13 Najczęstszych Chińskich Wypełniaczy (Filler Words)

Podobnie jak "um" i "uh" w języku angielskim, chiński również ma swoje własne słowa-wypełniacze.

Naucz się poniższych chińskich wypełniaczy, a będziesz brzmieć znacznie naturalniej po chińsku, zwłaszcza że rdzenni użytkownicy języka używają ich bardzo często.

Nie znajdziesz ich w podręcznikach, ale wypełniacze takie jak 那个 (nàge) i 就是 (jiùshì) są stałym elementem realistycznych, codziennych rozmów.

那个 (nàge)

那个 dosłownie oznacza "tamto", ale może być również używane jako wypełniacz.

Bądź bardzo ostrożny, używając tego słowa, ponieważ może być ono pomylone z obraźliwym wyrazem na "n" w języku angielskim!

W języku potocznym mandaryńskim 那个 jest często używane jako słowo-wypełniacz, gdy mówca pauzuje lub się waha, podobnie jak "yyy" lub "eee" w angielskim. W tym kontekście nie ma ono konkretnego znaczenia; służy raczej do wypełnienia ciszy, gdy mówca zbiera myśli.

他问我关于那个……那个……那个计划。 (Tā wèn wǒ guānyú nàge… nàge… nàge jìhuà.) Zapytał mnie o ten... yyy... ten plan.

Jednym ze słynnych przykładów użycia 那个 (nà ge) w chińskiej piosence jest utwór 北京欢迎你 (běi jīng huān yíng nǐ), "Pekin Cię Wita". W tej piosence 那个 jest użyte jako wypełniacz w refrenie:

那个,有一种力量,那个,来自每个角落,那个,照亮我心中的那个地方。 (Nàge, yǒu yì zhǒng lìliàng, nàge, lái zì měi ge jiǎoluò, nàge, zhàoliàng wǒ xīnzhōng de nàge dì fang.) Tamto, jest pewna siła, tamto, płynie z każdego zakątka, tamto, oświetla to miejsce w moim sercu.

W tym kontekście 那个 nie ma konkretnego znaczenia, ale jest używane rytmicznie w piosence, aby utrzymać płynność i dodać nacisku następującym wersom.

这个 (zhège)

这个 dosłownie oznacza "to", i podobnie jak 那个, również jest używane jako wypełniacz. Oba są praktycznie wymienne, ale nadal częściej usłyszysz od rodzimych użytkowników 那个.

你看过这个,这个新电影吗? (Nǐ kànguò zhège, zhège xīn diànyǐng ma?) Widziałeś ten... yyy... ten nowy film?

Może też pojawiać się na początku zdania:

这个, 我还说不好。 (Zhège, wǒ hái shuō bù hǎo.) Yyy... jeszcze nie jestem pewien.

嗯 (ēn)

Odpowiednik "um" lub "uh" w języku angielskim, ten chiński wypełniacz jest używany, aby okazać zrozumienie, zgodę lub wahanie w wypowiedzi. Oto jak można go użyć:

嗯,我想一下再告诉你。 (Ēn, wǒ xiǎng yíxià zài gàosù nǐ.) Yyy, pomyślę o tym i potem ci powiem.

W tym przykładzie 嗯 jest użyte, aby pokazać wahanie lub pauzę, gdy mówca zbiera myśli przed odpowiedzią.

Tego powszechnego wypełniacza i wielu innych rodzimych chińskich wyrażeń i słownictwa możesz posłuchać w programie do nauki opartym na wideo, Lingflix. Lingflix bierze autentyczne filmy — takie jak teledyski, zwiastuny filmów, wiadomości i inspirujące przemówienia — i zamienia je w spersonalizowane lekcje języka. Możesz wypróbować Lingflix za darmo przez 2 tygodnie. Sprawdź stronę internetową lub pobierz aplikację na iOS lub Androida. P.S. Kliknij tutaj, aby skorzystać z naszej aktualnej wyprzedaży! (Wygasa z końcem tego miesiąca.)

就是 (jiùshì)

就是 oznacza "dokładnie" lub "właśnie", na przykład gdy coś podkreślasz lub podajesz definicję:

那就是我说的。 (Nà jiùshì wǒ shuō de.) To jest właśnie to, co powiedziałem.

Może też być wygodnym wypełniaczem. Ludzie mogą go mówić, gdy pauzują, by pomyśleć, żeby wyrazić swoje myśli jaśniej:

就是,我觉得这个问题不大。 (Jiùshì, wǒ juéde zhè ge wèntí bù dà.) Po prostu, uważam, że ten problem nie jest duży.

他就是,就是我们班最受欢迎的老师。 (Tā jiùshì, jiùshì wǒmen bān zuì shòu huānyíng de lǎoshī.) On jest, no wiesz, najpopularniejszym nauczycielem w naszej klasie.

Jest podobne do "tak jakby", "wiesz" lub "właściwie".

Można je nawet połączyć z 那个:

我们就是去那个,就是新开的咖啡馆。 (Wǒmen jiùshì qù nàge, jiùshì xīnkāi de kāfēiguǎn.) Idziemy do tej, no wiesz, nowo otwartej kawiarni.

怎么说(呢) (zěnme shuō [ne])

怎么说 mniej więcej tłumaczy się jako: "Jak to powiedzieć?"

Jako wypełniacz jest używane, gdy to, co masz powiedzieć, jest trochę niezręczne lub delikatne, więc łagodzi wypowiedź. Na przykład, możesz mówić o tym, że współpracownik nie radzi sobie dobrze lub upominać przyjaciela za jego zachowanie:

他的工作,怎么说,不是很稳定,所以他经常换工作。 (Tā de gōngzuò, zěnme shuō, bù shì hěn wěndìng, suǒyǐ tā jīngcháng huàn gōngzuò.) Jego praca, jakby to powiedzieć, nie jest zbyt stabilna, więc często zmienia pracę.

这个问题,怎么说,有点复杂。 (Zhè ge wèntí, zěnme shuō, yǒudiǎn fùzá.) Ta sprawa, powiedzmy, jest trochę skomplikowana.

怎么说 może też się pojawić, gdy ktoś wyraża skomplikowane emocje:

怎么说,分手后我松了口气。 (Zěnme shuō, fēnshǒu hòu wǒ sōng le kǒuqì.) Jak to ująć… Po rozstaniu odetchnąłem z ulgą.

Można nawet powiedzieć 怎么说呢:

我的阿姨只是… 怎么说呢,非常高兴。 (Wǒ de āyí zhǐ shì… zěnme shuō ne, fēicháng gāoxìng.) Moja ciocia jest po prostu… jakby to powiedzieć, bardzo szczęśliwa.

然后(呢) (ránhòu [ne])

然后(呢) to bardzo częsty wypełniacz. Ponieważ słyszę go cały czas, nawet jako nierodzimy użytkownik, czasem łapię się na tym, że go używam, gdy myślę, jakie powinno być moje kolejne zdanie!

然后 zazwyczaj oznacza "a potem" i służy do łączenia dwóch wydarzeń następujących po sobie. Może być jednak nadużywane w zwykłej rozmowie, nawet gdy nie ma logicznego związku między dwoma stwierdzeniami:

昨天晚上我太累了,没做饭。然后,今天天气怎么样? (Zuótiān wǎnshàng wǒ tài lèi le, méi zuò fàn. Ránhòu… jīntiān tiānqì zěnme yàng?) Byłem zbyt zmęczony wczoraj wieczorem i nie gotowałem. I potem… jaka jest dziś pogoda?

哦 (ò)

To słowo jest powszechnie używane jako wypełniacz wyrażający zrozumienie lub sygnalizujący reakcję na nową informację. Oto przykład:

哦,原来是这样! (Ò, yuánlái shì zhèyàng!) O, więc to tak jest!

Może też służyć do potwierdzenia tego, co ktoś powiedział, zanim odpowiemy dalej, działając jak pomost między różnymi częściami rozmowy, na przykład tak:

Osoba A: 我们明天一起去看电影吧。 (Wǒmen míngtiān yìqǐ qù kàn diànyǐng ba.) Chodźmy jutro razem do kina.

Osoba B: 哦,好主意。你想看哪部电影? (Ò, hǎo zhǔyi. Nǐ xiǎng kàn nǎ bù diànyǐng?) O, dobry pomysł. Na jaki film chcesz iść?

哎 (āi)

Ten wypełniacz jest powszechnie używany do wyrażania zdziwienia i frustracji lub do zwrócenia czyjejś uwagi.

Oto przykład, jak można go użyć, aby okazać zdziwienie lub olśnienie:

哎,你怎么这么快就回来了? ( Āi, nǐ zěnme zhème kuài jiù huílái le?) O, jak to możliwe, że wróciłeś tak szybko?

A oto jak może być użyty do wskazania frustracji lub irytacji:

哎,这个电脑又坏了! (Āi, zhè ge diànnǎo yòu huàile!) Ech, ten komputer znów się zepsuł!

Lub do zwrócenia czyjejś uwagi:

哎,你听我说! (Āi, nǐ tīng wǒ shuō!) Hej, posłuchaj mnie!

啦 (la)

To słowo jest używane do złagodzenia poleceń lub próśb, podobnie jak dodanie "proszę" w języku angielskim:

快点啦,我们要迟到了! ( Kuài diǎn la, wǒmen yào chí dào le!) Szybciej, bo się spóźnimy!

Może też przekazywać poczucie pilności, zakończenia lub swobody, w zależności od kontekstu:

你怎么还在那儿看手机啦? ( Nǐ zěnme hái zài nàr kàn shǒujī la?) Dlaczego wciąż tam siedzisz i grzebiesz w telefonie?

我终于做完作业啦! (Wǒ zhōngyú zuò wán zuòyè la!) Wreszcie skończyłem pracę domową!

什么 (shénme)

什么 jest przede wszystkim używane jako zaimek pytający oznaczający "co". Chociaż zazwyczaj nie jest używane jako wypełniacz jak niektóre inne partykuły, które omawialiśmy, może być użyte w podobny sposób, aby wypełnić pauzy lub wskazać niepewność w wypowiedzi.

Oto jak można go użyć:

我觉得…什么…可能是因为天气吧。 (Wǒ juéde… shénme… kěnéng shì yīnwèi tiānqì ba.) Myślę, że... yyy... to może przez pogodę.

你问我…什么…我忘记了。 (Nǐ wèn wǒ… shénme… wǒ wàngjì le.) Pytałeś mnie... yyy... zapomniałem.

你知道吗? (nǐ zhīdào ma?)

To wyrażenie jest powszechnie używane w rozmowie, aby uzyskać potwierdzenie lub podkreślić punkt, podobnie jak "wiesz" w języku angielskim. Na przykład:

这个地方真的很漂亮,你知道吗? ( Zhè ge dìfang zhēn de hěn piàoliang, nǐ zhīdào ma?) To miejsce jest naprawdę piękne, wiesz?

那个电影非常感人,你知道吗? (Nà ge diànyǐng fēicháng gǎnrén, nǐ zhīdào ma?) Ten film jest bardzo wzruszający, wiesz?

对吗? (duì ma?)

Podobnie jak 你知道吗, to wyrażenie również może być nadużywane. Normalnie 对吗 oznacza "prawda?" lub "zgadza się?". Służy do sprawdzenia, czy druga osoba się zgadza, ale czasami rdzenni użytkownicy języka będą ciągle dodawać 对吗 do swoich zdań, a potem kontynuować mówienie:

这部连续剧真的很棒,对吗?我觉得主角演得好,对吗?明年他们会拍续集,对吗? ( Zhè bù liánxùjù zhēn de hěn bàng, duì ma? Wǒ juéde zhǔjiǎo yǎn de hǎo, duì ma?) Ten serial jest naprawdę świetny, prawda? Myślę, że główny aktor grał dobrze, zgadza się?

Istnieje też 对吧 (duì ba), które ma bardziej pewny ton.

那(么) (nàme)

那 i 那么 są podobne do "więc" lub "zatem" w języku angielskim i dodaje się je na początku zdania:

那,你怎么还不去睡觉? (Nà, nǐ zěnme hái bù qù shuìjiào?) Więc, dlaczego jeszcze nie poszedłeś spać?

Pauzy zdarzają się naturalnie w rozmowach. Wypełniaj je jak rodowity Chińczyk za pomocą tych powszechnych chińskich wypełniaczy!

I jeszcze jedno... Jeśli chcesz kontynuować naukę chińskiego z interaktywnymi i autentycznymi materiałami po chińsku, pokochasz Lingflix. Lingflix w naturalny sposób wprowadza Cię w naukę języka chińskiego. Autentyczne chińskie materiały stają się w zasięgu ręki, a Ty nauczysz się chińskiego takiego, jakim mówi się w prawdziwym życiu. Lingflix ma szeroki zakres współczesnych filmów — takich jak dramaty, programy telewizyjne, reklamy i teledyski.Lingflix App Browse Screen Lingflix sprawia, że te autentyczne chińskie filmy są dostępne dzięki interaktywnym napisom. Możesz dotknąć dowolnego słowa, aby natychmiast je sprawdzić. Wszystkie słowa mają starannie napisane definicje i przykłady, które pomogą Ci zrozumieć, jak dane słowo jest używane. Dodawaj dotknięciem słowa, które chcesz powtórzyć, do listy słówek.Interaktywne transkrypcje w Lingflix Tryb nauki Lingflix zamienia każdy film w lekcję języka. Zawsze możesz przesunąć palcem w lewo lub prawo, aby zobaczyć więcej przykładów dla słowa, którego się uczysz.Lingflix Ma Quizy Do Każdego Filmu Najlepsze jest to, że Lingflix zawsze śledzi Twoje słownictwo. Dostosowuje quizy, aby skupić się na obszarach wymagających uwagi, i przypomina, kiedy nadszedł czas, aby przejrzeć to, czego się nauczyłeś. Masz w 100% spersonalizowane doświadczenie. Zacznij korzystać ze strony internetowej Lingflix na swoim komputerze lub tablecie, a jeszcze lepiej, pobierz aplikację Lingflix ze sklepu iTunes lub Google Play. Kliknij tutaj, aby skorzystać z naszej aktualnej wyprzedaży! (Wygasa z końcem tego miesiąca.)

Gotowy, aby zamienić oglądanie filmów w drogę do swobodnej znajomości języka?

Dołącz do tysięcy użytkowników, którzy już uczą się języków z przyjemnością.

7-dniowy darmowy okres próbny

Pełny dostęp do wszystkich funkcji bez ograniczeń