5 Enkle Måter å Lære Kanadisk Fransk På

Du har brukt måneder, kanskje år, på å lære fransk. Du føler deg selvsikker… inntil du hører raskt québécois (quebeckfransk). Radiosendinger er uforståelige, og du er ganske sikker på at den kanadiske filmen ikke engang var på fransk. Plutselig begynner du å tvile på alt du noen gang har lært.

Men franskstudiene dine vil ikke svikte deg – det å lære kanadisk fransk vil gå mye fortere enn å lære et helt nytt språk, og det blir masse gøy.

1. Lytt til québécoises chansons folkloriques (quebecfolkemusikk)

En fantastisk ting Québec har å by på, er sin fantastiske folkemusikk. Det er en flott måte å høre den fransk-kanadiske aksenten i all sin prakt på. Jeg glemmer aldri første gang jeg var i Québec by med universitetets franskklubb. Vi stakk innom en pub en tirsdagskveld, og mange av lokalbefolkningen hadde tatt med fiolinene, fløytene, trommene – alt mulig. De begynte å jamme sammen langt ut på natta mens alle sang med.

Musikken er fengende, så du vil begynne å forstå aksenten raskt! Før du avfeier meg som en gammel gubbe som graver fram antikviteter for dere å lytte til, hør på meg. Quebecfolkemusikk minner nesten om keltisk musikk – tenk irske og skotske reels og krogviser. Den har faktisk blanda seg med den keltiske musikken som spilles i engelskk-kanadiske miljøer. Det er nok av fot-tramping, fiolinløp, munnharper og ikke minst gøyale tekster.

Her er et par sanger å begynne med.

La Bottine Souriante — “Yoyo”

J’rentre dans un’église Là où il n’y avait rien Là où il n’y avait rien (bis) J’ai aperçu plus loin Yoyo, Yoyo Un p’tit moine dans un coin Et puis tiens! tiens! tiens!

(Jeg går inn i en kirke Der det ikke var noen Der det ikke var noen (gjentatt) Jeg fikk øye på noen langt borte Yoyo, yoyo En liten munk i et hjørne Og så, ja, ja, ja!)

Legg merke til hvordan Je rentre / j’rentre (jeg går inn) og petit / p’tit (liten) høres mer ut som J’ren og tit (uttalt "tee").

I formelt fransk fra Frankrike er det mye vanligere å uttale rentre og petit fullt ut.

Vær spesielt oppmerksom på nasale vokaler – de høres veldig annerledes ut enn parisisk fransk, og de nasale vokalene er, etter min mening, det som virkelig karakteriserer quebeck-aksenten. Ord som rien (ingenting), loin (langt borte) og coin (hjørne) høres grovt sett ut som "ree-ay", "lway" og "kway", samtidig som den siste vokalen fortsatt er nasal.

Le Vent du Nord — “Au Bord de la Fontaine”

Au bord de la fontaine La belle ma dondaine (bis) Au joli mois de mai La belle ma lalala Au joli mois de mai La belle m’a dondé (bis)

(Ved kanten av fontenen Den vakre jenta, min *uoversettelig søte fyllord brukt i sanger* I den vakre måneden mai Den vakre jenta min lalala I den vakre måneden mai Den vakre jenta *uoversettelig søte fyllord brukt i sanger*)

Her, i hvert fall i det første verset, har vi ingen nasale vokaler å se opp for, men legg merke til den avslappede uttalen. "-aine"-delen av fontaine (fontene) og dondaine (søtt fyllord) ville hørt omtrent ut som "-ehn" på parisisk fransk (fontaine og dondaine).

I denne sangen derimot, uttales den mye mer som "-ayn". Merk at de siste "e"-ene i fontaine og dondaine uttales fullt ut, noe som er vanlig i folkemusikk og poesi i hele den fransktalende verden.

Igjen, først vil du stille spørsmål ved om sangerne virkelig sier det tekstene hevder de gjør. Vær oppmerksom på hvordan ordene synes å falle sammen og slurpes sammen (mer enn i parisisk fransk), og hvordan de nasale vokalene, spesielt in og en, høres litt mer "twangy" ut.

Generelt er uttalen av québécois mer avslappet enn parisisk fransk. Forskjellen i aksent mellom Québec og Paris kan være markant, men slå opp resten av tekstene og følg nøye med – du vil snart få taket på den fransk-kanadiske aksenten. Du kommer til å elske den!

2. Se flotte filmer

Franskelevere innser ofte ikke at Québec har sin egen sterke filmtradisjon, adskilt fra Frankrikes. Disse filmene kan ha (men ikke alltid) en sterk katolsk vinkling, fordi Québec ikke gikk gjennom den franske revolusjonen sammen med Frankrike, men i stedet brøt løs fra en strengt katolsk kultur først nylig.

Filmer generelt er en flott måte å finjustere forståelsen din på. Dialogene pleier å være nærmere hvordan folk snakker i virkeligheten. Men filmer kan også være en stor utfordring fordi spesielt i mer uavhengige filmer pleier skuespillerne å snakke lavt og mumle.

Hvis du forstår mumlet québécois, kan du forstå alt!

Her er to forslag å begynne med.

“La grande séduction” (“Seducing Doctor Lewis”)

Denne filmen er hysterisk morsom. Den foregår i den lille landsbyen Ste-Marie-La-Mauderne, som lenge har vært i nedgang. For å lokke et selskap til å bygge en fabrikk i landsbyen, må innbyggerne doble befolkningen, bestikke selskapssjefen og overbevise en lege om å bosette seg der.

Plottet sentrerer seg om landsbyboernes forsøk på å få en ung, sofistikert lege fra Montreal til å bli i Ste-Marie-La-Mauderne. Landsbyboerne later som om de setter pris på de finere tingene i livet, som cricket og jazz, når de egentlig er grove mennesker som ikke får nok av hockey.

“Monsieur Lazhar”

Her er en mørkere film om en algerisk immigrant som bor i Montreal. Han tar en vikarstilling på en skole etter at fransklæreren begår selvmord i et klasserom. Det er forståelig at elevene er rystet, og Monsieur Lazhar har sine egne tragedier å håndtere, men de jobber sammen for å danne et tett forhold.

(Merk: Vær forsiktig med fransk-kanadiske dubber av engelskspråklige filmer og tegneserier. Selv om stemmeskuespillerne ikke snakker på en parisisk fransk måte, legger de heller ikke på full québeck-aksent. Å se dubbet media kan gi deg et feilaktig inntrykk av hvordan québécois faktisk høres ut!)

Lingflix tar autentiske videoer – som musikkvideoer, filmtrailere, nyheter og inspirerende taler – og gjør dem om til personlige språklæringstimer.

Du kan prøve Lingflix gratis i 2 uker. Sjekk ut nettsiden eller last ned iOS-appen eller Android-appen.

P.S. Klikk her for å dra nytte av vårt nåværende salg! (Utløper ved slutten av denne måneden.)

3. Lær litt fransk-kanadisk slang

Hvis du planlegger en tur til Québec, må du bruke slang og banne som en ekte Québécois.

Som nevnt ovenfor har katolisismen vært godt forankret i den fransk-kanadiske kulturen i svært lang tid. Selv om dagens kultur er mer sekulær, henger den typen religiøs iver fortsatt igjen på merkelige måter.

I Québec er dette tydelig i banningen deres. For det første kalles banneord sacres, som kommer fra sacrer (å innvie).

Og her kan du se en quebeckerinne selv forklare hvordan du bruker noen av dem! Vær advart: disse ordene er ganske vulgære, så ikke begynn å rope dem så snart du lander i Québec.

4. Nyt underholdende TV-serier

Igjen, mange franskelevere innser ikke at det finnes en hel verden av franskspråklig TV utenfor Frankrike.

Québec har noen fantastiske, toppkvalitets serier, så begynn å se! På YouTube kan du se mange episoder av "Tout le monde en parle" ("Alle snakker om det"), et høynergitals talkshow med mange kjente fransktalende fra Céline Dion til Rómeo Dallaire.

Noen episoder er mer alvorlige, og andre episoder er absurd morsomme og inkluderer masse krangling, avbrytelser og folk som snakker i munnen på hverandre. Ja, det vil være vanskelig å forstå i starten, men fortsett, så blir det klart!

Når det gjelder TV-serier, anbefaler jeg "Unité 9" ("Enhet 9"), et fransk-kanadisk opplegg av fengselsdramaer for kvinner. Tro ikke dette bare er en kopi av "Orange Is the New Black." Denne serien har sin egen omfattende historie, minneverdige karakterer og langt mindre nakenhet!

5. Lytt til Radio-Canada

Så, du har flittig sett på filmer og TV-serier fylt med sacre, og du ble lei av den slurpete talen og kompliserte dialogen? Slapp av med litt nyheter fra Radio-Canada. Dette er Canadas franskspråklige radio- og TV-nettverk, og det har konsekvent fantastisk kvalitet.

Hvis noe fikk mitt québécois til å skjære seg virkelig, var det dette. Språket er mer formelt, så selv om de fleste vertene og bidragsyterne snakker med fransk-kanadisk aksent, er det mye, mye lettere å forstå enn film og TV. Nyheter er repeterende, så du får mange sjanser til å få det til.

Dessuten er Radio-Canada ikke bare en nyhetskanal – de har et utvalg flotte programmer. Personlig liker jeg "Plus on est de fous, plus on lit!" ("Jo flere galninger, jo mer leser vi", et ordspill på ordtaket plus on est de fous, plus on rit, som grovt oversettes til "jo flere, jo bedre"), et program der vertene intervjuer forfattere om deres nyeste utgivelser. Selv om dette programmet ble avsluttet i 2022, er det over 1400 episoder tilgjengelig å lytte til.

Hvis du bor i Canada (eller har en måte å hacke datamaskinen din til å tro den bor i Canada), kan du også se Radio-Canada TV-kanal på nettsiden deres.

Nå har du ikke lenger noen unnskyldning for ikke å forstå Québecs rike språk. Hvis du lærer fransk, husk alltid at det er mange fransktalende land, hver med sin unike kultur og måte å snakke på.

Så dyk inn i en ny kultur og forny læringen din!

Og En Ting Til…

Hvis du er som meg og foretrekker å lære fransk på din egen tid, fra komforten av din smarte enhet, har jeg noe du vil elske.

Med Lingflix' Chrome-utvidelse kan du gjøre om enhver YouTube- eller Netflix-video med undertekster til en interaktiv språkleksjon. Det betyr at du kan lære fransk fra virkelighetens innhold, slik innfødte faktisk bruker det.

Du kan til og med importere dine favoritt-YouTube-videoer til Lingflix-kontoen din. Hvis du ikke er sikker på hvor du skal starte, sjekk ut vår kuraterte videobibliotek som er håndplukket for nybegynnere og mellomnivå-elever, som du kan se her:

Lingflix bringer innfødte franske videoer innen rekkevidde. Med interaktive bildetekster kan du holde musepekeren over et hvilket som helst ord for å se betydningen sammen med et bilde, lyduttale og grammatisk informasjon.

Klikk på et ord for å se eksempelsetninger og andre videoer der det brukes i forskjellige sammenhenger, og legg det deretter til i dine gloser. For eksempel, hvis jeg trykker på ordet "gens", er dette det som dukker opp:

Vil du forsikre deg om at du husker det du har lært? Vi har deg dekket. Hver video kommer med øvelser for å repetere og forsterke nøkkelordforrådet. Du får ekstra trening med vanskelige ord og blir påminnet når det er på tide å repetere, slik at ingenting glemmes.

Det beste? Lingflix sporer alt du lærer og bruker det til å skape en personlig opplevelse kun for deg. Begynn å bruke Lingflix-nettstedet på datamaskinen eller nettbrettet ditt, eller enda bedre, last ned appen vår fra App Store eller Google Play.

Klikk her for å dra nytte av vårt nåværende salg! (Utløper ved slutten av denne måneden.)

Klare til å forvandle filmkvelden til en vei mot språkflyt?

Bli med tusenvis av brukere som allerede lærer språk med glede.

7 dagers gratis prøveperiode

Full tilgang til alle funksjoner uten begrensninger