Train Je Brein om in een Andere Taal te Denken
We hebben allemaal wel eens gehoord dat denken in een vreemde taal een teken is van echte beheersing. Maar ik wed dat je nog niet hebt gehoord dat het de vijfde essentiële taalvaardigheid is die alle taalleerders moeten ontwikkelen – net zo belangrijk als spreken, luisteren, lezen en schrijven.
Sterker nog, denken in een vreemde taal kan juist de weg naar beheersing zijn, niet alleen het resultaat ervan. En net als de andere vaardigheden is denken in je doeltaal absoluut aan te leren; het vereist alleen wat oefening.
1. Vertaal Je Gedachten
Hier had je zelf op kunnen komen, toch? Natuurlijk, het lijkt de meest voor de hand liggende stap, maar niet iedereen doet het. Sommige mensen denken vooral visueel of in beelden, wat betekent dat er niet constant een stroom woorden door hun hoofd gaat.
Als je je leven niet al innerlijk vertelt, begin er dan bewust mee! Deze actieve oefening levert de meeste oefentijd op.
Als je gesprekken herinnert, vertaal ze. Als je nadenkt over je dagelijkse planning, vertaal die. Als je de weg vervloekt, je buren, de lange rij bij de supermarkt... vertaal!
- Begin met het beschrijven van wat er om je heen is. Als je een boom ziet, denk dan "boom" in je doeltaal. Als het juiste woord voor boom niet komt, denk dan "groen", "hout" of iets anders dat het kan omschrijven. Hetzelfde geldt voor gebouwen, dieren, kleding, wat dan ook. Als je woordenschat echt beperkt is, kun je zelfs mensen, dieren of voorwerpen in je hoofd tellen. Alles helpt!
- Controleer alles wat je vertaalt dubbel, hetzij met een moedertaalspreker of door de zin tussen aanhalingstekens te googelen om te zien of veel moedertaalsprekers het zo formuleren.
- Verzin een benadering waarvan je absoluut zeker weet dat die 100 procent correct is, als je niet kunt bedenken hoe je wat je denkt moet zeggen. Omdat je veel, veel meer denkt dan dat je spreekt of schrijft, is het makkelijk om slechte gewoontes te ontwikkelen – daarom is het dubbelchecken van je taalgebruik nog steeds cruciaal. Concrete zelfstandige naamwoorden, werkwoorden en bijvoeglijke naamwoorden zijn vrij makkelijk te vertalen, maar idiomatische uitdrukkingen zijn lastiger, dus je moet er extra zeker van zijn dat je altijd de juiste uitdrukkingen gebruikt.
2. Begin Eentalige Woordenboeken te Gebruiken
Met een eentalig woordenboek vertaal je de doeltaal niet naar je moedertaal en vice versa, maar zoek je een woord in de doeltaal op en krijg je een definitie in de doeltaal, net zoals wanneer je een woordenboek pakt om een woord in je moedertaal op te zoeken.
Een eentalig woordenboek gebruiken kan een belangrijke stap in je taalreis zijn, omdat het betekent dat je de taal zelf gebruikt om te leren, in plaats van het kader van je moedertaal.
Let op: eentalige woordenboeken zijn het nuttigst als je ze uitprobeert op midden- tot hooggevorderd niveau, wanneer je al een roman kunt begrijpen of formeel nieuws op de radio kunt volgen. Anders besteed je veel tijd aan het opzoeken van woorden in de definities van andere woorden – hoewel dat ook een waardevolle oefening kan zijn.
- Vind een goed eentalig woordenboek! WordReference heeft een geweldig online Spaans-Spaans woordenboek (plus eentalige opties in veel andere talen). Ik heb persoonlijk Larousse gebruikt voor Frans. Zoeken op "woordenboek" in je doeltaal levert iets op, maar kwaliteit is belangrijk, dus vraag andere leerders op sites zoals Quora of Language Learners' Forum.
- Gebruik flashcards. Eentalige woordenboeken werken perfect in combinatie met zins-flashcards op een SRS (Spaced Repetition System). Elke flashcard heeft een hele zin op de voorkant, en dan kun je je eentalige woordenboek gebruiken om woorden die je niet kent op de achterkant te definiëren. Je kunt definities insluiten als er woorden in de oorspronkelijke definities staan die je niet kent. Als de definitie onmogelijk te begrijpen is (denk aan: definitie voor "eik" of "ladder"... simpele concepten met verwarrende, ingewikkelde definities), plak er dan een afbeelding bij zodat je de betekenis begrijpt zonder tussenkomst van het Engels!
3. Schrijf in een Dagboek
Omdat dagboekschrijven betekent dat je je gedachten opschrijft, krijg je de gewoonte om in je doeltaal te denken, vooral als je denken zelf in het begin moeilijk vindt.
Het is eigenlijk gewoon een andere manier om Stap #1 te oefenen, maar het is langzamer en je zit op één plek zodat je dingen kunt opzoeken. Het is ook een goede optie als je het meestal druk hebt en niet de vrijheid hebt om af te dwalen en doelbewust in je doeltaal na te denken. Het dubbelt ook als schrijfoefening!
Ik ontdekte dit zelf tijdens het oefenen met schrijven in Spaans – ik merkte dat ik enige tijd nadat ik een korte schrijfsessie had voltooid en mijn pen neerlegde, in het Spaans dacht. Bewust tijd besteden aan het formuleren van gedachten in het Spaans bracht me zeker in die "zone" van denken in mijn doeltaal.
- Probeer een dagelijkse monoloog te schrijven. Dit kan alles bevatten waar je aan denkt! Dingen over je werk, over je familie – het maakt niet uit. Meningen werken ook goed, omdat je daar veel over kunt zeggen. Je kunt gewoon een dagboek bijhouden in je doeltaal!
- Krijg correcties en feedback van moedertaalsprekers en medeleerders via diensten zoals italki. Op italki kun je zelfs een privédocent inhuren om één op één met je te werken, voor de beste feedback mogelijk. Correcties, hoe je ze ook krijgt, helpen je om dingen niet verkeerd op te schrijven en slechte gewoontes in je hoofd te verankeren.
- Houd een privédagboek op papier bij. Het is een geweldige onderbreking van het internet-zware taal leren, en de privacy geeft je alle vrijheid om over wat dan ook te schrijven!
4. Lees Meer Eerstepersoonsliteratuur
Lezen is zo belangrijk bij het leren van een taal. Als je boeken in de eerste persoon leest, zie je directe voordelen als het gaat om denken in de taal.
Eerstepersoonsboeken geven je uiteraard de gedachten van de hoofdpersoon – je krijgt iemand anders zijn gedachten te lezen zodat je je eigen gedachten kunt denken! Hoe cool is dat?
Voor al die moeilijk te vertalen uitdrukkingen en zinnen uit Stap #1, krijg je oplossingen uit boeken. Je leert hoe moedertaalsprekers abstracte concepten uitdrukken, welke woordenschat ze gebruiken en hoe ze die gebruiken.
- Pak wat young adult fictie! Waarom young adult? Omdat fictie voor die leeftijdsgroep momenteel dol is op het eerste-persoonsperspectief, en de taal is informeel en heel realistisch. Zelfs als je normaal gesproken niet in die leeftijdsgroep leest, raad ik je ten zeerste aan het hiervoor uit te proberen (en misschien ontdek je ondertussen nieuwe favoriete boeken).
- Probeer vertalingen van boeken die je al hebt gelezen. Deze werken geweldig omdat je al die cruciale context hebt die het begrijpen van een doeltaal zoveel makkelijker maakt. Maar als je niet weet wat je moet zoeken, raad ik vertalingen aan van de "Percy Jackson" boeken of "The Hunger Games". Beide zijn populair (en dus breed vertaald) en beide hebben leuke verhalen die je geboeid houden. Om de vertaalde titels te vinden, vertaal je simpelweg de Wikipedia-pagina naar je doeltaal. Dan kun je de titel op Amazon zoeken.
- Spreek af om 20 minuten per dag te lezen om in de gewoonte te komen in je doeltaal te denken. Het duurt niet lang voordat je zinnen die je vaak ziet gaat onthouden, maar om het proces te versnellen, haal je die SRS er weer bij. Voer de zinnen of uitdrukkingen in die je denkt dat je in je eigen gedachten wilt gebruiken, en na verloop van tijd zul je ze niet vergeten!
5. Dompel Je Onder in Inhoud voor Moedertaalsprekers
Een geweldige manier om in je doeltaal te gaan denken, is door je onder te dompelen in inhoud voor moedertaalsprekers. Dit kan van alles zijn, van visuele en audio-inhoud zoals films en tv-series tot geschreven inhoud zoals nieuwsartikelen.
Je onderdompelen in deze inhoud stelt je bloot aan de taal zoals die in context door moedertaalsprekers wordt gebruikt.
- Probeer je favoriete films of tv-series in je doeltaal te kijken. Er zijn genoeg platforms die een scala aan inhoud in veel verschillende talen aanbieden, zoals Netflix. Als je net begint met het kijken van inhoud in je doeltaal, kan het helpen om iets te kijken dat je al kent. Als je op zoek bent naar een extra uitdaging, kun je zelfs proberen een originele film te kijken die in je doeltaal is gemaakt.
- Lees het nieuws in je doeltaal. Zoals hierboven besproken, is lezen in je doeltaal een geweldige manier om je brein te trainen om in je doeltaal te gaan denken en nieuwe taal in context te leren. Dit hoeft echter niet beperkt te blijven tot fictieboeken. Het nieuws lezen in je doeltaal zorgt ervoor dat je op de hoogte blijft van nationaal en internationaal nieuws en helpt je ook om in de doeltaal te denken.
- Gebruik taalonderdompelingsprogramma's om je onder te dompelen in de taal terwijl je ook ondersteuning krijgt. Het Lingflix-programma biedt bijvoorbeeld een scala aan video's met interactieve ondertiteling, waardoor je woordenschat direct kunt leren van de clips die je bekijkt. Lingflix neemt authentieke video's – zoals muziekvideo's, filmtrailers, nieuws en inspirerende talks – en verandert ze in gepersonaliseerde taallessen. Je kunt Lingflix 2 weken gratis uitproberen. Bezoek de website of download de iOS-app of Android-app. P.S. Klik hier om gebruik te maken van onze huidige aanbieding! (Verloopt aan het einde van deze maand.)
6. Luister en Zing Mee met Liedjes in Je Doeltaal
Naast je onderdompelen in inhoud voor moedertaalsprekers zoals films en tv-series, kunnen ook liedjes nuttige leermiddelen zijn.
Ze zijn niet alleen een leuke manier om actief naar de taal te luisteren en nieuwe woorden op te pikken, maar ze kunnen je ook helpen om in de taal te gaan denken. In plaats van de songteksten direct te vertalen, ga je aan de echte tekst denken en de betekenis begrijpen zonder terug te verwijzen naar je moedertaal.
- Zoek naar de beroemdste artiesten die in je doeltaal zingen. Als je nieuw bent met het luisteren naar muziek in je doeltaal, is een makkelijke manier om muziek te vinden door simpelweg Google te gebruiken om een lijst van de populairste artiesten te zoeken die in je doeltaal zingen. Als je van een bepaald genre houdt, zoek daar dan ook naar!
- Gebruik YouTube om naar muziek te luisteren. Tegenwoordig kun je gelukkig de meeste liedjes makkelijk op YouTube vinden.
- Luister actief naar de muziek. Hoewel elk type luisteren nuttig is, of het nu op de achtergrond is of actief, kan dat laatste je helpen om je op de songteksten te concentreren.
7. Voer Je Dagelijkse Activiteiten uit in Je Doeltaal
Een van de beste dingen van deze strategie is dat je niet veel aan je schema hoeft te veranderen. Dit zijn dingen die je toch al doet, doe ze gewoon in je doeltaal!
Van je to-do lijstje of boodschappenlijstje in je doeltaal schrijven tot het nieuws lezen of een workout-video op YouTube vinden in je doeltaal, er zijn zoveel opties om uit te kiezen!
- Schrijf je boodschappenlijstje in je doeltaal. Deze activiteit is niet alleen nuttig omdat het je taal kennis test en hiaten of ontbrekende termen in je woordenschat blootlegt, maar het helpt je ook om in de taal te denken en verbanden te leggen tijdens het winkelen. Als je Spaans leert en brood moet kopen, waarom schrijf je dan niet pan op je lijstje? Of als je Frans leert, pain. Welke taal je ook leert, dit is een simpele activiteit die je kunt gebruiken om actief in de taal te denken.
- Schrijf je to-do lijstje in de doeltaal. Als je op zoek bent naar een extra uitdaging, waarom schrijf je je to-do lijstjes dan niet in je doeltaal? Dit helpt je niet alleen om de dag bij te houden, maar je breidt ook je woordenschat en denktijd uit terwijl je verschillende taken uitvoert.
8. Gebruik Labels om Je Gedachten te Prikkelen
Wat is een betere manier om te leren denken in je doeltaal dan de dingen om je heen erin te labelen?
Labels zijn een nuttige hulpbron omdat je ze volledig kunt personaliseren voor je eigen taalbehoeften. Als je bijvoorbeeld huis- of voedselvocabulaire leert, kun je wat labels op je meubels of op de verpakkingen in je kastjes plakken. Elke keer dat je erlangs loopt of het kastje opent, sta je oog in oog met de woordenschat.
Je kunt ze niet alleen voor woordenschat gebruiken, maar ook als hulpmiddel om je innerlijke vertelling te stimuleren. Bekijk de onderstaande stappen voor het gebruik van labels om je ochtendroutine te beschrijven.
- Laat labels achter om je gedachten te prikkelen terwijl je je ochtendroutine doorloopt. Schrijf gerelateerde woordenschat of zelfs zinnen in je doeltaal op labels, leg ze op de juiste plek en zeg ze hardop terwijl je bezig bent met je ochtendroutine. Dit helpt je om de woordenschat te associëren met wat je doet.
- Bedek de labels en probeer, als je er klaar voor bent, uit je geheugen te vertellen wat je doet. Als je post-its gebruikt, kun je een lege over de originele plakken en deze verwijderen indien nodig. Dit moedigt je aan om eerst na te denken voordat je de woordenschat controleert.
- Verwijder de labels en daag jezelf uit om te vertellen wat je doet in je doeltaal vanaf het moment dat je wakker wordt. Het verwijderen van de labels is een belangrijke stap op je reis naar denken in je doeltaal en kan je vaardigheden testen. Als je moeiteloos kunt vertellen wat je doet zonder de labels, dan weet je dat je klaar bent om verder te gaan en aan een ander aspect van denken in je doeltaal te werken. Zo niet, dan kun je de gebieden identificeren waar je mogelijk aan moet werken.
9. Oefen met Spreken in Je Doeltaal met Moedertaalsprekers
Spreken is een geweldige manier om in je doeltaal te gaan denken. In tegenstelling tot bij schrijven, waar we veel tijd hebben om na te denken over onze taal, de woorden die we gebruiken, grammatica, structuur en meer, hebben we die tijd bij spreken niet. Spreken zal je dwingen om in de taal te denken en de taal te gebruiken.
- Zoek naar lokale taaluitwisselingen. Afhankelijk van waar je woont, kun je verschillende mogelijkheden voor taaluitwisseling vinden. Je kunt websites zoals Facebook en Meetup proberen om te zien of er lokale evenementen zijn. Dit is niet alleen een geweldige manier om de taal te oefenen, maar ook een goede manier om nieuwe vrienden te maken!
- Gebruik platformen voor taaluitwisseling. Als je geen persoonlijke taaluitwisselingen voor je doeltaal kunt vinden, geen zorgen! Er zijn genoeg apps en online platformen die je kunt gebruiken om naar moedertaalsprekers te zoeken.
En dat is het! Met deze negen stappen kom je voorbij al dat stroeve vertalen dat je in je hoofd hebt gedaan.
Je bent goed op weg om in je doeltaal te denken en het je eigen te maken.
Als je eenmaal de slag te pakken hebt met denken in je taal, gaat de rest vanzelf!
Taalonderdompeling vanaf Je Apparaat
Als je ooit een taal hebt proberen te leren en vastliep – of het nu was omdat je verdwaald raakte in authentieke inhoud of je verveelde met eindeloze drills – ik weet precies hoe dat voelt. Daarom hou ik van Lingflix.
Lingflix verandert echte video's in interactieve lessen, waardoor het makkelijker (en veel leuker) wordt om een taal te leren zoals die daadwerkelijk wordt gesproken. Geen saaie tekstboeken of memorisatie-oefeningen meer – alleen boeiende inhoud die je helpt op een natuurlijke manier te leren, net zoals we onze eerste taal leerden.
Lingflix biedt je veel manieren om je onder te dompelen in de taal. Je kunt onze Chrome-extensie gebruiken om de leertools van Lingflix toe te voegen aan elke YouTube- of Netflix-video, of je favoriete YouTube-video's direct in je Lingflix-account importeren voor gepersonaliseerd leren.
Als je niet weet waar je moet beginnen, bekijk dan onze gecureerde videobibliotheek, handmatig geselecteerd voor beginners en gevorderde leerders. Persoonlijk gebruik ik Lingflix graag om clips van films en series te bekijken – er is geen betere manier om spreektaal en uitdrukkingen uit de echte wereld op te pikken!
Tijdens het kijken maakt Lingflix leren makkelijker met interactieve tools. Beweeg simpelweg over elk woord in de ondertiteling om direct definities te krijgen – geen pauze of terugspoelen nodig!
Je kunt op woorden tikken om hun betekenissen, uitspraak en voorbeeldzinnen te zien. En je kunt nieuwe woorden met één klik aan je flashcards toevoegen om ze later te herhalen.
Lingflix gaat niet alleen over video's kijken – het helpt je ook om te onthouden wat je hebt geleerd. Leermodus geeft je oefeningen om de woordenschat van elke video te versterken, zodat de woorden echt blijven hangen.
Bovendien houdt het de woorden bij waar je moeite mee hebt en herinnert het je eraan wanneer het tijd is om ze te herhalen. Ik vind dit geweldig omdat ik de neiging heb nieuwe woorden te vergeten tenzij ik ze een paar keer in verschillende contexten zie – Lingflix zorgt ervoor dat dit automatisch gebeurt!
Klaar om te beginnen? Probeer Lingflix op je computer of tablet, of neem het mee onderweg met onze iOS- en Android-apps. Mis het niet – klik hier om gebruik te maken van onze huidige aanbieding voordat deze verloopt!