Open Culture Review: Geweldig voor Ongewone Talen, maar Brengt Je niet Ver

Ik heb in mijn leven meer dan 10 talen zelfstandig gestudeerd, te beginnen met Hindi als nieuwsgierige (en verveelde) negenjarige. Daarom heb ik het internet vaker afgezocht naar goedkope bronnen dan de gemiddelde persoon.

Open Culture probeert dit probleem op te lossen door een gecureerde lijst bij te houden van volledig gratis bronnen voor 48 talen. Ik besloot te kijken hoeveel Perzisch ik kon leren met alleen hun genoemde bronnen, terwijl ik helemaal geen ervaring had met de taal.

Overzicht

Naam: Open Culture

Beschrijving: Een webpagina die gratis online leermiddelen opsomt voor 48 veelvoorkomende en zeldzame talen, waaronder Arabisch, Frans, Perzisch, Maori, Chinees en meer.

Prijs: Gratis

  • Bezoek de Open Culture Website
7/10
7/10

Samenvatting

Open Culture is een gratis onderwijswebsite met een pagina voor taalbronnen waar je gratis online middelen kunt vinden om 48 talen te leren. Het omvat veel zeldzame en minder bestudeerde talen, zoals Maori, Amhaars, Laotiaans en Bambara, evenals gangbare talen zoals Frans, Spaans en Chinees.

  • Gebruiksvriendelijkheid - 8/10 8/10
  • Houdt zich aan beloftes - 5/10 5/10
  • Authenticiteit - 5/10 5/10
  • Waar voor je geld - 10/10 10/10

Voordelen

  • Heel veel gratis bronnen
  • Bevat bronnen voor exotische en minder voorkomende talen
  • Er is een grote verscheidenheid aan soorten bronnen
  • Er zijn bronnen voor dialecten van bepaalde talen
  • Er zijn lijsten voor niet-cursusbronnen

Nadelen

  • Veel van de links zijn kapot
  • Sommige talen hebben veel meer bronnen dan andere
  • Het mist enkele talen die gemakkelijk toegevoegd hadden kunnen worden
  • De lijst is niet erg actueel
  • Sommige cursussen zijn niet echt 100% gratis

Wat Is Open Culture en Hoe Werkt Het?

Open Culture is een website die je doorverwijst naar bronnen die je kunt gebruiken om talen te leren. Alle bronnen zouden gratis zijn en er zijn in totaal bronnenlijsten voor 48 talen.

Je kunt alle taalbronnen vinden op de "Languages"-pagina van Open Culture. Elke taal heeft zijn eigen sectie met de bronnen in opsommingen, vergezeld van een link en een korte beschrijving.

Voordelen van Open Culture

Heel veel gratis bronnen

Het grootste voordeel van Open Culture is absoluut de hoeveelheid bronnen. Ik was onder de indruk van hoeveel bronnen ze voor zoveel talen hebben verzameld—het voelde alsof ik eindeloos kon blijven scrollen.

De Perzische sectie heeft vier bronnen. Ik vond dit de perfecte hoeveelheid om te beginnen zonder overweldigd te raken. Ik besloot Learn Persian with Chai and Conversation als mijn belangrijkste bron te gebruiken en Easy Persian om het alfabet en de grammatica te leren. Ik wilde de Learn Persian Farsi Easily, Effectively, and Fluently podcast gebruiken als aanvullende bron als ik wat extra wilde doen, maar de podcast is niet meer beschikbaar.

De vierde vond ik het minst aantrekkelijk. Dus besloot ik die niet te gebruiken.

Sommige talen—zoals Frans, Engels en Chinees—hebben veel meer bronnen dan andere talen. Maar hoewel je iets meer moeite moet doen om te kiezen welke je gaat gebruiken, weet je wel dat wat je kiest extreem betaalbaar zal zijn.

Bevat bronnen voor exotische en minder voorkomende talen

Wat mijn aandacht nog meer trok dan de overvloed aan bronnen, waren de talen waarvoor ze bronnen verzamelen. Ik heb eerder exotische en bedreigde talen gestudeerd, en Open Culture zou me zeker tijd hebben bespaard bij het zoeken naar betaalbare, effectieve bronnen.

Enkele voorbeelden van de opgenomen exotische talen zijn Amhaars, Oudgrieks, Bambara, Laotiaans, Luxemburgs, Maori, Servo-Kroatisch en Twi.

Er is een grote verscheidenheid aan soorten bronnen

Een ding dat ik leuk vind aan Open Culture is dat je meer vindt dan alleen tekstboeken en online cursussen. Ze bevatten ook links naar podcasts, audioboeken, films, nieuwswebsites en meer.

Er zijn bronnen voor dialecten van bepaalde talen

Iets unieks aan Open Culture is dat het bronnen aanbiedt voor specifieke dialecten van sommige talen. Een goed voorbeeld hiervan zijn de Arabische bronnen. Op de "Free Arabic Lessons"-pagina kun je bronnen vinden voor Jordanees Arabisch, Levantijns Arabisch en Saoedi-Arabisch.

Er zijn lijsten voor niet-cursusbronnen

Naast de gratis cursuslijst heeft Open Culture ook andere lijsten waar je dingen kunt vinden zoals media, podcasts, boeken en meer.

Er is een filmlijst met meer dan 4.000 films die je gratis kunt bekijken. Niet allemaal zijn in een vreemde taal—veel zijn in het Engels—maar door ze te doorzoeken of de handige Ctrl + F te gebruiken om je taal te zoeken, vind je vrij snel wat je zoekt.

Hier zijn enkele andere lijsten die je misschien leuk vindt, hoewel ze niet bedoeld zijn voor het leren van een andere taal:

  • 1.000 Gratis Audioboeken: Download Geweldige Boeken Gratis
  • 1.700 Gratis Online Cursussen van Topuniversiteiten
  • Online Diploma's & Mini-Diploma's
  • De 150 Beste Podcasts

Nadelen van Open Culture

Veel van de links zijn kapot

Verreweg het grootste nadeel is dat veel van de links op Open Culture kapot zijn. Zelfs hun "over ons"-pagina is niet meer beschikbaar maar verschijnt nog wel in zoekresultaten.

Binnen ongeveer twee minuten verkennen van de taalbronnenpagina kwam ik vijf kapotte links tegen. Dit is vooral teleurstellend voor minder bestudeerde talen, waarvan de meeste slechts één tot drie links hebben. Catalaans heeft bijvoorbeeld maar één bron vermeld—een podcast/website genaamd One Minute Catalan—maar de link leidt je naar een niet-bestaande pagina.

Sommige talen hebben veel meer bronnen dan andere

Het is logisch dat zeldzame talen minder bronnen hebben dan gangbare talen zoals Frans en Spaans. Maar veel noemenswaardige, volledig gratis bronnen zouden gemakkelijk aan de lijst kunnen worden toegevoegd.

Open Culture noemt bijvoorbeeld Duolingo als een bron voor veel van de gangbare talen. Maar Duolingo heeft ook een behoorlijk aantal cursussen voor zeldzame talen die ontbreken, zoals Hawaïaans en Navajo, die zelfs niet op de lijst staan.

Duolingo heeft ook een cursus voor Tsjechisch—bijvoorbeeld—die momenteel slechts één bron op de Open Culture-lijst heeft. Dus hoewel Open Culture behoorlijk wat hoogwaardige gratis opties biedt, vind je misschien nog meer door gewoon een Google-zoekopdracht te doen.

Het mist enkele talen die gemakkelijk toegevoegd hadden kunnen worden

Omdat Open Culture slechts een bronnenpagina is, ontbreken er verschillende talen die ik verwachtte te vinden. Ik wilde bijvoorbeeld heel graag Tagalog leren voor deze uitdaging, maar Tagalog heeft niet eens een lijst, ondanks dat er online veel gratis bronnen beschikbaar zijn.

Open Culture bevat ook bedreigde talen zoals Maori maar niet Hawaïaans, hoewel er een volledige Hawaïaanse Duolingo-cursus is en veel gratis online lessen worden aangeboden door universiteiten.

De lijst is niet erg actueel

Iets wat ik al vroeg opmerkte tijdens het verkennen van Open Culture was dat de lijst behoorlijk verouderd is. En niet alleen vanwege de kapotte links en ontbrekende talen die gemakkelijk een plekje hadden kunnen krijgen.

Sommige bronnen hebben hun aanbod en prijzen gewijzigd, dus sommige zijn zelfs niet meer gratis. Bijvoorbeeld, bijna alle Thaise cursussen zijn ofwel niet beschikbaar of niet echt gratis.

Andere keren worden bepaalde bronnen op de lijst gehouden, ook al zijn ze al een tijdje niet meer beschikbaar. Het eerder genoemde voorbeeld van One Minute Catalan blijkt bijvoorbeeld een oude Coffee Break Languages-cursus te zijn die niet meer wordt aangeboden. Ik vond de lesarchieven wel op Google, maar de podcastafleveringen en studiematerialen kunnen niet meer worden gedownload.

Hetzelfde geldt voor de derde Perzische bron, de Spotify-podcast die ik wilde gebruiken—de pagina opende, maar ik kon geen van de afleveringen afspelen omdat ze waren gearchiveerd. Ik probeerde de podcast op mijn telefoon te vinden in plaats van op mijn laptop, en hij verscheen niet eens in de zoekresultaten.

Sommige van de cursussen zijn niet echt 100% gratis

Open Culture adverteert zijn pagina als een plek om bronnen te vinden waarmee je gratis talen kunt leren—maar veel van de bronnen zijn nu ofwel volledig betaald zonder gratis versie, of bieden alleen gratis proefversies.

De belangrijkste bron die ik gebruikte tijdens mijn tijd om Perzisch te leren—Learn Persian with Chai and Conversation—is bijvoorbeeld eigenlijk geen gratis bron. Het heeft niet eens een gratis abonnement—ik gebruikte gewoon de 30-dagen gratis proefperiode en haalde er het maximale uit.

Alternatieven voor Open Culture

Innovative Language

Innovative Language biedt heel veel taalcursussen, waardoor het een uitstekend alternatief is voor de bronverwijspagina van Open Culture.

Er zijn acht "uitgelichte" talen—Chinees, Italiaans, Portugees, Frans, Japans, Russisch, Duits, Koreaans en Spaans—en meer dan 30 andere talen. Hieronder vallen minder bestudeerde talen zoals Filipijns, Perzisch, Urdu, Servisch, Nepalees, enz.

Aanmelden voor een Innovative Language-cursus geeft je levenslang toegang tot een gratis account, maar er zijn beperkingen. Ze bieden echter meestal ook de "Fast Track to Fluency"-deal aan zodra je je aanmeldt, die slechts $1 kost. Voor de Perzische cursus omvat dit 30 dagen Premium-toegang, 50 exclusieve lessen, één gratis productdownload en de zeven dagen durende "Fluency Fast"-cursus.

Lingflix

Lingflix is geen gratis bron, maar het geeft je een gratis proefperiode van 14 dagen en je kunt zoveel van de aangeboden talen studeren als je wilt. Er zijn er momenteel 10, waaronder Spaans, Mandarijn Chinees, Koreaans, Russisch en meer.

Lingflix heeft lessen voor alle niveaus, van beginner tot gevorderde. Het leert je doeltaal aan de hand van authentieke content, zodat je vanaf het begin ondergedompeld wordt.

Terwijl je video's bekijkt—zoals filmtrailers, commercials, tv-seriesscènes, enz.—kun je klikken op woorden in de ondertitels die je nog niet kent. Dit toont je de betekenis, uitspraak en voorbeeldzinnen van het woord. Je kunt het vervolgens toevoegen aan gepersonaliseerde flashcard-decks, die een gespreide herhalingssysteem gebruiken om woordenschat in je langetermijngeheugen te plaatsen.

17 Minute Languages

17 Minute Languages biedt cursussen aan in veel talen die vergelijkbaar zijn met de lijst van Open Culture, waaronder zeldzame talen zoals Albanees, Amhaars, Georgisch, Maleis en meer.

Ze zeggen dat je na drie uur je eerste gesprek kunt voeren en dat 50 uur je vloeiend maakt. Het heet 17 Minute Languages omdat het programma je vraagt om dagelijks slechts 17 minuten te besteden. Het gebruikt gespreide herhaling om je de belangrijkste woorden zo snel mogelijk te leren, en ze hebben hun eigen "superlearning technology", waarvan ze zeggen dat je er 32% sneller door leert.

Eindevaluatie: Hoeveel Kon Ik Leren van Open Culture?

Ik voltooide twee lessen van de twee Perzische bronnen die ik koos uit de vier die op Open Culture vermeld staan (maar één was kapot). Mijn eerlijke mening? Ik ben onder de indruk van hoeveel ik heb geleerd.

In één uur leerde ik 10 letters en hoe je letters combineert (en woorden van rechts naar links schrijft) van de Easy Persian-website, die 100% gratis is. En in 30 minuten voltooide ik twee audio-lessen van Chai and Conversation (en deed de oefeningen), waarbij ik in totaal 33 woorden leerde. Het enige wat ik niet leuk vond was dat de Chai and Conversation-website niet gratis is, ook al staat hij vermeld op Open Culture—ik heb een gratis proefperiode gebruikt.

Perzisch was echter niet mijn eerste taal van keuze—of mijn tweede, of mijn derde—maar het was de enige waarvan ik het gevoel had dat ik deze kon leren met meer dan één bron (die ook daadwerkelijk werkte) die gratis was. Voor mij leverde Open Culture zijn belofte van gratis taalleren niet echt, vanwege de prijzen van sommige bronnen en het feit dat veel ervan kapotte links waren.

Naar mijn mening is Open Culture een goed startpunt om een bron of twee te vinden waarmee je van de grond komt. Maar het brengt je zeker niet naar het gevorderde niveau. En voor sommige talen heb je misschien meer geluk met een Google-zoekopdracht.

Klaar om video kijken om te zetten in een pad naar taalvloeiendheid?

Sluit je aan bij de duizenden gebruikers die al met plezier talen leren.

7 dagen gratis proefperiode

Volledige toegang tot alle functies zonder beperkingen