17 Vanlig Brukte Japanske Partikler [Med Bruksnotater]

Japanske partikler, også kjent som 助詞 (じょし) eller てにをは, er små ord i hiragana som kommer etter ordene de modifiserer.

De har ingen betydning alene, men du vil se dem i nesten hver setning. De forteller deg hvordan ord i en setning henger sammen. Når vi snakker om kaffe, for eksempel, forteller partikkelen oss om den ble gitt til deg, tatt fra deg eller inkludert med frokosten din.

Lær hvordan du bruker 17 japanske partikler i dette innlegget, inkludert noen must-know japanske setningsslutter som ね og よ.

Japanske PartiklerRomajiFunksjon
ga- Marker subjektet - Følg et spørsmålsord
wa- Marker setningstemaet - Vis kontrast - Legg til vekt
ka- Angi et spørsmål - List opp alternativer ("eller")
oMarker et direkte objekt
to- List opp flere svar på et spørsmål - Vis samarbeidsforhold ("med")
no- Angi besittelse - Still uformelle spørsmål
moKommenter flere ting ("også")
ni- Marker tid, sted og retning - Vis verbets destinasjon - Marker indirekte objekt - Vis at noe eksisterer
de- Vis hvor en handling foregår - Angi bruken av noe
eVis destinasjon/retning for bevegelse
ne- Avslutt en setning høflig - Søk enighet
yoMarker definitiv avslutning på setning
なくちゃ なきゃnakucha nakyaUttrykk at noe må gjøres
さ ぞsa zoFremhev menns utsagn
na- Uttrykk meninger (hovedsakelig brukt av menn) - Søk enighet
ちゃったchattaUttrykk anger (hovedsakelig brukt av kvinner)
もんmon- Uttrykk misnøye - Angi en unnskyldning - Vis en følelsesmessig reaksjon

1. が (Subjektsmarkør)

が brukes til:

  • Angi subjektet i en setning
  • Følge et spørsmålsord (som hvem, hva eller hvor)

が forteller oss setningens subjekt (dvs. hvem eller hva den handler om). Eneste unntak er at noen ganger gjør は (som vi skal lære om neste) jobben for den.

For å holde det enkelt, husk at hver gang den som snakker gir ny informasjon, brukes が.

Du vil også oppdage at subjektet i en japansk setning noen ganger er annerledes enn i engelsk. Ta denne setningen for eksempel:

私は猫が好きです。 (わたしは ねこが すきです。) Jeg liker katter.

På engelsk ville subjektet vært "I". Men på japansk er subjektet faktisk "katter". Dette er fordi når disse verbene brukes, følger が objektet i stedet for subjektet:

  • 好き (すき) — å like
  • 嫌い (きらい) — å ikke like
  • ほしい — å ville ha
  • できる — å kunne

La oss se på noen flere eksempler på が:

私は蜘蛛が怖いです。 (わたしは くも が こわいです。) Jeg er redd for edderkopper.

私は納豆が好きじゃないです。 (わたしは なっとう が すきじゃないです。) Jeg liker ikke natto.

誰がケーキを食べましたか? (だれ が ケーキをたべた?) Hvem spiste kaken?

I den siste setningen er "hvem" et spørsmålsord, derfor kommer が etter 誰 (だれ). Hver gang et spørsmålsord er subjektet (som hvem, hva og hvor), er partikkelen du bruker が.

2. は (Temamarkør)

は brukes til:

  • Markere temaet i setningen (tingen vi skal snakke om/kommentere)
  • Vise kontrast
  • Legge til vekt

が og は er like, men i stedet for å angi subjektet, forteller は oss hva eller hvem setningen handler om. For eksempel:

私はケーティです。 (わたし は けーてぃです。) Jeg heter Katie.

キムさんは日本人です。 (キムさん は にほんじんです。) Kim er japansk.

Når du viser kontrast, kan det være nyttig å tenke på den japanske partikkelen は som "når det gjelder..." eller "for å snakke om...". For eksempel:

映画は見ないけど本は読む。 (えいが は みないけどほん は よむ。) Jeg ser ikke på filmer, men jeg leser bøker.

Eller, si at du og din romkamerat er i en dyrebutikk. En ansatt kommer bort og spør hvilket type kjæledyr du liker. Du kan si:

私は猫が好きです。 (わたしはねこがすきです。) Jeg liker katter. (bokstavelig, "Når det gjelder meg, liker jeg katter.")

Men hvis romkameraten din liker hunder i stedet, vil hun bruke は for å vise kontrast. For eksempel:

犬は好きです。 (いぬ は すきです。) Jeg liker hunder.

3. か (Spørsmålspartikkel)

か brukes til:

  • Angi at det stilles et spørsmål
  • List opp alternativer (tilsvarer "eller")

Når du stiller et spørsmål på japansk, legg til か på slutten av setningen. For eksempel:

誰が先生ですか? (だれがせんせいです か ?) Hvem er læreren?

今何時ですか? (いまなんじです か ?) Hva er klokken?

En annen vanlig bruk av か er å liste opp alternativer. For eksempel:

猫か犬か、どちらが好きですか? (ねこ か いぬ か 、どちらがすきですか?) Liker du katter eller hunder? (bokstavelig, "Katter eller hunder, hvilken liker du?")

田中さんか中谷さんか、誰が先生ですか? (たなかさん か なかたにさん か 、だれがせんせいですか?) Hvem er læreren, Tanaka eller Nakatani? (bokstavelig "Tanaka eller Nakatani, hvem er læreren?")

4. を (Direkte Objekt Partikkel)

を brukes til:

  • Markere et direkte objekt

Et direkte objekt er en ting som det blir handlet på. For eksempel, når du sier "Jeg hører på en sang", er "sang" det direkte objektet fordi det er tingen som blir lyttet til.

I moderne japansk uttales を som partikkel "o", ikke "wo".

私は日本語を勉強しています。 (わたしは にほんご を べんきょうしています。) Jeg studerer japansk.

私は猫を見ます。 (わたしは ねこ を みます。) Jeg ser en katt.

5. と (Koblingspartikkel)

と brukes til:

  • List opp mer enn ett svar på et spørsmål
  • Vise hvem du gjør noe med

Når du lister opp ting på japansk, kan du tenke på と som "og". For eksempel:

猫とチンチラが好きです。 (ねこ と ちんちらがすきです。) Jeg liker katter og chinchillaer.

日本語と英語が話せます。 (にほんご と えいごがはなせます。) Jeg kan snakke japansk og engelsk.

Når du lister opp mer enn to ting, legg til と på slutten av hvert element på listen.

Den andre måten å bruke と på er å vise forhold. I disse situasjonene kan du tenke på det som "med". Det følges ofte av 一緒に (いっしょに), som betyr "sammen", og kommer etter partikkelen は.

(私は) 彼と一緒に日本語を勉強しています。 ([わたしは] かれ と いっしょに にほんごを べんきょうしています。) Jeg studerer japansk med ham.

今、誰と話していますか? (いま、だれ と はなしていますか?) Hvem snakker du med akkurat nå?

お母さんと話しています。 (おかあさん と はなしています。) Jeg snakker med mamma.

6. の (Eiepartikkel)

の brukes til:

  • Angi besittelse (å eie noe)
  • Stille uformelle spørsmål

For å si at noe tilhører noen, fest du bare の til et substantiv. For eksempel:

それは誰の猫ですか? (それはだれ の ねこですか?) Hvem sin katt er det?

それは私の猫です。 (それはわたし の ねこです。) Det er min katt.

うわ、猫の目がとてもきれいです! (うわ、ねこ の めが とてもきれいです!) Wow, kattens øyne er virkelig vakre!

Vær forsiktig med den siste setningen. Hvis vi hadde sagt 猫の目 は とてもきれいです , blir det som var en fin kompliment med が plutselig et skjult fornærmelse. Å endre が til は får denne setningen til å høres ut som: "Vel, kattens øyne er vakre... men resten av den er det ikke."

の kan også brukes til å stille uformelle spørsmål. Kvinner og barn bruker den hovedsakelig på denne måten, så du kan si det er den søtere eller mer feminine måten å stille et spørsmål på.

どこいるの? Hvor er du?

いいの? Er dette ok?

ここでいいの? Er her ok?

どうしたの? Hva er i veien?

7. も (Tilleggspartikkel)

も brukes til:

  • Komme med en kommentar om mer enn én ting
  • Bety "også" eller "i tillegg"

Dette er en kul partikkel som ligner på Pokémon Ditto – den kan feste seg til og til og med erstatte andre partikler for å bety "også" eller "i tillegg". Den viser at det vi sa om den første tingen også gjelder for den andre. For eksempel:

私は猫が好きです。犬も好きです。 (わたしはねこがすきです。いぬ も すきです。) Jeg liker katter. Jeg liker også hunder.

私は日本語を勉強しています。中国語も勉強しています。 (わたしはにほんごをべんきょうしてます。ちゅうごくご も べんきょうしています。) Jeg studerer japansk. Jeg studerer mandarin også.

Det kan også bety "begge".

猫か犬か、どっちが好きですか? (ねこかいぬか、どっちが好きですか?) Liker du hunder eller katter?

どっちも! 猫も犬も好きです。 (どっち も ! ねこもいぬ も すきです。) Begge! Jeg liker katter og hunder.

8. に (Sted- og Tidspartikkel)

に brukes til:

  • Markere tid, sted og retning
  • Vise destinasjonen til et verb
  • Markere indirekte objekt
  • Vise at noe eksisterer

Når du bruker et bevegelsesverb (som "å gå"), kan du bruke に for å si hvor du skal. For eksempel:

今日ディズニーランドに行くよ! (きょう でぃずに - らんど に いくよ!) Jeg drar til Disneyland i dag!(Uformell)

どこに住んでいるのですか? (どこ に すんでいるのですか?) Hvor bor du?

昨日どこに行ったのですか? (きのうどこ に いったのですか?) Hvor dro du i går?

I den siste setningen brukes の for å fremheve at du søker en forklaring fra noen.

に markerer også det indirekte objektet i en setning eller "hvem" som får resultatet av en handling. For eksempel:

学生は先生に宿題を提出した。 (がくせいは せんせい に しゅくだいをていしゅつした。) Eleven leverte leksene sine til læreren. (uformell)

私は友達に笑顔を見せた。 (わたしは ともだち に えがおを みせた。) Jeg smilte til vennen min. (Uformell)

I disse setningene er læreren og vennen de indirekte objektene fordi de er de som mottar handlingen (å få levert lekser og å bli smilt til).

Til slutt viser に hvor noe eksisterer. Strukturen for denne bruken er:

(Et sted) に (noe) が (ある/いる)

Verbets いる brukes med levende, animerte objekter, mens verbets ある brukes med ikke-levende, livløse objekter. For eksempel:

机の上に鉛筆がある。 (つくえの うえ に えんぴつが ある。) Det er en blyant på bordet. (Uformell)

箱の中に猫がいる。 (はこのなか に ねこが いる。) Det er en katt i esken. (Uformell)

9. で (Stedspartikkel)

で brukes til:

  • Vise hvor en handling finner sted
  • Vise bruken av noe

I motsetning til に, er det ingen bevegelse involvert med den japanske partikkelen で. Denne partikkelen brukes til å vise stedet for en aktivitet.

La oss si at du spurte noen hvor de dro dagen før, og de sa de dro til en dyrebutikk. Du kan da spørre:

へえ?そこで何をしましたか? (へえ?そこ で なにをしましたか?) Åh? Hva gjorde du der? (bokstavelig, "Hva gjorde du på det stedet? ")

日本で日本語を勉強しています。 (にほん で にほんごを べんきょうしています。) Jeg studerer japansk i Japan.

で brukes også til å uttrykke bruken av noe. For eksempel:

車で、来ました (くるま で 、きました。) Jeg kom med bil.

10. へ (Retningspartikkel)

へ brukes til:

  • Vise destinasjonen eller retningen til en bevegelse

Partikkelen へ kan brukes til å beskrive hvor du drar, akkurat som partikkelen に. Men den har ikke alltid samme nyansering.

へ kan ha en sterkere følelse av "mot" enn "til", så det er viktig å være oppmerksom på konteksten den brukes i.

東京 に 行った。 (とうきょう に いった。) Jeg dro til Tokyo. (Uformell)

東京 へ 行った。 (とうきょう へ いった。) Jeg dro til Tokyo. (Uformell)

Enten に eller へ brukes, betyr begge disse setningene "Jeg dro til Tokyo."

Men hvis du bruker へ, kan dette også leses som "Jeg dro/satte kursen mot Tokyo", noe som åpner for muligheten at du faktisk ikke kom til Tokyo, men ble distrahert på veien.

I motsetning til に, kan partikkelen へ komme før の, slik at et substantiv kan brukes. Japanske folk bruker ofte denne strukturen til å lage metaforiske utsagn, som dette:

平和への歩み。 (へいわ への あゆみ。) Et skritt mot fred.

11. ね (Bekreftelse og Enighet)

ね brukes til:

  • Avslutte en setning høflig
  • Søke enighet eller bekreftelse

ね er en veldig vanlig setningssluttpartikkel og en høflig måte å avslutte en setning på.

Hør på en samtale mellom japanske kvinner, og du vil høre massevis av ね. Den brukes på slutten av en setning for å søke bekreftelse, men den er forskjellig fra か ved at den ikke direkte stiller et spørsmål.

For å indikere usikkerhet, si ね med en stigende tone. Når du søker enighet, bruk en mykere, lavere tone.

Tenk på det som en måte å forsikre seg om at alle i samtalen er på samme bølgelengde. Det er som å si "Er det ikke?" eller "Stemmer det?"

寒いですね。 (さむいです ね 。) Det er kaldt!

あの女はきれいですね。 (あのおなはきれいです ね 。) Den kvinnen er pen.

このかばんは高いですね? (このかばんはたかいですね?) Denne vesken er dyr, er den ikke?

12. よ (Vektlegging og Uttrop)

よ brukes til:

  • Angi en definitiv avslutning på en setning

よ er en av de mest nyttige setningssluttene i det japanske språket. Den brukes like mye av begge kjønn og er mindre passiv enn ね.

Taleren er helt sikker på hva de sier, og de har allerede dannet en sterk mening eller har bekreftet utsagnet.

その映画はすごいですよ。 (そのえいがはすごいです よ 。) Den filmen var fantastisk.

暑いですよ! (あついです よ !) Det er varmt!

分かるよ! (わかる よ !) Jeg forstår!

13. なくちゃ / なきゃ (Uttrykke Forpliktelser)

なくちゃ og なきゃ brukes til:

  • Uttrykke at noe må gjøres

Jeg hadde vanskelig med denne fordi den aldri ble undervist i klasserommet, men du vil sikkert høre なくちゃ og なきゃ mye. De er dagligdagse erstatninger for det mer formelle uttrykket なければならない.

Standardbetydningen er at du må gjøre noe og det er ingen måte å unnslippe det på. Det ligger en viss anger bak ordene, men det kan ikke hjelpes!

なくちゃ er mer vanlig, men yngre generasjoner bruker ofte なきゃ, som er en forkortet versjon.

勉強しなくちゃ。 (べんきょうし なくちゃ 。) Jeg må studere.

食べなきゃ。 (たべ なきゃ 。) Jeg må spise.

今、行かなくちゃ。 (いま、いか なくちゃ 。) Jeg må dra nå.

14. さ / ぞ (Vektlegging Brukt av Menn)

さ og ぞ brukes til:

  • Fremheve menns utsagn

Menn bruker hovedsakelig さ for å legge vekt på sine utsagn. Det er ekstremt sjelden at kvinner bruker dette.

Bruken av さ fremkaller nostalgiske bilder av japanske menn som vifter seg selv og lytter til lyden av vindklokker på en varm sommerdag mens de kommenterer den kvalmende varmen. På noen måter kan den brukes som den sterkere, mannligere versjonen av よ.

For enda mer vektlegging, trekk ut さ-lyden.

あのさ Hei/Du vet...

これさ! Dette er den!

重いさぁ! (おもい さぁ! ) Den er tung!

ぞ er et annet vanlig ord for menn å avslutte setningene sine med riktig vektlegging og urokkelig dom.

ぞ-lyden blir ofte trukket ut når menn bruker den for å uttrykke spenning og energi. Hvis du er en anime-fan, har du sikkert hørt mannlige karakterer bruke ぞ når de uttrykker følelser, slik animekarakterer har en tendens til.

Til sammenligning, hvis du hører en jente bruke det, prøver hun kanskje å være "en av gutta".

行くぞ! (いく ぞ !) La oss gå!

飲むぞ! (のむ ぞ !) La oss drikke!

見るぞ! (みる ぞ !) La oss se!

15. な (Uttrykke Meninger)

な brukes til:

  • Uttrykke meninger (vanligvis brukt av menn)
  • Søke bekreftelse

な brukes ofte av menn, vanligvis i samme aldersgruppe. Det høres likt ut som ね, med en stigende intonasjon, men lyden kommer grovere frem. Den brukes også mye mer i uformelle situasjoner enn ね, som er mer akseptabelt i en arbeidssammenheng.

な er en måte å uttrykke en mening eller følelse uten å hevde seg for mye. Imidlertid kan den også brukes til å bekrefte informasjon, som i det første eksemplet her:

おい! 喫茶店にいくんだよな? (おい! きっさてんにいくんだよ な ?) Hei! Skal du ikke til kafeen?

その犬はかわいいな。 (そのいぬはかわい な 。) Den hunden er søt.

変だな。 (へんだ な 。) Det er rart, er det ikke?

16. ちゃった (Uttrykke Anger)

ちゃった brukes til:

  • Uttrykke anger (vanligvis brukt av kvinner)

ちゃった er en veldig populær måte å avslutte en setning på, mest brukt av kvinner. Det uttrykker anger eller å ha gjort noe uten å tenke. Det tilsvarer den engelske slanguttrykket "My bad".

Når det gjelder struktur, endres verbendringene avhengig av om de er -ru-, -tsu- eller -u-verber. Deretter legger du til ちゃった på slutten av verbet.

忘れちゃった。 (わすれ ちゃった 。) Jeg glemte.

食べちゃった。 (たべ ちゃった 。) Jeg spiste (alt).

ちゃった kan også brukes til å bety at noe har skjedd "uheldigvis", slik som dette:

友達の魚が死んじゃった。 (ともだちのさかながしん じゃった 。) Vennens min fisk døde (uheldigvis).

17. もん (Uttrykke Misnøye)

もん brukes til:

  • Uttrykke misnøye
  • Angi en følelsesmessig reaksjon
  • Angi en unnskyldning

もん er en uformell måte å uttrykke misnøye med en hendelse eller en følelsesmessig reaksjon. Det fungerer også når du trenger å forklare handlingene eller reaksjonene dine. Visse ord som だって plasseres noen ganger i begynnelsen av setningen for å kontrollere følelsesnivået mens man forklarer seg.

もん er ikke så vanlig, men det er en søt måte å avslutte en setning på. Et råd: Unngå denne slutten med mindre du med vilje prøver å være barnslig!

分からないもん! (わからない もん !) Jeg forstår ikke!

だって、出来ないもん! (だって、できない もん !) Jeg kan bare ikke gjøre det!

だって、温泉に行きたいんだもん (だって、おんせんいいきたいんだ もん ) Åh, men jeg vil gå til onsen.

Tenk på disse 17 japanske partiklene som ledningen til et halskjede. Med dem vil du kunne sette sammen enhver setning du ønsker.

Jo mer du øver på dem, jo mer naturlig vil de komme til deg.

Se på japansk TV, lytt til japanske sanger og konsumer en rekke japanske medier for å få en følelse av hvordan morsmålsbrukere bruker partikler. I et program som Lingflix kan du følge med med videoklipper med undertekster kombinert med læringsverktøy.

Lingflix tar autentiske videoer – som musikkvideoer, filmtrailere, nyheter og inspirerende foredrag – og gjør dem om til personlige språklæringsleksjoner.

Du kan prøve Lingflix gratis i 2 uker. Sjekk nettsiden eller last ned iOS-appen eller Android-appen.

P.S. Klikk her for å dra nytte av vårt nåværende salg! (Utløper ved slutten av denne måneden.)

Lykke til med læringen!

Og en ting til... Hvis du elsker å lære japansk med autentiske materialer, så bør jeg også fortelle deg mer om Lingflix. Lingflix lar deg naturlig og gradvis komme inn i læringen av japansk språk og kultur. Du vil lære ekte japansk slik det snakkes i virkeligheten. Lingflix har et bredt utvalg av samtidsvideoer, som du vil se nedenfor: Lingflix gjør disse japanske morsmålsvideoene tilgjengelige gjennom interaktive transkripsjoner. Trykk på et hvilket som helst ord for å slå det opp umiddelbart. Alle definisjoner har flere eksempler, og de er skrevet for japanske lærere som deg. Trykk for å legge til ord du vil se gjennom i en ordliste. Og Lingflix har en læremodus som gjør hver video om til en språklæringsleksjon. Du kan alltid sveipe til venstre eller høyre for å se flere eksempler. Det beste? Lingflix holder styr på ordforrådet ditt og gir deg ekstra praksis med vanskelige ord. Den vil til og med minne deg på når det er på tide å gå gjennom det du har lært. Du vil få en 100 % personlig opplevelse. Begynn å bruke Lingflix-nettstedet på datamaskinen eller nettbrettet ditt, eller enda bedre, last ned Lingflix-appen fra iTunes eller Google Play Butikk. Klikk her for å dra nytte av vårt nåværende salg! (Utløper ved slutten av denne måneden.)

Klare til å forvandle filmkvelden til en vei mot språkflyt?

Bli med tusenvis av brukere som allerede lærer språk med glede.

7 dagers gratis prøveperiode

Full tilgang til alle funksjoner uten begrensninger