Koreansk Uttale: Hvordan Uttale Konsonanter, Vokaler og Batchim
Når du lærer et nytt språk, er uttalen veldig viktig, så la oss snakke om alt som har med å mestre koreansk uttale å gjøre.
Fra å uttale det koreanske alfabetet til å uttale diftonger, utforsk innlegget med lyd nedenfor for å perfeksjonere din koreanske uttale.
Hvordan Uttale det Koreanske Alfabetet
På koreansk kan ikke konsonanter lage en lyd alene og må alltid kombineres med en vokal. Du kan se noen eksempler på grunnleggende koreanske stavelser nedenfor.
| Konsonant | Lyd | Stavelse | Uttale |
|---|---|---|---|
| ㄱ | g | 가 | ga |
| ㄴ | n | 나 | na |
| ㄷ | d | 다 | da |
| ㄹ | r | 라 | ra |
| ㅁ | m | 마 | ma |
| ㅂ | b | 바 | ba |
| ㅅ | s | 사 | sa |
| ㅇ | stum | 아 | ah |
| ㅈ | j | 자 | ja |
| ㅊ | ch | 차 | cha |
| ㅋ | k | 카 | ka |
| ㅌ | t | 타 | ta |
| ㅍ | p | 파 | pa |
| ㅎ | h | 하 | ha |
Lydene for de grunnleggende koreanske vokalene er mye mer rett frem.
| Vokal | Uttale |
|---|---|
| ㅏ | ah |
| ㅑ | ya |
| ㅓ | eo |
| ㅕ | yeo |
| ㅗ | o |
| ㅛ | yo |
| ㅜ | u |
| ㅠ | yu |
| ㅡ | eu |
| ㅣ | i/ee |
Hvordan Uttale Koreanske Konsonanter
Koreanske Aspirerte Konsonanter
| Uaspirerte Konsonanter | Uttale | Aspirerte Konsonanter | Uttale |
|---|---|---|---|
| ㄱ | g | ㅋ | k |
| ㄷ | d | ㅌ | t |
| ㅂ | b | ㅍ | p |
| ㅈ | j | ㅊ | ch |
Det er fire hovedaspirerte konsonanter: ㅋ, ㅌ,ㅍ og ㅊ. De har hver sin tilsvarende uaspirerte (eller enkle) form: ㄱ,ㄷ,ㅂ og ㅈ. Hvis du ser nøye på aspirerte konsonanter, som ㅋ og dens uaspirerte form ㄱ, vil du legge merke til at de aspirerte har et ekstra strek i seg.
Dette representerer det pustet av luft som slippes ut fra munnen din når du sier dem. Du vil legge merke til at ord som begynner med aspirerte konsonanter ofte (men ikke alltid) er lånord.
ㄱ og ㅋ-lyder
ㄱ høres ut som den engelske "G" (i "garden") og ㅋ høres ut som "K" (i "king").
고양이 (go-yang-i) — katt
강아지 (gang-a-ji) — valp
쿠키 (ku-ki) — kjeks
카메라 (ka-me-ra) — kamera
ㄷ og ㅌ-lyder
ㄷ høres ut som den engelske "D" (i "desk")" og ㅌ høres ut som "T" (i "table").
도서관 (do-seo-gwan) — bibliotek
대학교 (dae-hak-gyo) — universitet
투표 (tu-pyo) — stemme
토마토 (to-ma-to) — tomat
ㅂ og ㅍ-lyder
ㅂ høres ut som den engelske "B" (i "bat") og ㅍ høres ut som "P" (i "pat").
버섯 (beo-seot) — sopp
바나나 (ba-na-na) — banan
평화 (pyeong-hwa) — fred
피아노 (pi-a-no) — piano
ㅈ og ㅊ-lyder
ㅈ høres ut som den engelske "J" (i "jeans') og ㅊ høres ut som "CH" (i "cherry").
잠자리 (jam-ja-ri) — øyenstikker
자전거 (ja-jeon-geo) — sykkel
차 (cha) — te
초콜릿 (cho-kol-lit) — sjokolade
La oss se på hvordan du kan mestre disse.
- Lær å høre lyden ved å produsere den. Det første skrittet er faktisk å produsere disse lydene selv. Gjør mange repetisjoner og fortsett å øve. Artikuler og overdriv. Lytt, og gjør noen justeringer.
- Øv på uaspirerte og aspirerte konsonanter sammen. Når du øver på disse lydene, må du øve på dem i par. Uttal den aspirerte, etterfulgt av den uaspirerte versjonen. Dette vil la deg høre forskjellen mellom dem.
- Overdriv luftpusten fra munnen din. Dette vil gjøre de subtile lydene mer tydelige og derfor la deg høre forskjellene klarere. Enda bedre, sett et lys foran munnen din og legg merke til når flammen flakker når du uttaler det.
- Gi aspirerte konsonanter høyere tonehøyde. På grunn av luften som kommer ut av munnen din, kan du merke at aspirerte konsonanter er litt høyere i tonehøyde sammenlignet med de uaspirerte. Den utstøtte luften gjør også at de naturlig høres høyere ut.
Du tenker kanskje: "Jeg kan ikke høre forskjellen mellom de to." Det er normalt! Ved å øve vil du legge grunnlaget for at ørene dine kan oppdage de små tingene som utgjør lagene i det koreanske språket.
Sjekk ut denne videoen som kan hjelpe deg med denne typen konsonanter.
Koreanske Dobbelkonsonanter
| Enkle Konsonanter | Uttale | Dobbelkonsonanter | Uttale |
|---|---|---|---|
| ㄱ | g | ㄲ | kk |
| ㄷ | d | ㄸ | dd/tt |
| ㅂ | b | ㅃ | pp |
| ㅅ | s | ㅆ | ss |
| ㅈ | j | ㅉ | jj |
Det er fem dobbelkonsonanter: ㄲ, ㄸ, ㅃ, ㅆ og ㅉ. De ser allerede veldig kjente ut fordi de er "dobbelt" så mye av konsonantene ㄱ,ㄷ,ㅂ,ㅅ og ㅈ henholdsvis. Som dobbelkonsonanter uttales disse med litt mer trykk sammenlignet med de enkle uaspirerte.
Hvis aspirerte konsonanter er litt høyere og sterkere enn ikke-aspirerte, produserer dobbelkonsonantene spente, lukkede lyder ved å lukke luftveiene og stramme tungen. Prøv å gjøre dobbelkonsonantene mer spente.
Som vi gjorde før, la oss sammenligne lydene sammen.
ㄱ og ㄲ-lyder
ㄲ høres likt ut som i "ski" og "sky" og blir til "KK."
가방 (ga-bang) — veske
과일 (gwa-il) — frukt
꼬리 (kko-ri) — hale
끝 (kkeut) — slutt
ㄷ og ㄸ-lyder
ㄸ høres likt ut som i "star" og "stay." Som du kan se med de to siste ordene, høres det noen ganger mer ut som en spent "DD" og noen ganger mer som en "TT."
다리 (da-ri) — ben
두부 (du-bu) — tofu
딸기 (ddal-gi) — jordbær
뚜껑 (ttu-kkeong) — lokk
ㅂ og ㅃ-lyder
ㅃ høres ut som "P" i "spectrum" og "spy" for å bli til "PP."
바다 (ba-da) — hav, sjø
버스 (beo-seu) — buss
뼈 (ppyeo) — bein
뿌리 (ppu-ri) — rot
ㅅ og ㅆ-lyder
ㅆ er lik "see" og "song" men prøv å fremheve den og gjør den sterkere for å høres ut som "SS."
선생님 (seon-saeng-nim) — lærer
손 (son) — hånd
쌀 (ssal) — ris (ukokt)
쓰다 (sseu-da) — å skrive, å bruke (infinitiv)
ㅈ og ㅉ-lyder
ㅉ høres mest ut som "CH" i "chase" og "chop" men kombinert mer med en "J." Resultatet er en "JJ"-lyd som du sier gjennom fortennene.
준비 (jun-bi) — forberedelse
장난감 (jang-nan-gam) — leketøy
쪽지 (jjok-ji) — lapp, notat
쪼끔 (jjo-kkeum) — litt
Det kan være vanskelig å skille mellom de to lydene, spesielt for nybegynnere. Men igjen, for at du skal kunne gjenkjenne dem, bør du produsere dem selv.
Sjekk ut denne videoen for mer nyttig informasjon om dobbelkonsonantene.
La repetisjon være din mantra. Akkurat som du øvde på uaspirerte konsonanter med deres aspirerte søsken, må du øve på uaspirerte konsonanter med deres doble versjoner. Dette vil sikre at du får høre hvordan den ene er litt annerledes enn den andre.
Gå gjennom disse sekvensielle øvelsene:
- Uaspirert, til aspirert, til dobbel (ㄱ – ㅋ – ㄲ)
- Aspirert til dobbel (ㅋ–ㄲ )
- Dobbelt til uaspirert (ㄲ–ㄱ)
Hvordan Uttale den Koreanske Batchim
Koreanske stavelser er vanligvis sammensatt av en konsonant og en vokal. Noen ganger er det imidlertid en ekstra konsonant. Den siste konsonanten, som vanligvis finnes nederst i en stavelsesblokk, kalles Batchim.
Det vanskelige med den er at noen konsonanter endrer lyden sin når de er i denne posisjonen, også avhengig av bokstaven som følger. Dette er fordi innfødte talere av alle språk prøver å gjøre livet lettere for seg selv. De endrer instinktivt lyden av stavelser, avhengig av hva som ruller av tungen deres mer glatt.
받침 (Batchim)-posisjonen er ofte stedet for disse instinktive lydendringene. Prøv å tenke på det slik: Hva er det enkleste å uttale og derfor mest logiske neste lyd?
Bokstaven ㅇ
Ett eksempel er konsonanten ㅇ (ieung). Den er stum når den finnes i begynnelsen av ordet. For eksempel,
아기 (a-gi) — baby
연필 (yeon-pil) — blyant
Siden den er stum, hvis det er en konsonant i forrige stavelse, blir konsonantlyden ført videre til neste stavelse etter ㅇ. For eksempel, la oss ta ordet 먹다 (å spise). Når det settes i den uformelle, nåtidformen, skrives det slik.
Stavet: 먹어 (meo-geoh) — spiser
Uttalt: 머거 (meo-geoh) — spiser
Men når den er i Batchim-posisjonen, uttales ㅇ som "NG". For eksempel,
사랑 (sa-rang) — kjærlighet
은행 (eun-heang) — bank
Bokstaven ㄹ
Når den er i begynnelsen av en stavelse, uttales konsonanten ㄹ (rieul) vanligvis som den koreanske bokstaven "R." Men den ender ofte opp med å være et sted mellom en "R" og "L"-lyd. For eksempel,
라면 (ra-myeon) — ramen
레몬 (le-mon) — sitron
리본 (ri-bon) — bånd
Som vi sa ovenfor, når ㄹ er i Batchim-posisjon og etterfølges av en stum ㅇ i neste stavelse, blir lyden bare ført videre og det er fortsatt en "R"-lyd. For eksempel,
달아요 (da-ra-yo) — Det er søtt.
걸어요 (geo-reo-yo) — Jeg går.
Når den er i Batchim-posisjonen, uttales den vanligvis som bokstaven "L." Dette er den nest vanligste lyden for denne bokstaven. For eksempel,
칼 (kal) — kniv
한글 (Han-gul) — Hangul
갈비 (gal-bi) — ribbe
Det er et par andre situasjoner der den uttales som en "L" men lengre og litt utvidet. Den første situasjonen er hvis den etterfølges av en annen ㄹ. Vi ser også dette når Batchim er en ㄴ etterfulgt av en ㄹ i neste stavelse.
달라요 (dal-la-yo) — Det er annerledes.
한라산 (Hal-la-san) — Hallafjellet
Det er én tilfelle som er mindre vanlig og mer utfordrende å huske, og det er når ㄹ uttales mer som en "N." Når ㄱ, ㅁ eller ㅇ er i Batchim-posisjon og ㄹ er i neste stavelse, har ㄹ en "N"-lyd. For eksempel,
능력 (neung-nyeok) — evne
음료수 (eum-nyo-su) — en drikk
정류장 (jeung-nyu-jang) — holdeplass/stasjon
Bokstaven ㅅ
Her er en annen lyd som endres avhengig av hvor den er plassert. Normalt ville den engelske ekvivalenten for denne bokstaven vært uttalt med en "S"-lyd. For eksempel,
사자 (sa-ja) — løve
선물 (seon-mul) — gave
Når det kommer til Batchim, er den uaspirerte lyden ofte den foretrukne uttalen. Uaspirerte og enkle lyder foretrekkes ofte i Batchim-posisjonen fordi de kobles godt til de neste innkommende stavelsene eller lydene.
Det betyr at hvis den er i en Batchim-posisjon på slutten av et ord, eller etterfølges av en annen konsonant i neste stavelse, uttales ㅅ mer som en "D" eller "T"-lyd, og mer som en uaspirert ㄷ. For eksempel,
씨앗 (sshi-at) — et frø
잣 (jat) — en pinjekjerne
했다 (hett-da) — ... gjorde ("gjøre" i fortid, infinitiv form)
Bokstavene ㅈ og ㅊ
Akkurat som ㅅ når den er i Batchim-posisjon, vil bokstavene ㅈ og ㅊ også uttales med en uaspirert "D" eller "T"-lyd. For eksempel,
낮 (nat) — dagtid
꽃 (gott) — en blomst
빛 (beet) — lys
Bokstavene ㄱ, ㅋ og ㄲ
Som med de siste bokstavene, i hvert fall i Batchim-posisjonen, vil ㄱ, ㅋ og ㄲ alle høres like ut – som en uaspirert bokstav "K."
Det er noen tilfeller der ㄱ uttales som en "NG"-lyd. Dette avhenger igjen av bokstavene som følger. Dette er vanligvis tilfellet hvis ㄱ etterfølges av en ㄴ eller ㄹ i følgende stavelse. For eksempel,
작년 (jang-nyeon) — i fjor
독립 (dong-nip) — uavhengighet
For å lære mer om denne interessante posisjonen, sjekk ut denne videoen som forklarer syv grunnleggende Batchim-regler!
Hvordan Uttale Koreanske Vokaler
Grunnleggende Koreanske Vokaler
Det er bare 10 standardvokaler i koreansk, og de kan enten være horisontalt eller vertikalt orientert.
De tre som vanligvis forårsaker mest trøbbel for engelsktalende er ㅡ (eu), ㅓ (eo) og ㅕ (yeo) fordi de ikke har naturlige ekvivalente vokallyder på engelsk.
Den beste måten å takle dette på er å rett og slett gjøre ekstra uttaleøvelser. Nøkkelen til deres uttale er å treffe riktig tunge- og munnposisjon slik at du kan produsere lydene effektivt.
Koreanske Vokalkombinasjoner
| Vokal-diftonger | Uttale |
|---|---|
| ㅐ | eh |
| ㅔ | eh |
| ㅒ | yeh |
| ㅖ | yeh |
| ㅘ | wah |
| ㅙ | weh |
| ㅚ | weh |
| ㅝ | woh |
| ㅞ | weh |
| ㅟ | wee |
| ㅢ . | ui |
Det er 11 koreanske diftonger (også kjent som vokalkombinasjoner). Det er imidlertid ikke mye forskjell mellom ㅐ og ㅔ (begge uttales "eh") og mellom ㅒ og ㅖ (begge uttales "yeh"). For å gjøre ting enda enklere uttales ㅚ, ㅙ og ㅞ alle som "weh."
Så fra 11 diftonger har du bare sju diftonguttaler å huske.
Når det gjelder skriving, ikke bekymre deg for mye for å skille mellom disse. Konteksten vil være mer enn nok til å belyse forskjellene deres, selv om de har samme lyd. Ikke mye går tapt her.
Her er noen eksempler på lydene ovenfor.
배 (bae) — pære
세계 (se-gye) — verden
와인 (wa-in) — vin
외국 (weh-guk) — utlandet
원하다 (won-ha-da) — å ville eller ønske
의자 (ui-ja) — stol
Akkurat som du forstår forskjellen mellom "sea" (hav) og "see" (å se) i setninger som "I went to the sea" og "I went to see a movie," vil du også kunne forstå hva som menes i henhold til kontekst.
Her er en video som forklarer disse sammensatte vokalene.
Kombinere Vokaler med Konsonanter på Koreansk
Når du øver på vokalene, kombiner dem med konsonantene i den rekkefølgen de vises. For eksempel, for vokalen ㅏ, går du gjennom en serie som 가, 나, 다, 라, 마, 바 og så videre. Gjenta hver stavelse flere ganger slik at munnen din kan få en følelse for konteksten til vokalen.
Deretter kan du utvide ㅏ-øvingen din ved å øve på mer komplekse stavelser som 각, 낙, 닥 og 락. Vel, du skjønner ideen. Og det er bare for én vokal! Når du er ferdig med den vokalen, kan du gå videre til den neste.
Ved å gjøre dette vil du få hundrevis av repetisjoner for de forskjellige kombinasjonene av lyder på koreansk. Munnmusklene dine vil definitivt få en trening.
Hva med Romanisering?
Som en nybegynner i koreansk har du sikkert blitt introdusert for romaniserte former av Hangul.
Men la deg ikke lure – å kunne lese romanisering betyr ikke at du kan lese koreansk, eller engang uttale ord riktig. Mange lingvister er enige om at bruk av romanisering kan være skadelig for fremgangen din og ikke er bra på lang sikt. Men hvorfor?
- De finnes ikke i den virkelige verden. Når du kommer inn i autentiske koreanske situasjoner – som å samhandle med innfødte talere, få en tekstmelding fra en koreansk venn, se nyhetene eller prøve å finne veien rundt i koreanske gater – er det ingen romaniseringer som kan hjelpe deg.
- De kan være villedende eller tvetydige. Romanisering er rett og slett ikke koreansk. Derfor, uansett hvor hardt transkriberere prøver å stave ordene på engelsk, vil ikke lydene være en nøyaktig representasjon av hvordan innfødte talere uttaler dem. De har også en tendens til å være ekstremt inkonsistente.
- Det er ingen direkte en-til-en-korrespondanse mellom engelske bokstaver og lydene på koreansk. Hva ville du skrive når lyden skal være noe som er mellom en "B" og en "P"? Eller mellom en "D" og en "T"? Du må tilnærme deg – noe som sjelden er nøyaktig.
Dessuten er det mye enklere å lære Hangul enn du tror. Og når du gjør det, vil koreansk bli mye enklere og ferdighetene dine vil nesten umiddelbart forbedre seg.
Tips for å Mestre Koreansk Uttale
Behandle Hver Stavelse Likt
Koreansk er et stavelsestimert språk. Dette betyr at like mye tid brukes på å uttale hver stavelse. Hver stavelse i ordet 사랑해 (sa-rang-hae), for eksempel, vil få lik uttaletid.
Engelsktalende har problemer med dette fordi engelsk er stress-timet – noe som betyr at noen stavelser naturlig er lengre og høyere, mens andre knapt høres eller uttales.
Imidlertid er de første stavelsene i koreanske ord vanligvis litt stresset, så det er her du kan finne et svakt stigning i tonehøyde. Men igjen, dette er bare en svak stigning i tone, ikke i nærheten av de uttalte hoppene og nedgangene i engelske setninger.
Nybegynnere som bruker de tonale mønstrene fra morsmålet sitt i koreansk ved å bruke trykk – som i midten eller begynnelsen av ord – ender vanligvis opp med å høres unaturlige ut for innfødte koreanske talere.
Dra Uten på Slutten av Setningene Dine
Det er en annen måte engelsktalende kan drastisk forbedre hvordan de høres ut på koreansk – ved å forlenge eller dra ut på slutten av setningene sine.
Jeg vet dette går imot alt du er vant til fordi engelske setninger svekkes på slutten. De blir veldig svake eller kuttet av brått.
Men den minneverdige tonaliteten du hører i koreansk finner sted på slutten av setninger. Hvis du forlenger den siste stavelsen og leverer den litt høyere, får du denne effekten.
Øv ved å nynne med i noen dialoger i en koreansk film. Du trenger ikke å si de faktiske ordene. Bare nynn med og fokuser på hvordan setningene slutter. Du vil få taket på det på null tid!
Lytt, Ikke Skriv
Selvfølgelig vil du lære å skrive Hangul, men dette er et innlegg om uttale. Du vil forsikre deg om at du faktisk polerer den riktige ferdigheten.
Noen ganger kan det å se på Hangul-tegnene være for skremmende. Enda verre, du kan miste fokuset og i stedet oppta deg selv med å memorere hvordan linjene og rutene er satt sammen.
Hvorfor ikke lukke øynene i stedet? Dette er hvordan du trener ørene dine til å plukke opp nyansene og sette pris på teksturen i koreansk uttale.
Snakk Koreansk Som en Baby
Munnen og tungen din er et system av muskler som må samarbeide og bevege seg på visse måter for å produsere spesifikke lyder.
Et språk er et spesifikt sett med lyder produsert ved å plassere tungen i visse områder av munnen. Og, som en muskel, må du venne dem til å treffe de vokale posisjonene. Dette kommer kun med trening – faktisk artikulasjon.
Det er åpenbart at hvis du vil lære å svømme, må du i vannet. Hvis du vil lære å snakke koreansk, må du snakke koreansk (kanskje forferdelig i starten).
Spill Roller Når Du Snakker
Å bevege seg rundt gjør øvelsesøktene dine livligere.
Ikke bare sitt der og drøn gjennom ordene og setningene dine. Stå opp og spill roller. Beveg deg rundt. Spill ut replikkene. Se for deg at du faktisk snakker med noen. Det gir kontekst til ytringene dine.
Bevegelse er minneverdig. Det gir ikke bare kontekst og autentisitet til uttalene dine, men det gjør også at ting sitter fast i hjernen din.
Bruk Ulike Ressurser til å Øve
Det er et overflod av ressurser der ute som også kan hjelpe deg. En flott ressurs er boken "How To Sound Like A Native Korean Speaker" av Talk To Me in Korean.
En annen som vil hjelpe deg ved å høre innfødte talere snakke er språklæringsprogrammet Lingflix. Lingflix tar autentiske videoer – som musikkvideoer, filmtrailere, nyheter og inspirerende taler – og gjør dem om til personlige språklæringstimer.Du kan prøve Lingflix gratis i 2 uker. Sjekk ut nettsiden eller last ned iOS-appen eller Android-appen.P.S. Klikk her for å dra nytte av vårt nåværende salg! (Utløper ved slutten av denne måneden.)
Tid for å gjøre de uttaleøvelsene vi snakket om! De vil være til ingen nytte hvis du ikke kommer i gang. Som jeg sa tidligere, er det ingen snarveier når det gjelder uttale.
Så få de leppene i bevegelse!
Og En Ting Til... Hvis du likte dette innlegget, er du allerede halvveis til å ha tiden av livet ditt mens du lærer koreansk med Lingflix! Lingflix gjør det mulig å lære med K-pop-videoer, morsomme reklamer, underholdende nettserier og mer. Bare en rask titt vil gi deg en idé om variasjonen av Lingflix-videoer som tilbys: Lingflix fjerner virkelig det slitne arbeidet med å lære språk, og lar deg sitte igjen med ingenting annet enn engasjerende, effektiv og effektiv læring. Den har allerede håndplukket de beste videoene for deg (som er organisert etter nivå og emne), så alt du trenger å gjøre er å velge en hvilken som helst video som faller i smak for å komme i gang. Hvert ord i de interaktive undertekstene kommer med en definisjon, lyd, bilde, eksempelsetninger og mer. Få tilgang til en fullstendig interaktiv transkripsjon av hver video under Dialogen-fanen, og enkelt gå gjennom ord og fraser fra videoen under Ordforråd. Du kan bruke Lingflix sin unike Quiz-modus til å lære ordforrådet og frasene fra videoen gjennom morsomme spørsmål. Lingflix holder styr på hva du lærer, og forteller deg nøyaktig når det er tid for gjennomgang, noe som gir deg en 100% personlig opplevelse. Gjennomgangsøkter bruker videokontekst for å hjelpe til med å innprente ordene i hukommelsen din. Begynn å bruke Lingflix-nettstedet på datamaskinen eller nettbrettet ditt, eller enda bedre, last ned Lingflix-appen fra iTunes eller Google Play Store. Klikk her for å dra nytte av vårt nåværende salg! (Utløper ved slutten av denne måneden.)