10 enkle regler for å danne setninger på spansk

Sliter du med å sette de spanske ordene du kan sammen til en sammenhengende frase?

Den mest sannsynlige forklaringen er at du må friske opp grunnleggende spansk setningskonstruksjon.

Og nei, det er ikke helt det samme som på engelsk. Men hei, hvis det var det, ville det ikke vært så gøy og unikt å lære et nytt språk.

Så la oss finne ut hvordan vi setter disse setningene sammen og begynner å snakke spansk.

Hvorfor lære grunnleggende om spanske setninger?

Når du får disse enkle reglene på plass, vil du kunne konstruere mer komplekse setninger. Tenk på språket som en bygning (eller et Jenga-tårn, om du vil). Hvis du ikke bygger fundamentet riktig, vil hele greia falle sammen. Men når du har et solid fundament, er du fri til å bygge hva du vil på toppen.

Og den tingen om at spansk og engelsk ikke er like... Er det virkelig sant? Vel, spansk ligner på engelsk på noen måter. Strukturen er ikke så forskjellig at du må revurdere hele livssynet ditt for å forstå det, men det er noen forskjeller.

Som du kan tenke deg, er det disse forskjellene som fører til de fleste feilene. Så følg godt med, for du er i ferd med å lære byggeklossene for ditt fremtidige spansktalende liv.

10 essensielle regler for å lage enkle spanske setninger

1. Hver spansk setning trenger et subjekt og et verb (som minimum).

For å lage en normal, bekreftende setning, trenger du et subjekt og et verb, som et minimum. Selvfølgelig vil det være variasjoner på dette, men det kommer vi til litt senere.

Som en oppfriskning:

  • Subjektet er "den som gjør". Det tar en aktiv rolle i setningen din eller er hovedelementet eller temaet. Et subjekt kan for eksempel være et personnavn, et dyr eller en maskin.
  • Et verb er et handlingord som comer (å spise), poder (å kunne), beber (å drikke) og escuchar (å lytte). Du vil også komme over "være-verb" og "infinitivsverb", men for enkelthets skyld tar vi dem i senere avsnitt.

Subjekt + verb

La oss si at subjektet ditt er Juan (et vanlig spansk mannsnavn som tilsvarer det engelske "John") og verbet ditt er escribir (å skrive). Da kan du lage den enkle setningen:

Juan escribe. (Juan skriver.)

På dette tidspunktet er det verdt å merke seg at det er et must å vite hvordan man bøyer spanske verb. Det betyr å lære reglene og unntakene for å bruke tider på hvert verb.

For eksempel: Juan escribe , men jeg escribo . Å lære disse bøyningene kan ta tid, så når du akkurat har startet, prøv å fokusere på nåtid.

Subjekt + verb + objekt

La oss nå legge til et element til i miksen: objektet. Enkelt sagt er objektet det som blir påvirket av verbet. For eksempel, i forrige setning, lurer du kanskje på "Hva skriver Juan?" Svaret på det spørsmålet er objektet.

La oss igjen si at Juan skriver et brev ( carta ), som ville være objektet som vist under:

Juan escribe una carta. (Juan skriver et brev.)

Merk artikkelen una (en/ei), som skal samsvare med objektets tall (entall) og kjønn (hunkjønn). (Den hankjønnsformen av una ville vært un .) Både tall og kjønn vil påvirke verbet og eventuelle adjektiv du bruker. Ikke bekymre deg: Jeg skal gå gjennom disse begrepene mer detaljert senere.

Når et subjekt kan utelates

For å gjøre ting enda enklere, er det ofte mulig å utelate subjektet når man vet hvem eller hva det snakkes om. Så hvis du sa Juan escribe , kunne din neste setning være Escribe bien (Han skriver bra).

Siden Juan er subjektet i den første setningen, og verbet i den andre setningen antyder at subjektet er en han/hun/det, er det trygt å anta at Juan fremdeles er subjektet.

Du kunne også brukt et pronomen for å erstatte subjektet ved å skrive Él escribe (Han skriver). Så lenge subjektet allerede er nevnt, er det greit å gjøre dette.

Dette motsier ikke ideen om at spanske setninger trenger et subjekt og et verb. I de siste eksemplene er det mulig å utelate subjektet fordi du allerede vet hva eller hvem subjektet er fra konteksten. Så teknisk sett er det fortsatt et subjekt i fraser som Escribe bien og Él escribe – det er bare underforstått i stedet for å bli skrevet ut.

2. Bruk riktig kjønn.

Å bruke riktig kjønn for substantiv er avgjørende på spansk, da det kan endre hele setninger. Tenk deg hva som kan skje hvis du forveksler ord som pulpo (blekksprut) og pulpa (fruktkjøtt).

Når du skriver og utvikler ordlistene dine, må du sørge for å inkludere substantivets kjønn ved siden av ordet i parentes. For eksempel:

(una) casa — et hus

Som en generell regel for kjønn er substantiv som slutter på o hankjønn og de som slutter på a hunkjønn, men det finnes unntak. Å mestre substantivets kjønn kan være litt vanskelig, men det polerer virkelig setningsferdighetene dine.

Som en sidebemerkning synes jeg det er merkelig at mange lærere velger å ikke inkludere substantivkjønn før på mellomtrinnet. Det er en tankeretning som sier at du ikke bør fokusere på grammatikk fra starten av. I stedet bør du fokusere på immersion og å absorbere ord i deres naturlige kontekst. Og ikke misforstå: det er også en gyldig tilnærming!

Men hvis du vil begynne å kommunisere med en gang, vil det å pugge noen få enkle byggeklosser gi deg et greit utvalg uttrykk å bruke i tale og skrift med en gang.

3. Bruk riktig artikkel.

Når du mestrer substantivkjønnene, vil det å plassere artikler være lekende lett.

Her er en rask tabell over spanske artikler.

ArtikkelArtikkeltypeHankjønn EntallHankjønn FlertallHunkjønn EntallHunkjønn Flertall
the (den/det/de)bestemtelloslalas
a/an (en/ei/et)ubestemtununosunaunas

Disse artiklene brukes mye hyppigere enn på engelsk, så du må vite hvor og når du skal plassere dem.

Noen vanskelige å passe på er subjekter som la gente (folket) eller la familia (familien) – disse subjektene refererer til mange eller flere personer, men regnes som subjekter i entall. Merk at artikkelen "la" foran dem også er entall. Eventuelle verb knyttet til disse subjektene må bøyes i entall, tredje person.

Se denne videoen for å se flere eksempler på subjekter og samsvarende verb eller adjektiv.

4. Adjektivene kommer etter substantivet i spanske setninger.

Et adjektiv beskriver et subjekt eller objekt. Noen eksempler på adjektiv er rojo / roja (rød) og alto / alta (høy). Du kan se flere adjektiv i aksjon her.

Dette er hvor engelsktalende sannsynligvis gjør feil. Tenk deg at Juan har grønne øyne, og du vil si det på spansk. Da må du skrive at han har ojos verdes (bokstavelig talt: øyne grønne) og ikke verdes ojos .

Å sette adjektivet etter substantivet er en av de første reglene spanskelever må forstå, og dens viktighet kan ikke understrekes nok.

Denne regelen gjelder for andre adjektiv- og substantivkombinasjoner. Hvis Juan har langt hår, vil du si at han har pelo largo (bokstavelig talt: hår langt), og hvis det er kort, vil det være pelo corto (hår kort).

For å gjøre ting enda mer forvirrende, må du også få adjektivene dine til å samsvare. Så hvis substantivet er i flertall, må adjektivet også være i flertall. For eksempel, siden ojos (øyne) er flertall, parrer du det med verdes (grønne – flertall) og ikke entallsformen verde . Du kan lære mer om det i dette innlegget.

Merk at i noen tilfeller blir denne regelen snudd på hodet. Noen adjektiv endrer betydning avhengig av om de plasseres før eller etter substantivet. Men for nå, hold deg til regelen om adjektiv etter substantiv: du kan bekymre deg for unntakene senere.

5. Koble subjekter med verb/andre ordklasser med "være"-verb.

På spansk er det to verb som betyr "å være": ser og estar .

Det finnes omfattende regler som bestemmer om du skal bruke det ene eller det andre. Men å mestre noen av de enkleste formene av ser og estar vil hjelpe deg med å konstruere mange flere setninger enn begynnermateriell ellers ville fått deg til.

For eksempel har du es og está (begge betyr "er") for å koble subjektet/ditt substantiv og adjektiv sammen, slik:

Juan es alto. (Juan er høy.)

Juan está enfadado. (Juan er sint.)

6. Adverb fungerer på spansk som de gjør på engelsk.

Som på engelsk brukes spanske adverb til å beskrive verb.

For eksempel: Juan lee rápidamente. (Juan leser raskt). Hvordan leser Juan? Han leser raskt, som beskriver verbet "leser". Bra for Juan!

Her er et annet eksempel: Juan canta mal. (Juan synger dårlig). Ikke så bra for Juan.

Spanske adverb kan også flyttes rundt i setningen som på engelsk. Du kan si:

Juan escribe lentamente. (Bokstavelig: Juan skriver sakte)

Lentamente escribe Juan. (Bokstavelig: Sakte skriver Juan)

Uansett vil du si at Juan skriver sakte. Dette kan eller ikke være en god ting, avhengig av ditt synspunkt.

For å lage de fleste spanske adverb, bare legg til "-mente" på slutten av adjektivet. Hvis adjektivet slutter på "o" for å beskrive et hankjønnsord, må du sørge for at bokstaven før "-mente" er "a" og ikke "o".

For eksempel:

  • rápido / rápida → rápidamente
  • lento / lenta → lentamente
  • perfecto / perfecta → perfectamente

Hvis adjektivet ikke slutter på o/a, kan du ganske enkelt legge til "-mente". For eksempel blir difícil (vanskelig) til difícilmente . Ikke så difícil likevel!

Tillegget "-mente" på spansk ligner på tillegget "-ly" til adjektiv på engelsk ("slow" blir "slowly", for eksempel).

I motsetning til spanske adjektiv, formidler ikke spanske adverb kjønn. Med andre ord er de de samme uavhengig av hvilket kjønn de brukes på.

Selvfølgelig er det også noen få adverb som ikke følger "legg til -mente"-regelen. De vanligste uregelmessige adverbene er:

bueno → bien (godt/bra)

malo → mal (dårlig/ondt)

Husk de to, og du bør ikke ha noe problem med å lage grunnleggende setninger med adverb.

7. For å gjøre en spansk setning negativ, legg til "no" før verbet.

På et tidspunkt, med mindre du er den mest positive personen i verden, kommer du til å måtte gjøre setningene dine negative.

Den gode nyheten er at på spansk er negasjon veldig enkelt – faktisk enklere enn på engelsk.

Bare legg til "no" før verbet. Det er alt.

Juan escribe (Juan skriver) blir Juan no escribe (Juan skriver ikke).

Hvorfor Juan ikke skriver er ikke klart i dette tilfellet, men det er det fine med det grunnleggende.

Du kan legge til setningen fra din byggekloss og si Juan no escribe porque es un gato (Juan skriver ikke fordi han er en katt), eller hvilken som helst annen forklaring du foretrekker for Juans mangel på spanske skriveferdigheter. Forresten, vi skal snakke mer detaljert om ord som porque (fordi), som er et eksempel på en spansk konjunksjon, senere.

I motsetning til på engelsk, er det mulig på spansk å bruke dobbel negasjon. For eksempel kan du si no me gusta nada , som oversettes bokstavelig til "Jeg liker ingenting" og regnes som grammatisk korrekt på spansk.

8. Før dem alle sammen med konjunksjoner.

Det er avgjørende at du vet hvordan du knytter ordene og ideene dine sammen i setninger. For å gjøre det, her er de fem viktigste konjunksjonene på spansk du bør kjenne til:

  • y — og
  • pero — men
  • también — også
  • porque — fordi
  • * pues — vel (konjunksjon/fyllord)

* Pues : Denne konnektoren, selv om den brukes både i Spania og Latin-Amerika, vil mest sannsynlig dukke opp i latinamerikansk uformell tale.

9. Mester dine fraseverb.

Fraseverb er dine beste venner når du lager enkle spanske setninger. Hvorfor?

For det første har de klare regler som, hvis de følges, vil produsere feilfrie setninger for å beskrive dine fremtidige handlinger.

Før vi fortsetter, bør vi være tydelige på hva et infinitivsverb eller infinitivo er. De er på en måte som den engelske frasen "å + verb". I infinitiv modus er verbene ikke bøyd for å definere subjektet eller tidsperioden for handlingen. De vil alle slutte på -ar, -er eller -ir.

For et enkelt eksempel har du queremos leer (vi vil lese), hvor queremos er den bøyde formen av querer (å ville) og du legger til infinitivsverbet leer eller "å lese".

Nå vil jeg høflig introdusere deg for dine nye frasevenner – så navngitt fordi de er sinnssykt enkle å bruke – Tener que + Infinitivo (måtte) og Ir a + Infinitivo (kommer til å).

Dette vil også være god bøyningspraksis for to essensielle verb, tener (å ha) og ir (å gå), da de er uregelmessige i første person entall presens.

I hovedsak er trinnene dine som følger.

1. Bøy verbet ( tener eller ir ).

PronomenTener
(å ha)
Ir
(å gå)
yo (jeg)tengovoy
tú (du)tienesvas
él (han) ella (hun) usted (De - formelt)tieneva
nosotros (vi)tenemosvamos
vosotros (dere - flertall og uformelt*)tenéisvais
ellos (dei - hankjønn) ellas (dei - hunkjønn) ustedes (dere - flertall og formelt*)tienenvan

*Hvis du er i Spania, bør du bare bruke ustedes i formelle settinger (bruk vosotros ellers). I Latin-Amerika derimot, er ustedes det eneste flertallspronomenet for "dere" som brukes, uavhengig av formalitet.

2. Legg til que for tener og a for ir . Deretter legger du til din infinitivo .

La oss se på tre setningseksempler med tener que i aksjon. De infinitivsverbale frasene (dvs. tener + que + infinitivsverb ) er uthevet.

Yo tengo que hacer mi tarea porque mañana tengo clase. (Jeg må gjøre leksene mine fordi jeg har time i morgen.)

Tú tienes que ver esa película, pero vamos juntos porque la quiero ver otra vez. (Du må se den filmen, men la oss gå sammen fordi jeg vil se den igjen.)

Si ellos tienen que ir, ella también tiene que ir. (Hvis de må dra, må hun også dra.)

Enkelt, ikke sant? Prøv å konstruere noen flere på egen hånd. Gjør deretter oppsummering med denne quizen.

Hva med å uttrykke fremtidige handlinger? Vel, det er hvor frasevenn nummer 2 kommer inn. Igjen er de infinitivsverbale frasene (dvs. ir + a + infinitivsverb ) uthevet.

Ella va a ver la televisión. (Hun kommer til å se på TV.)

Vamos a comer porque tenemos hambre. (Vi kommer til å spise fordi vi er sultne.)

Usted va a poder hacerlo con ayuda. (Du vil kunne gjøre det med hjelp.)

Fortsett å tenke på noen flere med forskjellige ord og handlinger. Når du føler deg klar, ta denne quizen for å repetere.

10. Det er tre måter å lage spørsmål på spansk.

Med mindre hele samtalen din skal være ensidig (kanskje mens du snakker til Juan katten), vil du sannsynligvis også ønske å stille spørsmål. Igjen, dette er enklere å gjøre på spansk enn på engelsk, noe som trolig er grunnen til at spansktalende ofte synes spørsmål på engelsk er vanskelige å forme.

Spanske elever bør ha langt færre problemer. (Jippi!) Det er noen få måter å konstruere spanske spørsmål på:

Bytt om på verb og subjekt.

Den positive setningen Juan cocina (Juan kokker) blir ¿Cocina Juan? (Kokker Juan?). Ikke glem at på spansk trenger du også et omvendt spørsmålstegn på begynnelsen av spørsmålet ditt.

Legg til omvendte spørsmålstegn og stigende intonasjon.

En enda enklere måte å lage et spørsmål på er å ganske enkelt sette spørsmålstegn rundt et utsagn. Så Juan cocina blir ¿Juan cocina? . Dette er den foretrukne måten å stille spørsmål på, både i muntlig og skriftlig spansk.

Men hvordan vet vi at noen spør om et spørsmål når de snakker, hvis de bruker de samme ordene (med samme ordstilling) som når de skriver en bekreftende setning?

Svaret er intonasjonen. Gå opp i tone på slutten av setningen, og lytteren din vil kunne forstå at du stiller et spørsmål. Det er en annen ting spansk har til felles med engelsk: muntlige spørsmål markeres med en stigende intonasjon på slutten av setningen.

Legg til spørsmålstillegg.

En annen enkel måte å lage et spørsmål på spansk er å legge til et spørsmålstillegg. Det er når du sier en normal setning, men legger til et spørsmålsord etter setningen. Du vet, som på engelsk, ikke sant?

La oss bruke Juan og kokkingen hans en siste gang. For å lage et spørsmål fra Juan cocina med denne metoden, bare legg til ¿no? eller ¿verdad? på slutten.

Så spørsmålet vårt blir nå Juan cocina, ¿no? eller Juan cocina, ¿verdad? Dette er som å si: "Juan kokker, gjør han ikke det?"

Du forsto alt det, ikke sant?

Hvordan øve på å lage spanske setninger

Du har lest om alle disse reglene. Nå er det på tide å finne ut hvordan du kan sette dem ut i praksis.

Fordyp deg i så mye spansk som mulig.

Nøkkelen til å få taket på spanske setninger er å, vel, oppleve mange av dem. Noen få eksempler holder ikke: jo flere setninger du ser og dissekere, jo mer instinktivt vil reglene bli.

Ideelt sett ville du hatt en morsmålsbruker av spansk rundt deg (som en venn eller lærer) som kan prate med deg jevnlig på språket. Men hvis det ikke er et alternativ, er den nest beste metoden å bruke autentisk spansk innhold, som spanske bøker, TV-serier, filmer og så videre.

En multimediespråkressurs du kan bruke til dette formålet er Lingflix, som har et bibliotek med autentiske spanske videoer utstyrt med interaktive spanske og engelske undertekster. I tillegg til å la deg følge med på de talte frasene, gir disse undertekstene også oversettelser, grammatikkinfo og eksempelsetninger. Videoene følges også av quizer der du for eksempel må fullføre setninger med riktig ordstilling.

Lingflix YouTube-kanalen bryter også ned episoder av populære TV-serier dubbet til spansk – som "Friends" og "The Big Bang Theory" – for å gi dyptgående vokabular- og grammatikkundervisning.

Du kan se spansk grammatikk brukt naturlig pluss få veiledereksplanasjoner i 20-minutters videoer.

Skriv ned to nye setninger daglig.

For eksempel kan du skrive en om morgenen når du står opp og en om kvelden før du legger deg.

Vil du lage en daglig visuell påminnelse? Heng opp en plakat eller et ark på veggen for å sikre at du går gjennom daglig.

En venninne av meg fortalte at etter at hun laget en veggplakat med 10 spanske setninger, stirret hun på plakaten i fem minutter daglig. Etter en uke husket hun åtte av de 10 setningene utenat. Ikke verst!

Trikset er å fortsette med dette hver uke med et nytt knippe setninger, pluss de fra forrige uke du ikke helt har pugget ennå.

Mens du er i gang, hvorfor ikke starte den spanske setningsveggplakaten din i dag? Her er noen praktiske og vanlige setninger du kan begynne med.

1. Soy de ______. (Jeg er fra _______.)

2. Vivo en ______. (Jeg bor i _______.)

3. Soy ______. (Jeg er (en) _______.)

4. Soy estudiante. (Jeg er student.)

5. Estoy ______. (Jeg er _______.)

6. Estoy bien, gracias. (Jeg har det bra, takk.)

7. Me gusta ______. (Jeg liker _______.)

8. No me gusta ______. (Jeg liker ikke _______.)

Si dem til deg selv i speilet.

Gjenta hver setning tre ganger og se på deg selv mens du snakker. Ikke vær sjenert! Dette hjelper til med å forsterke setningen. Synet av deg selv hjelper deg med å feste den i minnet og føle deg ekstra selvsikker når du bruker den i en virkelig situasjon.

Hvis noe høres rart ut, se på munnen din. Former du virkelig lydene nøye med leppene?

Dagbokføring hele tiden.

Hold en spansk dagbok og skriv ned to enkle setninger daglig. Skriv hver en to eller tre ganger på rad for å sikre at det virkelig setter seg.

Hvis du føler deg veldig motivert, kan du utvide denne økta og lage et lengre dagbokinnlegg der du bruker setningene i kontekst.

Ikke vær redd for å eksperimentere.

Når du har fått det grunnleggende på plass, kan du begynne å legge til ekstra elementer og ha det litt gøy. For å bruke en Jenga-analogi: hvis tårnet ble bygd godt nok, trenger du ikke bekymre deg for at hele greia faller sammen selv om du fjerner og omstabler klossene (dvs. grammatikkreglene).

Kanskje du vil spesifisere det adjektivet. Du kan si el hombre es muy alto (mannen er veldig høy). Eller du vil kanskje legge til noen ekstra adjektiv som i la chica es alta, delgada y muy bonita (jenta er høy, slank og veldig pen).

Du kan til og med slå sammen noen formler. For eksempel, la chica delgada escribe perfectamente (den slanke jenta skriver perfekt) som er subjekt + adjektiv + verb + adverb.

Jo mer du eksperimenterer med å bruke ekstra ord og nye ord, desto lenger vil du komme i spanskstudiene dine.

Så der har du det: ti enkle regler for å hjelpe deg med å lære spanske setninger. Nå som du har det grunnleggende på plass, kan du dra ut og konstruere noe litt mer komplekst. Lykke til med byggingen!

Og en ting til…

Hvis du vil lære spansk med autentisk materiale, men trenger litt ekstra støtte, må du vite om Lingflix.

Lingflix lar deg konsumere det samme innholdet som spanske morsmålsbrukere, men med verktøy for å gjøre det enklere å plukke opp språket mens du ser. Du vil lære spansk slik det faktisk snakkes av ekte mennesker, i motsetning til programmer som bruker manusforfattet innhold.

Du kan ta læringsverktøyene våre direkte til YouTube eller Netflix med Lingflix Chrome-utvidelsen, eller sjekke ut vårt kuraterte videobibliotek fullt av klipp som dekker et bredt spekter av emner, som du kan se her:

Lingflix bringer morsmålsvideoer innen rekkevidde med interaktive undertekster. Du kan trykke på et hvilket som helst ord for umiddelbart å se betydningen, et bilde og dens lydutgave. Klikk på ordet for flere eksempler og for å legge det til i dine flashkort.

For å forsterke det du har lært, vil du fullføre engasjerende øvelser og se flere eksempler på nøkkelordene fra videoen. Lingflix holder styr på vokabularet du lærer, og gir deg ekstra trening med vanskelige ord.

Begynn å bruke Lingflix-nettsiden på datamaskinen eller nettbrettet ditt, eller enda bedre, last ned Lingflix-appen fra iTunes eller Google Play Store. Klikk her for å dra nytte av vår pågående salg! (Utløper slutten av denne måneden.)

Klare til å forvandle filmkvelden til en vei mot språkflyt?

Bli med tusenvis av brukere som allerede lærer språk med glede.

7 dagers gratis prøveperiode

Full tilgang til alle funksjoner uten begrensninger