Fransk Negasjon: Din Guide til Negative Adverb, Adjektiver og Mer
Så, du har lært deg å bøye verb og snakke om ting du gjør. Men hvordan snakker du om ting du ikke gjør?
Å kunne negere setningene dine på fransk vil hjelpe deg med å formidle nøyaktig hva du mener (eller ikke mener). Du kan rydde opp i mye med «la négation» (nektelse), så la oss starte med det grunnleggende og bygge oss derfra.
Grunnleggende Fransk Negasjon med Ne… Pas
Den enkleste måten å nekte en setning på fransk er å sette «ne» eller «n'» før hovedverbet og «pas» etter verbet. Dette gjelder vanligvis i enkle tider (altså når det bare er ett konjugert verb i setningen).
Je ne parle pas espagnol. (Jeg snakker ikke spansk.)
Il ne va pas à l’école demain. (Han drar ikke på skolen i morgen.)
Det er noen ting å merke seg når du bruker «ne… pas»-konstruksjonen.
| Regler for Ne... Pas Negasjon | Eksempler |
|---|---|
| Forkort ne til n' hvis det følges av en vokal | Elle n'est pas heureuse. (Hun er ikke lykkelig.) |
| Kan utelate ne i talen | Je ne sais pas. → Je sais pas. (Jeg vet ikke.) |
| Endre artikkelen til de hvis det følges av: en ubestemt artikkel (f.eks. un, une) en partitiv artikkel (f.eks. du, de la) eller des | J’ai des livres. (Jeg har noen bøker.) → Je n’ai pas de livres. (Jeg har ingen bøker.) |
| Plasser ne og pas før et infinitivsverb | Il est nécessaire de ne pas manger avant de faire du sport. (Det er nødvendig å ikke spise før man driver med sport.) Tu m’as dit de ne pas lire ce livre. (Du sa til meg at jeg ikke skulle lese den boken.) Ne pas ouvrir la fenêtre. (Ikke åpne vinduet.) |
| I «passé composé»: ne + hjelpeverb + pas (eller annet ord) + perfektum partisipp | Il n'a jamais visité Paris auparavant. (Han har aldri besøkt Paris før.) Nous n'avons pas regardé ce film. (Vi så ikke den filmen.) Elles n'ont rien acheté au marché. (De kjøpte ingenting på markedet.) |
Vanlige Franske Negasjonsfraser
Bruk av Adverb
Selv om «ne… pas»-konstruksjonen teknisk sett er et negativt adverb, kan andre adverb enten brukes i stedet for eller sammen med «pas» for å nekte verbet.
Sjekk ut disse ekstra negative adverbene:
| Fransk Negasjon (Adverb) | Eksempler |
|---|---|
| ne... pas encore (ikke ennå) | Je n'ai pas encore vu ce film. (Jeg har ikke sett den filmen ennå.) |
| ne... pas toujours (ikke alltid) | Il n'a pas toujours habité en France. (Han har ikke alltid bodd i Frankrike.) |
| ne... pas du tout (ikke i det hele tatt) | Elle n’aime pas du tout le café. (Hun liker ikke kaffe i det hele tatt.) |
| ne... jamais (aldri) | Nous n'avons jamais visité la Chine. (Vi har aldri besøkt Kina.) |
| ne... nulle part (ikke noe sted/ingen steder) | Tu ne l'as trouvé nulle part. (Du fant det ingen steder.) |
| ne... plus (ikke lenger) | Ils n'écrivent plus de lettres. (De skriver ikke brev lenger.) |
Bruk av Adjektiver
I likhet med adverb, kan adjektiver brukes i stedet for «pas» i den negative konstruksjonen.
Dette er annerledes enn å bruke et negativt adverb – adjektivet må nekte det påfølgende substantivet og følger derfor ikke hjelpeverbet hvis det er ett.
Merk at begge de negative adjektivfrasene nedenfor må kongruere i kjønn med substantivet som følger.
| Fransk Negasjon (Adjektiver) | Eksempler |
|---|---|
| ne... aucun(e) (ingen/ikke noen) Tellbare og utellbare substantiver Vanligere | Je n'ai aucun livre. (Jeg har ingen bøker.) Il n'a aucune confiance en elle. (Han har ingen tillit til henne.) |
| ne... nul(le) (ingen/ikke noen) Utellbare substantiver Mindre vanlig, formelt | Ils ne voient nul mal. (De ser ingen skade.) Nous n'avons trouvé nulle eau. (Vi har ikke funnet noe vann.) |
Bruk av Pronomen
Negative pronomen kan brukes i stedet for «pas» i en negativ konstruksjon, men de er forskjellige fordi:
- De nekter pronomenet som erstatter substantivet.
- Når de brukes etter verbet, kan de følge enten hjelpeverbet eller hovedverbet i sammensatte tider.
- De kan flyttes til begynnelsen av setningen.
Det er også to hovedmåter å konstruere fransk negasjon med pronomer på: «ne… personne» og «ne… rien».
| Fransk Negasjon (Pronomen) | Eksempler |
|---|---|
| ne… personne (ingen/ikke noen) | Je n'ai vu personne. (Jeg så ikke noen.) Personne n'est venu hier. (Ingen kom i går.) |
| ne… rien (ingenting/ikke noe) | Non, je n'ai rien visité. (Nei, jeg besøkte ikke noe.) Rien ne peut m'arrêter. (Ingenting kan stoppe meg.) |
Bruk av N’importe
Bare en negativ konstruksjon til, jeg lover!
Uttrykket «n’importe» betyr «uansett», «hvilken som helst» eller «hvilket som helst» på fransk og kan følges av et spørrende adjektiv, adverb eller pronomen.
Merk at når konstruksjonen inkluderer «quel» (hvilken), må ordet kongruere i kjønn med det påfølgende substantivet. Sjekk ut eksemplene nedenfor.
| Fransk | Norsk |
|---|---|
| Je veux n'importe quel livre. | Jeg vil ha hvilken som helst bok. |
| Tu dois prendre n'importe quelle décision. | Du må ta hvilken som helst avgjørelse. |
| Je peux visiter n'importe quand. | Jeg kan besøke når som helst. |
| Fais-le n'importe comment. | Gjør det på hvilken som helst måte. |
| Nous pouvons avoir notre rendez-vous n'importe où. | Vi kan ha møtet vårt hvor som helst. |
| N'importe qui peut le lire. | Hvem som helst kan lese det. |
| Il écoute n'importe quoi. | Han hører på hva som helst. |
Andre Uttrykk som Bruker Negasjon på Fransk
Bortsett fra det vi allerede har snakket om ovenfor, her er noen andre måter å uttrykke negasjon på fransk.
| Franske Uttrykk | Eksempler |
|---|---|
| Pas vraiment (ikke egentlig) | Il n'est pas vraiment intéressé par ce film. (Han er ikke egentlig interessert i denne filmen.) |
| Pas forcément (ikke nødvendigvis) | Ce n'est pas forcément difficile à comprendre. (Det er ikke nødvendigvis vanskelig å forstå.) |
| Pas mal (ikke dårlig) | Ton dessin est pas mal du tout. (Tegningen din er ikke dårlig i det hele tatt.) |
| Pas trop (ikke for mye) | Je n'aime pas trop les endroits bondés. (Jeg liker ikke altfor fulle steder.) |
| Pas exactement (ikke akkurat/nøyaktig) | Ce n'est pas exactement ce que j'avais en tête. (Det er ikke akkurat det jeg hadde i tankene.) |
| Pas complètement (ikke fullstendig) | Il n'est pas complètement satisfait de son travail. (Han er ikke fullstendig fornøyd med jobben sin.) |
| Pas du tout d'accord (ikke enig i det hele tatt) | Je ne suis pas du tout d'accord avec cette proposition. (Jeg er ikke enig i det hele tatt med dette forslaget.) |
| Pas nécessairement (ikke nødvendigvis) | Le succès n'est pas nécessairement synonyme de bonheur. (Suksess er ikke nødvendigvis synonymt med lykke.) |
Å Øve på Fransk Negasjon
For å se alle disse negasjonsreglene i praksis, og for å oppleve alle de mange måtene innfødte fransktalende sier «nei» på, prøv å fordype deg i autentisk innhold. Tenk podcaster, franske filmer og talkshow – i grunnen alt som lar deg lytte til fransktalende som samtaler naturlig med hverandre.
For eksempel finnes språklæringsprogrammet Lingflix.
Lingflix tar autentiske videoer – som musikkvideoer, filmtrailere, nyheter og inspirerende foredrag – og gjør dem om til personlige språklæringstimer.
Du kan prøve Lingflix gratis i 2 uker. Sjekk ut nettsiden eller last ned iOS-appen eller Android-appen.
P.S. Klikk her for å dra nytte av vårt nåværende salg! (Utløper ved månedens slutt.)
Du kan også gå til Lingolia for en blanding av øvelser om alle de negative konstruksjonene vi har dekket. Noen vil ha deg til å velge det riktige negasjonsordet mellom to alternativer, mens andre vil ha deg til å omskrive positive setninger til negative.
Deretter har Tex’s French Grammar noen smarte fyll-i-hull-øvelser der du kan sjekke svarene dine.
Til slutt har ProProfs flere quizer for å holde deg i gang med å gjennomgå de negative konstruksjonene i dagevis.
Bare ikke gi opp, greit?
Ser du hva jeg gjorde der?
Og en ting til...
Hvis du liker å lære fransk ordforråd på din egen tid og fra komforten av din smarte enhet, så ville jeg vært uaktsom om jeg ikke fortalte deg om Lingflix. Lingflix tar virkelige videoer fra den virkelige verden – som musikkvideoer, filmtrailere, nyheter og inspirerende foredrag – og gjør dem om til personlige språklæringstimer. Andre nettsteder bruker manusbasert innhold. Lingflix bruker en naturtilnærming som hjelper deg å bli komfortabel med det franske språket og kulturen over tid. Du vil lære fransk slik det faktisk snakkes av ekte mennesker. Lingflix har et bredt utvalg av flott innhold, som intervjuer og webserier, som du kan se her: Lingflix bringer innfødte videoer innen rekkevidde med interaktive undertekster. Du kan trykke på et hvilket som helst ord for å slå det opp umiddelbart. Hver definisjon har eksempler som er skrevet for å hjelpe deg å forstå hvordan ordet brukes. For eksempel, hvis du trykker på ordet "crois", vil du se dette: Øv på og forsterk alt ordforrådet du har lært i en gitt video med Lingflixs adaptive quizer. Swipe til venstre eller høyre for å se flere eksempler for ordet du lærer, og spill minispillene som finnes i de dynamiske lærekortene, som "fyll i det tomme". Mens du studerer, sporer Lingflix ordforrådet du lærer og bruker denne informasjonen til å gi deg en 100 % personlig opplevelse. Det gir deg ekstra trening med vanskelige ord – og minner deg på når det er på tide å gjennomgå det du har lært. Begynn å bruke Lingflix-nettsiden på datamaskinen eller nettbrettet ditt, eller, enda bedre, last ned Lingflix-appen fra iTunes eller Google Play Butikk. Klikk her for å dra nytte av vårt nåværende salg! (Utløper ved månedens slutt.)