przydatne przykłady. Na przykład, jeśli dotkniesz słowa "crois", zobaczysz to: Ćwicz i utrwalaj całe słownictwo, którego się nauczyłeś z danego filmu za pomocą trybu nauki. Przesuwaj w lewo lub w prawo, aby zobaczyć więcej przykładów dla słowa, którego się uczysz, i zagraj w minigry znajdujące się w naszych dynamicznych fiszkach, takie jak "uzupełnij lukę". Przez cały czas Lingflix śledzi słownictwo, którego się uczysz, i wykorzystuje te informacje, aby zapewnić ci w pełni spersonalizowane doświadczenie. Daje ci dodatkową praktykę z trudnymi słowami — i przypomina, kiedy nadszedł czas na powtórkę tego, czego się nauczyłeś. Zacznij korzystać ze strony Lingflix na komputerze lub tablecie lub, jeszcze lepiej, pobierz aplikację Lingflix ze sklepu iTunes lub Google Play. Kliknij tutaj, aby skorzystać z naszej aktualnej wyprzedaży! (Wygasa z końcem tego miesiąca.)

Gotowy, aby zamienić oglądanie filmów w drogę do swobodnej znajomości języka?

Dołącz do tysięcy użytkowników, którzy już uczą się języków z przyjemnością.

7-dniowy darmowy okres próbny

Pełny dostęp do wszystkich funkcji bez ograniczeń