54 Moeilijk Uit te Spreken Spaanse Woorden
Ben je wel eens moeilijke Spaanse woorden tegengekomen waar je tong van in de knoop raakt? Er zijn veel woorden en aspecten van de Spaanse uitspraak waar Engelstaligen mee worstelen.
Ik wijs je de 54 moeilijkst uit te spreken Spaanse woorden aan, elk met een tip om ze en soortgelijke woorden onder de knie te krijgen, en de audio helpt je te oefenen voor een prachtige uitspraak.
Moeilijke Spaanse Woorden
Hieronder vind je enkele van de moeilijkst uit te spreken woorden in het Spaans. Ik heb me gericht op veelvoorkomende woorden die mensen nodig hebben. Beheers deze en de rest is makkelijk!
1. Impermeabilizante (Waterdicht maken)
In regenachtige Latijns-Amerikaanse landen zul je dit woord waarschijnlijk vaak zien - het kan flink regenen in de natte seizoenen. En om eerlijk te zijn, ik heb zelfs enkele Spaanstaligen met dit woord zien worstelen.
Het aantal lettergrepen en de tweeklank in het midden maken het een lastige.
TIP : Breek dit woord op in aparte lettergrepen en zeg het langzaam totdat je er vertrouwd mee bent. Haast is niet nodig!
“Im-peR-mi-a-bil-i-SAN-teh”
Voorbeeldzin:
Necesitamos aplicar impermeabilizante al techo para evitar filtraciones. (We moeten waterdichtmiddel op het dak aanbrengen om lekkages te voorkomen.)
2. Ferrocarril (Spoorweg)
Twee dubbele "r'en" in één woord!
TIP : De "r" in het Spaans wordt gerold zowel aan het begin van elk woord als wanneer ze verdubbeld zijn, terwijl een alleenstaande "r" ook anders wordt uitgesproken dan in het Engels.
Voor veel Engelstaligen zijn deze klanken erg moeilijk, maar ze zijn te leren. Bij het maken van een "r"-klank in het Spaans moet het puntje van je tong lichtjes de bovenkant van je mond raken. Om de juiste positie te vinden, kun je ook de Engelse "t" zeggen. Daar komt je tong dan.
Om de "r" te rollen, moet je je tong in die positie laten trillen. Adem door je mond uit en laat je tong op en neer trillen. Je kunt het!
Voorbeeldzin:
El ferrocarril es un medio de transporte importante en muchos países. (De spoorweg is een belangrijk vervoermiddel in veel landen.)
3. Desarrolladores (Ontwikkelaars)
Dit woord is erg leuk. Je hebt de dubbele uitdaging van "rr", evenals "ll", met daarbij nog een hoop lettergrepen.
TIP: De juiste uitspraak van "ll" hangt af van het land. Maar in veel delen van Latijns-Amerika is het hetzelfde als een Engelse "y", maar iets harder.
In Spanje wordt "ll" uitgesproken als de "j" in jump; in Argentinië wordt het uitgesproken als een Engelse "sh", en in Venezuela en Colombia klinkt het ergens tussen een Engelse "y" en "j" in.
Voorbeeldzin:
Los desarrolladores están trabajando en una nueva versión de la aplicación. (De ontwikkelaars werken aan een nieuwe versie van de applicatie.)
4. Difícil , Fácil (Moeilijk, Makkelijk)
De klemtoon ligt hier niet waar je hem zou verwachten bij deze woorden, en veel Engelstaligen spreken ze uit als "DI-fi-cil" en "fa-CIL", in plaats van de juiste uitspraak: "di-FI-cil" en "FA-cil."
TIP : Let op waar de klemtoontekens staan en benadruk die lettergreep. Zeg het woord tien keer totdat je tong zich geen andere uitspraak meer kan voorstellen.
Voorbeeldzin:
Aprender un nuevo idioma puede ser difícil al principio, pero con práctica se vuelve más fácil. (Een nieuwe taal leren kan in het begin moeilijk zijn, maar met oefening wordt het makkelijker.)
5. Actualmente , Desafortunadamente , Probablemente (Momenteel, Helaas, Waarschijnlijk)
De verleiding hier is om het vergelijkbaar klinkende Engelse woord te zeggen en er dan een "men-TAY" aan toe te voegen.
TIP : Vergeet niet om de laatste "e" uit te spreken als "eh", niet als "ay", en breek deze woorden dan op in lettergrepen en geef elke lettergreep evenveel gewicht.
Zet je Engels uit en zeg eerst langzaam "des-a-for-tu-na-da-MEN-te", en versnel dan naar een normaal spreektempo.
Voorbeeldzin:
Actualmente estoy estudiando para mis exámenes finales. (Momenteel ben ik aan het studeren voor mijn eindexamens.)
Desafortunadamente, no podré asistir a la fiesta de este fin de semana. (Helaas kan ik niet naar het feest dit weekend komen.)
Probablemente iré al cine esta noche. (Ik ga waarschijnlijk vanavond naar de bioscoop.)
6. Verde , Tarde (Groen, Middag/Namiddag)
De "r-d"-combinatie in het Spaans is een heel moeilijke beweging voor de tong - bijna als snelle tongacrobatiek.
TIP : Concentreer je op de eerste lettergreep en die moeilijke "r", laat de "d" dan zachter zijn, en het "de" deel van het woord als een soort nasmaak.
Voorbeeldzin:
El césped está muy verde gracias a la lluvia reciente. (Het gras is erg groen dankzij de recente regen.)
Nos vemos esta tarde para tomar un café. (Tot vanmiddag voor een kopje koffie.)
7. Estadística (Statistiek)
Mensen raken vaak met hun tong in de knoop bij dit woord, misschien omdat het lijkt op het Engels maar met een extra lettergreep aan het begin. Het aantal "t'en" en "d'en" kan ook voor problemen zorgen.
TIP : Let op de beklemtoonde lettergreep in het midden en maak je niet te druk over het verschil tussen "t" en "d" in dit woord. Spreek die eerste lettergreep goed uit, zodat je mond zich bewust is dat je een Spaans woord gaat zeggen in plaats van een Engels woord.
Voorbeeldzin:
Las estadísticas muestran que hay una tendencia al alza en el uso de internet. (De statistieken tonen aan dat er een stijgende trend is in het internetgebruik.)
8. Huevos revueltos (Roereieren)
Het obstakel hier is dat de "v" wordt uitgesproken als een zachte "b", plus de dubbele set tweeklanken ("ue").
TIP : Er is geen compromis. De "v" in het Spaans wordt altijd uitgesproken als "b", en in het midden van een woord is het een zachtere versie van een "b" waarbij de lippen elkaar nauwelijks raken.
Om de tweeklank uit te spreken, zeg je gewoon beide klinkerklanken en laat je ze dan in elkaar overlopen. Dus "oo-eh" wordt "weh".
Voorbeeldzin:
Me encanta desayunar huevos revueltos con tocino los domingos. (Ik ontbijt graag met roereieren en spek op zondagen.)
9. Idea (Idee)
Dit is weer zo'n verraderlijk woord dat je in de verleiding zult komen om het net als in het Engels uit te spreken. Weersta deze drang!
TIP : Oefen met het uitspreken van: "ee-DEH-ah", totdat het natuurlijk aanvoelt!
Voorbeeldzin:
Tengo una idea genial para nuestro próximo proyecto. (Ik heb een geweldig idee voor ons volgende project.)
10. Aeropuerto (Luchthaven)
Wat een hoop klinkers en ook nog tweeklanken, gevolgd door die lastige "r'en"!
TIP : Voor de eerste tweeklanken, net als de "ue" hierboven uitgelegd, spreek je de twee klinkers uit tot ze samensmelten. Dus, "ah-eh" wordt "ay".
Oefen vervolgens die "ue" gevolgd door de "r". Zodra je deze twee delen onder de knie hebt, kun je de rest opbouwen.
Voorbeeldzin:
Tenemos que llegar temprano al aeropuerto para no perder nuestro vuelo. (We moeten vroeg op de luchthaven zijn zodat we onze vlucht niet missen.)
Meer Moeilijke Spaanse Woorden
Op zoek naar meer moeilijke woorden om je uitspraakvaardigheden te testen? Probeer deze eens!
| Spaans | Engels | Voorbeeldzin |
|---|---|---|
| somnoliento | sleepy | Después de la comida, se sintió somnoliento y se echó una siesta. (Na de maaltijd voelde hij zich slaperig en deed een dutje.) |
| inquebrantable | unyielding | Su determinación era inquebrantable, nunca renunciaba ante los desafíos. (Zijn vastberadenheid was onwrikbaar, hij gaf nooit op bij uitdagingen.)" |
| reacio | reluctant | Al principio, estaba reacio a aceptar el nuevo proyecto. (In het begin was hij terughoudend om het nieuwe project te accepteren.) |
| impertérrito | unperturbed | A pesar de la situación difícil, él permaneció impertérrito. (Ondanks de moeilijke situatie bleef hij onverstoorbaar.)" |
| inconcebible | inconceivable | Inconcebible, ¿cómo pudo suceder eso? (Onvoorstelbaar, hoe kon dat gebeuren?)" |
| vicisitud | vicissitude | Las vicisitudes de la vida nos enseñan lecciones importantes. (De wisselvalligheden van het leven leren ons belangrijke lessen.) |
| recalcitrante | recalcitrant | El niño era recalcitrante y se negaba a seguir las reglas. (Het kind was halsstarrig en weigerde de regels te volgen.)" |
| soporífero | soporific | La conferencia fue tan soporífera que muchos se durmieron. (De conferentie was zo slaapverwekkend dat velen in slaap vielen.) |
| turbulento | turbulent | El avión atravesó una zona turbulenta durante el vuelo. (Het vliegtuig vloog door een turbulente zone tijdens de vlucht.) |
| perspicaz | insightful | Su comentario fue muy perspicaz y nos hizo reflexionar. (Zijn opmerking was zeer doordacht en zette ons aan het denken.)" |
| infundado | unfounded | Sus sospechas eran infundadas y no tenían base. (Zijn vermoedens waren ongegrond en hadden geen basis.) |
| acucioso | meticulous | Su trabajo era acucioso y siempre revisaba todos los detalles. (Zijn werk was nauwgezet en hij controleerde altijd alle details.) |
| efervescente | effervescent | Su personalidad efervescente iluminaba la habitación. (Haar bruisende persoonlijkheid verlichtte de kamer.) |
| candente | scorching | El sol emitía un calor candente en el desierto. (De zon straalde een verzengende hitte uit in de woestijn.) |
| vorágine | maelstrom | El caos de la ciudad era una vorágine de actividad constante. (De chaos van de stad was een maalstroom van constante activiteit.) |
| despavorido | panic-stricken | La multitud estaba despavorida cuando comenzó el incendio. (De menigte was door paniek bevangen toen de brand uitbrak.) |
| perentorio | peremptory | Recibió una orden perentoria de su jefe. (Hij kreeg een dwingend bevel van zijn baas.) |
| exiguo | meager | Recibieron un salario exiguo que apenas les alcanzaba para vivir. (Ze kregen een karig salaris dat nauwelijks genoeg was om van te leven.) |
| tenue | faint | La luz de la luna era tenue y apenas iluminaba el camino. (Het maanlicht was zwak en verlichtte het pad nauwelijks.) |
| irreprochable | irreproachable | Su conducta era irreprochable y siempre cumplía con sus responsabilidades. (Zijn gedrag was onberispelijk en hij voldeed altijd aan zijn verantwoordelijkheden.) |
| mellizo | twin | Los mellizos eran idénticos y siempre vestían igual. (De tweeling was identiek en droeg altijd dezelfde kleren.) |
| vigoroso | vigorous | Su salud era vigorosa y nunca se enfermaba. (Zijn gezondheid was krachtig en hij werd nooit ziek.) |
| pútrido | putrid | El olor a carne pútrida llenaba el aire. (De geur van rottend vlees vulde de lucht.) |
| inédito | unpublished | Su última novela era inédita y aún no se había publicado. (Zijn laatste roman was ongepubliceerd en nog niet uitgegeven.) |
| estrambótico | outlandish | Su forma de vestir era estrambótica y llamaba la atención adondequiera que iba. (Zijn manier van kleden was bizar en trok overal de aandacht.) |
| estribillo | chorus | Mi parte favorita de esta canción es el estribillo. (Mijn favoriete deel van dit liedje is het refrein.) |
| desinhibición | lack of inhibition | La desinhibición de Alberto lo hace ver seguro de sí mismo. (Alberto's ongeremdheid laat hem zelfverzekerd overkomen.) |
| recorrer | to go (around) | ¡Salgamos a recorrer la ciudad! (Laten we de stad gaan verkennen!) |
| sinvergüenza | scoundrel | ¡Eres un sinvergüenza, Armando! (Je bent een schoft, Armando!) |
| cerezas | cherries | ¿Quieres unas cerezas? (Wil je wat kersen?) |
| merequetengue | mess | ¡¿Qué es todo este merequetengue?! (Wat is dit voor een rommeltje?!) |
| ñoño | nerdy | Él es un poco ñoño, pero es muy agradable. (Hij is een beetje een nerd, maar hij is heel aardig.) |
| reñir | to quarrel | Es inútil reñir por esto. (Het heeft geen zin om hierover te twisten.) |
| branquia | gill | Los peces tienen branquias. (Vissen hebben kieuwen.) |
| retratar | to portray, to paint a portrait of | Quiero retratarte algún día. (Ik wil je ooit portretteren.) |
| occidentalización | westernization | Latinoamérica se resiste a la occidentalización de su política exterior. (Latijns-Amerika verzet zich tegen de verwestering van zijn buitenlandse politiek.) |
| quirúrgico | surgical | Este procedimiento quirúrgico es muy costoso. (Deze chirurgische ingreep is erg kostbaar.) |
| añoranza | longing, nostalgia | Es difícil no sentir añoranza de nuestra juventud. (Het is moeilijk om geen heimwee te voelen naar onze jeugd.) |
| reverberar | reverberate | El sonido de la explosión reverberó en todo el valle. (Het geluid van de explosie weerkaatste door de hele vallei.) |
| pedigüeñería | mooching | ¡Basta de tu pedigüeñería! (Genoeg met dat gesjouw van jou!) |
Moeilijke Spaanse Letters om Uit te Spreken
Spaanse Medeklinkers
Er was een interessante discussie op Reddit waarin iemand vroeg hoe Engelstaligen klinken voor moedertaalsprekers van het Spaans.
Een ding dat de reageerders benadrukten, was de uitspraak van "b" en "v", die in het Spaans hetzelfde worden uitgesproken. Engelstaligen vinden het moeilijk om de "v"-klank die ze gewend zijn los te laten en spreken de letter "v" uit als een "b" in veel Spaanse woorden zoals ceviche.
De Spaanse "r" staat zeker bovenaan de lijst van uitdagingen voor Engelstaligen - zowel de gerolde versie als de enkele "r" - en het kan het verschil maken tussen wel of niet begrepen worden. Vooral om het verschil te horen tussen woorden als caro (duur) en carro (auto)!
Er zijn ook een paar klanken in het Spaans die Engelstaligen te hard uitspreken. Dit zijn onder andere de Spaanse "d" en "t", die zachter zijn, met bijna geen uitgeblazen lucht. Bij het uitspreken van de "t" in het Spaans moet het puntje van je tong gewoon de achterkant van je tanden raken, zoals in trato (afspraak/deal).
Spaanse Klinkers
Klinkers in het Spaans zijn een ander struikelblok. Ze zijn kort en staccato en allemaal even lang, behalve wanneer een klinker een andere volgt.
Engelstaligen hebben de neiging de lengte van klinkers te variëren, en ze vervormen vaak de klanken, zoals bij de uitspraak van "e". Engelstaligen spreken bijvoorbeeld de naam José vaak uit als "hoe-ZAY" in plaats van "ho-SEH."
Hoe Om te Gaan met Uitspraakuitdagingen in het Spaans
Overdrijf Klanken
In het Spaans worden bijna alle medeklinkers, klinkers en lettergrepen volledig uitgesproken, met kracht, toewijding en een open mond. Engelstaligen dempen veel klanken in woorden, we verbinden woorden aan elkaar en houden onze mond meer gesloten.
Dus als het voelt alsof je overdrijft in het Spaans, is dat wat je moet doen, en maak er een gewoonte van.
Vertrouw Niet op Engelse Klinkerklanken
Terwijl in het Engels de meeste klinkers in dagelijkse spraak worden uitgesproken als een sjwa - een korte "uh"-klank - is dat in het Spaans niet het geval.
Het maken van deze omschakeling, en het correct uitspreken van elke klinker, maakt een wereld van verschil.
Hier zijn nog wat tips om Spaanse klinkers onder de knie te krijgen:
- De "a" in het Spaans wordt altijd uitgesproken als de "a" in "hat" (maar korter) of "haha" (maar meer open)
- De "e" wordt altijd uitgesproken als "eh", zoals in "bed" (maar korter).
- De "i" wordt altijd uitgesproken als de "ee" in "see."
- De "o" wordt uitgesproken als de "o" in "more", maar korter.
- De "u" wordt uitgesproken als de "oe" in "shoe"
In alle gevallen is een wijd open mond belangrijk om deze klinkers natuurlijk te laten klinken.
Luister en Boots Na
Goed opletten hoe moedertaalsprekers praten en dat dan proberen na te bootsen, zal helpen met je algehele uitspraak.
Je kunt luisteren naar hoe moedertaalsprekers praten en ze nadoen met een programma als Spanishpod101. Hier vind je video- en audiocontent met transcripties, woordenschatlessen en grammatica-notities. De transcripties maken het gemakkelijk om mee te lezen en de sprekers na te zeggen.
Je kunt ook luisteren naar moedertaalsprekers met een programma als Lingflix, dat videofragmenten gebruikt van authentieke Spaanse media om de taal te onderwijzen zoals die echt wordt gebruikt.
Een enge maar nuttige truc die je kunt proberen, is jezelf opnemen (je hoort je eigen fouten dan veel duidelijker) en dat vervolgens vergelijken met opnames van moedertaalsprekers van het Spaans. Je hoort de verschillen vrij duidelijk en kunt luisteren en die lastige delen herhalen.
Probeer Enkele Populaire Tongbrekers
En als je echt je mond en tong wilt trainen, kun je deze populaire Spaanse tongbrekers proberen:
Cuando cuentes cuentos, cuenta cuantos cuentos cuentas, porque si no cuentas cuantos cuentos cuentas nunca sabrás cuantos cuentos contaste. (Als je verhalen vertelt, tel dan hoeveel verhalen je vertelt, want als je niet telt hoeveel verhalen je vertelt, zul je nooit weten hoeveel verhalen je hebt verteld.)
Tres tigres tragaban trigo en un trigal, en tres tristes trastos, tragaban trigo tres tristes tigres. (Drie tijgers slikten tarwe in een tarweveld, in drie trieste bakjes, slikten drie trieste tijgers tarwe.)
Pepe peina pocos pelos pero peina peluqueros, peina Pepe peluqueros con el peine de los pelos. (Pepe kamt weinig haren maar kamt kappers, Pepe kamt kappers met de haarkam.)
Verbind Sommige Woorden
In het Spaans verbinden we woorden die met dezelfde letter beginnen en eindigen.
Bijvoorbeeld, Qué es eso (Wat is dat) wordt vaak uitgesproken als "quee-so" (ja, zoals het woord voor kaas, maar met een langere "e"-klank) en Voy a hacer (Ik ga ... doen) wordt uitgesproken als "boi a-ser."
Wees op Je Gemak met Spreken op een Heel Andere Manier
Wanneer je overschakelt van bijvoorbeeld Windows naar Linux, of van het eten van het hoofdgerecht naar het toetje, verwacht je niet dat dezelfde gevoelens en ervaringen overgedragen worden naar dat nieuwe ding.
Voor zover mogelijk, moet je het Engels en je vooropgezette ideeën over hoe dingen gezegd moeten worden volledig uitschakelen, en jezelf inloggen in een ander systeem.
Uitspraak onder de knie krijgen kan een moeilijke maar lonende reis zijn, en het voordeel is dat hoe beter je uitspraak is, hoe meer je ook zult begrijpen - zelfs in de slechtste situaties, zoals aan een slechte telefoonlijn!
En Nog Iets…
Als je tot hier bent gekomen, betekent dat waarschijnlijk dat je het leuk vindt om Spaans te leren met boeiend materiaal en dan zul je vast houden van Lingflix.
Andere sites gebruiken voorgeprogrammeerde content. Lingflix gebruikt een natuurlijke aanpak die je helpt om geleidelijk in de Spaanse taal en cultuur te komen. Je leert Spaans zoals het echt wordt gesproken door echte mensen.
Lingflix heeft een grote verscheidenheid aan video's, zoals je hier kunt zien:
Lingflix brengt native video's binnen handbereik met interactieve transcripties. Je kunt op elk woord tikken om het direct op te zoeken. Elke definitie heeft voorbeelden die zijn geschreven om je te helpen begrijpen hoe het woord wordt gebruikt. Als je een interessant woord ziet dat je niet kent, kun je het toevoegen aan een woordenlijst.
Bekijk een volledig interactief transcript onder het tabblad Dialoog, en vind woorden en zinnen vermeld onder Vocab.
Leer alle woordenschat in elke video met de krachtige leerengine van Lingflix. Veeg naar links of rechts om meer voorbeelden te zien van het woord waar je op staat.
Het beste is dat Lingflix bijhoudt welke woordenschat je leert, en je extra oefening geeft met moeilijke woorden. Het herinnert je er zelfs aan wanneer het tijd is om te herhalen wat je hebt geleerd. Elke leerling heeft een echt gepersonaliseerde ervaring, zelfs als ze leren met dezelfde video.
Begin met het gebruik van de Lingflix-website op je computer of tablet, of, nog beter, download de Lingflix-app uit de iTunes of Google Play store. Klik hier om te profiteren van onze huidige aanbieding! (Verloopt aan het einde van deze maand.)