Hoe ik leerde drie talen te spreken

Wil jij ook een derde taal toevoegen aan je repertoire?

In dit artikel deel ik zeven strategieën die ik gebruikte om dit doel te bereiken. Ik hoop dat dit jou, mede-talenliefhebber, helpt om de unieke uitdagingen van het trilingual worden beter te navigeren.

Hoe je een derde taal leert

Een korte opmerking—in dit artikel noem ik je tweede taal L2 (Taal 2) en je derde taal L3 (Taal 3).

1. Begin niet met meer dan één nieuwe taal tegelijk

Als je een volledige beginner bent in een nieuwe taal, of je nu al vanaf je kindertijd tweetalig bent of niet, zul je als volwassene weer een leercurve ervaren.

Als je twee (of meer) gloednieuwe talen tegelijkertijd aanpakt, kan dit gemakkelijk tot frustratie leiden.

Je kunt je niveau dubbelchecken met het Gemeenschappelijk Europees Referentiekader (CEFR) dat in de Europese Unie wordt gebruikt.

Het CEFR-kader is ongelooflijk gedetailleerd en somt taalniveaus op van A1 (net voorbij absolute beginner) tot C2 (bijna moedertaalvaardigheid) in alle vaardigheden: lezen, schrijven, luisteren en spreken.

Je kunt examens afleggen om je werkelijke taalniveau vast te stellen, maar dat is niet strikt noodzakelijk. Als je ongeveer B2 bent in je passieve vaardigheden (lezen en luisteren) en ongeveer B1 in actieve vaardigheden (spreken en schrijven), kun je gerust door naar je volgende taal. Op dit niveau begrijp je de meeste kranten en populaire romans, evenals de meeste formele praatprogramma's op de radio (zoals nieuws of talkshows, maar misschien niet super informele shows).

Een andere goede reden om een gemiddeld niveau in je L2 te bereiken voordat je aan een L3 begint, is dat talen op hoog-intermediair niveau met minder moeite te onderhouden zijn. Hoe langer je een taal leert, hoe langer het duurt voordat deze achteruitgaat door gebrek aan gebruik.

Het zal ook gemakkelijker zijn om te voorkomen dat je de twee talen door elkaar haalt, zoals woordenschat, grammatica en accenten.

Je kunt passieve activiteiten gebruiken (zoals romans lezen en naar de radio luisteren) om je L2 op peil te houden terwijl je intensiever op L3 focust.

En omdat we onze talen willen kunnen spreken en gebruiken, moet je ervoor zorgen dat je blijft schrijven en spreken in je L2 via sites zoals Lang-8 (een online dagboek waar moedertaalsprekers je schrijven corrigeren), online forums en via taaluitwisselingssites.

italki is onze favoriete optie voor taaluitwisseling, vooral als je het extra stapje wilt zetten en een professionele taaltutor wilt inhuren. Je kunt deze site voor beide gebruiken!

L3 kan je prioriteitentaal zijn voor dingen die meer energie kosten, zoals tekstboeken en actief woordenschat leren.

2. Focus op balans en verbeter je tijdmanagement

Talen leren kost moeite. Het kost honderden tot duizenden uren om een taal op een hoog niveau te leren, en daarna moet je de taal onderhouden als je hem voor lange tijd actief wilt houden. Als je verantwoordelijkheden hebt buiten het taalleren, wat waarschijnlijk het geval is, kan het behoorlijk druk worden!

Hier komt tijdmanagement om de hoek kijken. Bij grote projecten zoals meerdere talen is het belangrijk te weten waar je tijd naartoe gaat en hoe je die efficiënter kunt gebruiken.

Timeboxing en timers

Timeboxing is een bekende techniek die je helpt grote taken te volbrengen door ze op te breken in kleine, behapbare blokken. Dit is essentieel als je aan grote, amorfe projecten werkt, zoals Chinees of Spaans leren!

Als je twee uur actieve studie per dag wilt doen, probeer dit dan op te breken in blokken van 20 minuten om je focus en mentale middelen te maximaliseren. Het doel is om een tijdsblok zo klein te maken dat je uitstellende onderbewustzijn bereid is het te doen.

Timers zijn uiteraard essentieel voor efficiënt timeboxen. Er zijn genoeg apps die je kunt gebruiken, maar persoonlijk ben ik dol op Forest voor iOS en Android. Deze app blokkeert niet alleen alle andere apps op je telefoon voor maximale productiviteit, maar voor elk voltooid tijdsblok krijg je een struikje of boom in je virtuele tuin. Het klinkt misschien gek, maar het motiveert!

Je kunt ook taalapps gebruiken, zoals Lingflix of Duolingo. Deze apps zijn behoorlijk efficiënt in het consistent scherp houden van je vaardigheden met behapbare maar uitgebreide lessen. Veel ervan zijn uitgerust met tijdmanagement- en doelstellingsfuncties.

Lingflix neemt authentieke video's—zoals muziekvideo's, filmtrailers, nieuws en inspirerende talks—en verandert ze in gepersonaliseerde taallessen.

Je kunt Lingflix 2 weken gratis uitproberen. Bezoek de website of download de iOS-app of Android-app.

P.S. Klik hier om gebruik te maken van onze huidige aanbieding! (Geldig tot eind deze maand.)

Micro- en macrotijdmanagement

Dit is niet zo verwarrend als het klinkt, geloof me. Bij microtijdmanagement houd je bij hoeveel kleine blokken tijd je besteedt aan het leren van L3 en het onderhouden van L2. Denk in termen van uren of zelfs minuten. Houd bij: tekstboekentijd, leestijd en, om ervoor te zorgen dat beide talen actief blijven, zorg dat je de tijd bijhoudt die je besteedt aan taaluitwisseling en shadowing (een techniek om spreekvaardigheid te oefenen zonder partner):

Bij macrotijdmanagement wil je nadenken over hoe vaak je wekelijks of maandelijks op elke taal focust. Een geweldige manier om je talen te managen is om de ene week op L2 te focussen (focus op taaluitwisseling, tekstboeken, etc. terwijl je L3 passief bestudeert door te luisteren en te lezen) en de volgende week te wisselen. Op deze manier krijgt elke taal tijd als prioriteitstaal, en kun je beide gebruiken en leren!

3. Leer talen uit niet-verwante families

Bij verwante talen kun je 'vals spelen' met cognaten en grammaticale overeenkomsten. Aan de andere kant kunnen vergelijkbare talen gemakkelijker door elkaar worden gehaald dan talen met een verder verwijderde (of helemaal geen) verwantschap.

Toen ik bijvoorbeeld Spaans begon te leren na Frans (beide Romaanse talen, met Latijn als gemeenschappelijke voorouder), betrapte ik mezelf erop Franse woorden in mijn Spaans te stoppen wanneer ik iets vergat, en vice versa. Maar toen ik Nederlands leerde, gebeurde die verwarring niet zo vaak. Mijn theorie is dat de grammatica verschillend genoeg is dat mijn brein niet dacht dat ze bij elkaar hoorden.

Niet-verwante talen kosten misschien meer tijd om woordenschat en grammatica te leren, maar ze zijn gemakkelijker gescheiden te houden in je hoofd. Tenzij je je vijfde, zesde of zevende taal leert, kan het leren van een derde die niet verwant is aan je L2 net zo moeilijk lijken als helemaal opnieuw beginnen.

Spaans leek voor mij, na Frans (mijn L2), heel gemakkelijk en snel. Met Nederlands en andere niet-Romaanse talen die ik heb geprobeerd, vond ik ze echter net zo moeilijk als toen ik met Frans begon. Het enige voordeel dat ik heb, is dat ik weet dat ik het kan omdat ik het eerder heb gedaan!

Dus als je middenin de keuze voor een L3 zit, let dan op taalfamilies. Doe er onderzoek naar. Vergelijk en contrasteer! Het Foreign Service Institute (FSI) heeft een overzicht gemaakt van het aantal uren dat moedertaalsprekers van het Engels nodig hebben om bepaalde populaire talen te leren. En om je een idee te geven van hoe talen verwant kunnen zijn, hier een afbeelding van de Indo-Europese taalfamilie, die de meeste Europese en enkele Aziatische talen omvat. Weten hoe taalfamilies werken, kan je van tevoren op mogelijke problemen wijzen.

4. Gebruik immersiemedia

Bij het oppakken van een niet-verwante taal is op media gebaseerde immersie belangrijk, vooral via luisteren. Wanneer ik besluit een taal te proberen die weinig gelijkenis vertoont met de talen die ik al ken, is het eerste wat ik doe veel muziek en praatradio in die taal luisteren.

Sites zoals TuneIn Radio laten je radiostations kiezen op locatie of, in de iOS-versie, op taal. Een paar uur luisteren, zelfs als je het niet begrijpt, geeft je een gevoel voor de klanken en het ritme van de taal. Je zult je vertrouwder voelen met de taal en misschien zelfs bepaalde veelvoorkomende woorden steeds weer horen. Wanneer je dan in de woordenschat en grammatica duikt, zul je al heel wat herkennen!

5. Probeer verschillende leermiddelen

Verken leermiddelen buiten de traditionele tekstboeken, zoals online cursussen, taalleerpodcasts en virtuele taaluitwisselingsbijeenkomsten. Naast muziek en praatradio kun je je immersie-ervaring diversifiëren met films, tv-programma's en online content in je derde taal. Platforms zoals Netflix en YouTube bieden een schat aan opties met ondertiteling om je te helpen nieuwe woorden te leren.

Door je bezig te houden met verschillende vormen van media kom je in aanraking met verschillende accenten, informele uitdrukkingen en culturele nuances. Je kunt ook taalapps gebruiken die interactieve lessen en gegamificeerde uitdagingen bieden. Wees dapper en experimenteer met verschillende middelen om te ontdekken wat het beste past bij je leerstijl en je gemotiveerd houdt!

6. Verken taalspecifieke leergemeenschappen

Wanneer je een nieuwe taal leert, is de kans groot dat je niet veel vrienden hebt die die taal spreken, maar daar zijn online forums voor. Ik probeer altijd deel te nemen aan taalspecifieke forums, sociale mediagroepen of Discord-kanalen gewijd aan mijn derde taal.

Neem deel aan virtuele taalontmoetingen, waar je in realtime gesprekken kunt voeren met moedertaalsprekers en mede-leerders. Deze gemeenschappen bieden een ondersteunende omgeving voor het delen van bronnen, het vragen om advies en het vieren van taalbeheersingsprestaties.

7. Blijf consistent en geduldig

Nu je weet hoe je je tijd moet beheren en genoeg middelen hebt om je L3 te leren, is mijn laatste tip om een studieroutine op te zetten die aansluit bij je schema en persoonlijke voorkeuren.

Consistentie is de sleutel, dus geef prioriteit aan regelmatige, kortere studiesessies boven sporadische, langere. Wees niet bang voor tegenslagen bij het taal leren, maar omarm ze en gebruik ze als mogelijkheden om te groeien, en aarzel niet om fundamentele concepten opnieuw te bekijken als dat nodig is.

Geduld is een deugd bij taalverwerving, en het behouden van een positieve mindset zorgt voor een leukere en duurzamere leerervaring!

Wanneer beginnen met het leren van een derde taal

Het wordt aanbevolen om te beginnen met het leren van je derde taal zodra je vaardigheden in de tweede taal op het hoger-beginnende of gemiddelde niveau zijn—of hoger. Kom in een goed ritme met het bestuderen van de eerste. Streef naar een B1- tot B2-niveau op het CEFR-kader.

Dit zorgt niet alleen voor een soepelere overgang naar een nieuwe taal, maar helpt ook bij het behouden van de vaardigheden die je in je tweede taal hebt opgedaan, waardoor het risico op vergetelheid en verwarring tussen de talen wordt voorkomen.

Daar heb je het!

Nu, gewapend met kennis, kun je eropuit gaan en je L3 serieus leren.

Maar pas op, de verslaving stopt hier niet—misschien krijg je wel zin in taal nummer 4!

En nog één ding...

Als je het idee leuk vindt om in je eigen tijd te leren vanaf je slimme apparaat met authentieke taalinhoud, dan ga je Lingflix geweldig vinden.

Met Lingflix leer je echte talen—zoals ze door moedertaalsprekers worden gesproken. Lingflix heeft een breed scala aan video's, zoals je hier kunt zien:

Lingflix App Browse-scherm.

Met de Lingflix Chrome-extensie breng je interactieve leertools rechtstreeks naar YouTube of Netflix, en je kunt zelfs je favoriete YouTube-video's rechtstreeks in je Lingflix-account importeren.

Lingflix heeft interactieve ondertitels waarmee je op elk woord kunt tikken om een afbeelding, definitie, audio en nuttige voorbeelden te zien. Nu is moedertaalcontent binnen handbereik met interactieve transcripties.

Iets niet begrepen? Ga terug en luister opnieuw. Een woord gemist? Beweeg je muis over de ondertitels om direct definities te zien.

Interactieve, tweetalige ondertitels.

Je kunt alle woordenschat in elke video leren met de 'leermodus' van Lingflix. Veeg naar links of rechts om meer voorbeelden te zien voor het woord dat je leert.

Lingflix Heeft Quizzen voor Elke Video

En Lingflix houdt altijd bij welke woordenschat je leert. Het geeft je extra oefening met moeilijke woorden—en herinnert je eraan wanneer het tijd is om te herhalen wat je hebt geleerd. Je krijgt een echt persoonlijke ervaring.

Begin met het gebruik van de Lingflix-website op je computer of tablet, of beter nog, download de Lingflix-app uit de iTunes- of Google Play-store. Klik hier om gebruik te maken van onze huidige aanbieding! (Geldig tot eind deze maand.)

Klaar om video kijken om te zetten in een pad naar taalvloeiendheid?

Sluit je aan bij de duizenden gebruikers die al met plezier talen leren.

7 dagen gratis proefperiode

Volledige toegang tot alle functies zonder beperkingen