22 måter å si venn på kinesisk for enhver type forhold

Nybegynnere i kinesisk lærer at 朋友 (péng you) er måten du sier "venn" på, men akkurat som på engelsk finnes det ulike måter å beskrive vennskap på mandarin.

Enten du refererer til din beste venn, kollega eller noe midt imellom, finn ut alle betegnelsene for "venn" på kinesisk i dette innlegget.

朋友 (péng you): Den vanligste måten å si "venn" på

Dette er den mest vanlige måten å si "venn" på mandarinkinesisk. Det kan brukes om alle typer venner, fra en løs bekjent til en nær fortrolig.

Ordet består av to tegn: 朋 (péng) betyr "venn" eller "følgesvenn", og 友 (yǒu) betyr "venn" eller "kompis".

Du kan bruke 朋友 for å tiltale noen direkte eller for å snakke om venner generelt. For eksempel:

这是我的朋友。 ( z hè shì wǒ de péng you) — Dette er min venn

朋友们一起出去吃饭。 (péng you men yì qǐ chū qù chī fàn) — Vennene går ut og spiser sammen.

Som du ser ovenfor, kan ordet 朋友 også brukes om én venn eller flere venner.

Du kan ganske enkelt klare deg med kun å kjenne til ordet 朋友 for "venn" på kinesisk. Men for mer nyanserte forhold finnes det mange andre ord for "venn" på kinesisk. For den mest effektive måten å lære nye måter å referere til en venn på, kan du vende deg til et program som lar deg se ordforråd i sammenheng, som Lingflix . Lingflix tar autentiske videoer—som musikkvideoer, filmtrailere, nyheter og inspirerende foredrag—og gjør dem om til personlige språklæringstimer. Du kan prøve Lingflix gratis i 2 uker. Sjekk nettsiden eller last ned iOS-appen eller Android-appen. P.S. Klikk her for å dra nytte av vårt nåværende salg! (Utløper ved slutten av denne måneden.)

Andre måter å si "venn" på kinesisk

知己 (zhī jǐ) — Nær venn / sjelevenn

Er noen mer enn bare en venn for deg? Bruk dette ordet om din nære venn som forstår deg dypt. Dette begrepet bærer en dyp følelse av forståelse.

Du vil typisk reservere 知己 for de få individene som virkelig kjenner deg godt og som du har en sterk emosjonell forbindelse med.

好朋友 (hǎo péng you) — God venn

Dette er en generell betegnelse for en venn som er nær og pålitelig, men som ikke nødvendigvis er like intimt knyttet som en 知己. Du kan bruke 好朋友 om venner du har et sterkt og positivt forhold til. Dette er vennene du liker å tilbringe tid med, dele opplevelser med og støtte hverandre med.

亲友 (qīn yǒu) — Kjær venn

Dette ordet kombinerer 亲 (qīn) som betyr "nær" eller "kjær" med 友 (yǒu) som betyr "venn". 亲友 brukes ofte for å beskrive venner som ikke bare er løse bekjentskaper, men som har en dypere og mer meningsfull forbindelse. Dette er vennene du kan vende deg til for støtte i vanskelige tider!

好友 (hǎo yǒu) — God venn

好友 betyr også "god venn", men er en mer uformell betegnelse sammenlignet med de to foregående. Det kan omfatte et bredere spekter av vennskap, inkludert både nære og mindre nære venner. Du kan bruke det om venner du har et godt forhold til, enten de er svært nære eller mer uformelle venner.

亲近的人 (qīn jìn de rén) — Nærstående person

Dette er et annet begrep som brukes om familiemedlemmer eller venner som du deler en dyp emosjonell bånd og intimitet med. Det refererer ofte til de individene som kjenner deg godt, som du deler dine tanker og følelser med, og som er en integrert del av livet ditt.

同志 (tóng zhì) — Kamerat

Opprinnelig brukt om kamerater i en politisk eller revolusjonær sammenheng, har dette begrepet også blitt brukt for å beskrive individer som deler et felles mål, ideologi eller sak. Det kan bære med seg konnotasjoner av enhet og solidaritet, ofte brukt innenfor sosialistiske eller kommunistiske bevegelser.

I de senere år har begrepet også blitt brukt om individer i LHBT+-miljøet, spesielt i Fastlands-Kina, hvor det har fått en mer dagligdags betydning knyttet til seksuell orientering og kjønnsidentitet.

老朋友 (lǎo péng you) — Gammel venn

老朋友 oversettes direkte til "gammel venn". Det brukes om noen du har hatt et langvarig forhold eller vennskap med. Det brukes ofte for å beskrive venner du har kjent i en betydelig periode, uavhengig av hvor nære dere er.

老友 (lǎo yǒu) — Gammel venn/kompis

老友 oversettes også til "gammel venn", men det har en mer uformell og dagligdags tone. Dette begrepet kan oppleves som litt nostalgisk og brukes ofte i en uformell eller vennlig kontekst, lik hvordan du kan referere til en gammel kompis eller venn på engelsk.

志同道合的人 (zhì tóng dào hé de rén) — Likesinnede individer

Personer som deler de samme ambisjonene og verdiene blir ofte referert til som 志同道合的人. Dette begrepet refererer til mennesker som deler lignende mål, verdier, tro eller interesser.

I bunn og grunn understreker begrepet ideen om at disse individene ikke bare har felles interesser, men også deler en dyp følelse av samsvar i sine verdier og mål, noe som bringer dem sammen på en meningsfull måte. Det brukes for å fremheve enheten og kameratskapet blant likesinnede.

闺蜜 (guī mì) — Bestevenn (mellom kvinner)

Dette er et kinesisk begrep som legger vekt på det nære og intime forholdet mellom to kvinnelige venner. Tegnene 闺 (guī) og 蜜 (mì) betyr henholdsvis "rom" og "nær". Sammen formidler de ideen om en venn som er så nær som om de deler det samme rommet eller hemmeligheter.

伙伴 (huǒ bàn) — Partner

Dette begrepet omfatter ideen om en følgesvenn eller samarbeidspartner som du engasjerer deg i felles aktiviteter, prosjekter eller reiser med. Det kan referere til ulike typer partnerskap, inkludert arbeidspartnere, studiekamerater og reisefølger. Dette er begrepet du ville brukt om kompisen din som alltid er klar for en spontan biltur eller din dobbelpartner i tennis.

同伴 (tóng bàn) — Følgesvenn

同伴 betyr også "følgesvenn" eller "kamerat", men det legger vekt på ideen om noen som følger deg eller deler en opplevelse med deg. Det antyder at dere går gjennom noe sammen. Begrepet kan brukes for å beskrive reisefølger, venner som driver med hobbyer sammen eller partnere i ulike foretagender.

伴侣 (bàn lǚ) — Følgesvenn / partner

Dette ordet refererer til en følgesvenn eller partner i bredere forstand og kan brukes for å beskrive alt fra ektefeller til et elsket kjæledyr til en forretningspartner. Det antyder et dypt og engasjert forhold.

同学 (tóng xué) — Skolekamerat

Dette refererer til en person som har gått på samme skole som deg, enten samtidig eller på et tidspunkt i fortiden. Det brukes på stort sett samme måte som du ville brukt "skolekamerat" på engelsk.

同事 (tóng shì) — Kollega

Bruk dette om en person som jobber sammen med deg på samme arbeidsplass. 同事 legger vekt på arbeidsrelaterte forhold fremfor personlige forbindelser, og det er et nøytralt begrep som brukes for å tiltale og referere til mennesker i en profesjonell kontekst. Enten de er nære samarbeidspartnere eller mennesker du har begrenset kontakt med, kan de alle omtales som 同事.

哥们儿 (gē men er) — (Mannlig) kompis (Beijing-dialekt)

哥们儿 er et dagligdags uttrykk brukt i Beijing-dialekten. Det er en uformell og vennlig måte å referere til en mannlig venn på, og det bærer med seg en følelse av kameratskap og nærhet. Dette begrepet brukes ofte mellom nære kompiser for å tiltale hverandre på en avslappet og kjærlig måte. Det er likt å si "kompis" eller "kamerat" på engelsk og reflekterer et behagelig og uformelt forhold mellom venner.

女性朋友 (nǚ xìng péng you) — Kvinnelig venn, og 男性朋友 (nánxìng péngyou) — Mannlig venn

For å spesifisere en mannlig venn kan du bruke 男性朋友 (nán xìng péng you), der 男性 (nán xìng) betyr mannlig. For en kvinnelig venn bruker du 女性朋友 (nǚ xìng péng you), der 女性 (nǚ xìng) betyr "kvinnelig".

Disse begrepene indikerer eksplisitt vennens kjønn uten å antyde et romantisk forhold.

兄弟 (xiōng dì) — Bror, og 姐妹 (jiě mèi) — Søster

Når du kaller en venn for bror eller søster, fremhever du den emosjonelle forbindelsen og intimiteten dere deler. Det antyder at du anser vennen din som familie og at du har en sterk følelse av lojalitet og omsorg for dem.

哥哥 (gē ge) — Bror, og 姐姐 (jiě jie) — Søster

Forkort "broren" og "søsteren" for å få disse mer uformelle ordene. Du er sannsynligvis kjent med bruken deres på engelsk, hvor de brukes på stort sett samme måte.

女朋友 (nǚ péng you) — Kjæreste (kvinnelig), og 男朋友 (nán péng you) — Kjæreste (mannlig)

女朋友 brukes om en kvinnelig romantisk partner, mens 男朋友 er det kinesiske ordet for "kjæreste" (mannlig). Begge brukes om romantiske partnere.

女友 (nǚ yǒu) — Kjæreste (kvinnelig), og 男友 (nán yǒu) — Kjæreste (mannlig)

Du kan høre unge mennesker bruke disse forkortelsene. Disse begrepene er uformelle, men stadig mer vanlige, spesielt i nett- og sosiale medie-sammenhenger.

Øv på å bruke de forskjellige måtene å si "venn" på kinesisk med dine kinesisktalende venner!

Og én ting til... Hvis du vil fortsette å lære kinesisk med interaktivt og autentisk kinesisk innhold, kommer du til å elske Lingflix. Lingflix lar deg gradvis og naturlig komme inn i kinesisklæring. Autentisk kinesisk innhold kommer innenfor rekkevidde, og du lærer kinesisk slik det snakkes i virkeligheten. Lingflix har et bredt utvalg av moderne videoer—som dramaer, TV-serier, reklamefilmer og musikkvideoer. Lingflix-appens bla-skjerm Lingflix bringer disse autentiske kinesiske videoene innenfor rekkevidde via interaktive undertekster. Du kan trykke på et hvilket som helst ord for å slå det opp umiddelbart. Alle ord har nøye skrevne definisjoner og eksempler som hjelper deg å forstå hvordan et ord brukes. Trykk for å legge til ord du ønsker å repeterere til en ordliste. Interaktive transkripsjoner på Lingflix Lingflix' læringsmodus gjør hver video om til en språklæringstime. Du kan alltid sveipe til venstre eller høyre for å se flere eksempler for ordet du lærer. Lingflix har quizzer for hver video Det beste er at Lingflix alltid holder oversikt over ordforrådet ditt. Den tilpasser quizzer for å fokusere på områder som trenger oppmerksomhet, og minner deg på når det er på tide å repetere det du har lært. Du får en 100% personlig opplevelse. Begynn å bruke Lingflix-nettstedet på datamaskinen eller nettbrettet ditt, eller, enda bedre, last ned Lingflix-appen fra iTunes eller Google Play Butikk. Klikk her for å dra nytte av vårt nåværende salg! (Utløper ved slutten av denne måneden.)

Klare til å forvandle filmkvelden til en vei mot språkflyt?

Bli med tusenvis av brukere som allerede lærer språk med glede.

7 dagers gratis prøveperiode

Full tilgang til alle funksjoner uten begrensninger