De Complete Gids voor Koreaanse Klinkers
Koreaanse klinkers staan bekend als 모음. In totaal zijn er 21, en je wilt zeker de moeite doen om elk van hun eigenaardigheden te leren (vooral hun unieke uitspraak).
Het is belangrijk om meteen te benadrukken dat Koreaanse klinkers qua vorm en klank niet helemaal hetzelfde zijn als Engelse klinkers. Ten eerste kunnen Koreaanse klinkers niet geschreven worden zonder een bijbehorende medeklinker. Hier is daarom een eenvoudige gids voor Koreaanse klinkers: welke er allemaal zijn, hoe je ze uitspreekt en enkele voorbeeldwoorden om ze te oefenen.
Basisklinkers
In Hangul zijn er 10 basisklinkers. Ik geef de Koreaanse klinker, de geromaniseerde spelling en wat uitspraakvoorbeelden.
ㅏ (a). Klinkt als "ah" zoals in:
f a ther t a -d a
ㅑ (ya). Klinkt als "yah" zoals in:
ya wn ya cht ya rd
ㅓ (eo). Klinkt als "uh" zoals in:
u nder a lone
ㅕ (yeo). Klinkt als "yuh" zoals in:
yu m yo ung yu p
ㅗ (o). Klinkt als "oh" zoals in:
o nly o gre o pal
ㅛ (yo). Klinkt als "yoh" zoals in:
yo gurt yo-yo yo del
ㅜ (u). Klinkt als "oo" zoals in:
f oo l r u le
ㅠ (yu). Klinkt als "yoo" zoals in:
you yu ca
ㅡ (eu). Klinkt een beetje als "euh" of "ih." Zorg voor een goede uitspraak dat je onderlip naar beneden wordt getrokken, zodat je ondertanden zichtbaar zijn.
op e n tok e n froz e n
ㅣ (i). Klinkt als "ee" zoals in:
b ee f p ea
Dubbele Klinkers
Deze zijn precies wat de naam zegt! Koreaanse basisklinkers kunnen zij aan zij worden gecombineerd om een klinker-"combo" te vormen.
Een dubbele klinker wordt uitgesproken als één klank, meestal een mix van de twee klinkers waaruit hij bestaat. Er zijn 11 dubbele klinkers in de Koreaanse taal, en ze worden vaak (maar niet altijd) samen met de basisklinkers in officiële Koreaanse alfabetten opgenomen.
Qua schrijven wordt een dubbele klinker nog steeds als een enkele klinker beschouwd.
Dubbele klinkers zijn iets lastiger uit te spreken dan basisklinkers. Sommige klinken zo op elkaar dat ze in het gewone spraakgebruik vaak niet eens worden onderscheiden. Ze zijn het beste te onderscheiden wanneer ze geschreven zijn, in Hangul of in geromaniseerd Engels.
ㅐ (ae). Combinatie vanㅏ en ㅣ. Klinkt als "eh" zoals in:
b e d w e t
ㅒ (yae). Combinatie van ㅑ en ㅣ. Klinkt als "yeh" zoals in:
ye llow ye s
ㅔ (e). Combinatie vanㅓenㅣ. Vergelijkbaar metㅐ, klinkt als "eh" zoals in:
b e d w e t sl e d e gg
ㅖ (ye). Combinatie van ㅕ enㅣ. Vergelijkbaar metㅒ, klinkt als "yeh" zoals in:
ye llow ye s ye t ye ll
ㅚ (oe). Combinatie van ㅗ enㅣ. Klinkt als "weh" zoals in:
wai t we st
ㅟ (wi). Combinatie van ㅜ en ㅣ. Klinkt als "oo-ee" of "ui" zoals in:
wea k whea t q uee n
ㅢ (ui). Combinatie van ㅡ en ㅣ. Enigszins vergelijkbaar met ㅟ, maar kan meer klinken als "uwie" of "ih-ee." Net als bij ㅡ, zorg dat je onderlip naar beneden wordt getrokken.
Deze dubbele klinker kan op verschillende manieren worden uitgesproken, afhankelijk van de woorden waarin hij wordt gebruikt:
- Met de medeklinker ㅇ of in de eerste lettergreep van een woord, wordt hij uitgesproken als 의 [ui] : 의자 (stoel), 의사 (arts)
- Als hij wordt gebruikt in de bezitsvorm, wordt hij uitgesproken als 에 [e] : 나의 지갑 (mijn portemonnee), 동생의 생일 파티 (de verjaardag van mijn zus)
- In de eerste lettergreep met medeklinkers anders dan ㅇ, of in een andere lettergreep met een willekeurige medeklinker, wordt hij uitgesproken als 이 [i] : 희망 (hoop), 미희 (Mihee, een meisjesnaam)
ㅘ (wa). Combinatie van ㅗ en ㅏ. Klinkt als "wah" zoals in:
wa ter wa ffle
ㅝ (woorweo). Combinatie van ㅜ en ㅓ. Klinkt als "wuh" zoals in:
wo nderful o nce
ㅙ (wae). Combinatie van ㅗ en ㅐ. Vergelijkbaar met ㅚ, klinkt als "weh" zoals in:
wai t we st we nt
ㅞ (we). Combinatie van ㅜ en ㅔ. Vergelijkbaar met ㅚ en ㅙ, klinkt als "weh" zoals in:
wai t we st we nt wea ther
Samengevat, dit zijn de dubbele klinkers die vergelijkbaar klinken:
- ㅒ (yae) en ㅖ (ye)
- ㅐ (ae) en ㅔ (e)
- ㅚ (oe) , ㅙ (wae), ㅞ (we)
Nogmaals, veel moedertaalsprekers van het Koreaans maken geen onderscheid tussen de vergelijkbaar klinkende dubbele klinkers. Zowel in gesproken als geschreven communicatie gebruiken ze ze vaak door elkaar en niemand zal er echt van opkijken. De context maakt de betekenis duidelijk.
Maar als je Koreaanse woorden leert, probeer dan wel de juiste klinker voor de spelling te leren. Dit is vooral het geval als je met formelere taken bezig bent (zoals het schrijven van een e-mail aan je supervisor of klant) of een Koreaanse taalvaardigheidstoets aflegt.
Als je wilt zien hoe deze klinkers in de praktijk worden gebruikt, kun je een kijkje nemen op het taalplatform Lingflix.
Lingflix neemt authentieke video's—zoals muziekvideo's, filmtrailers, nieuws en inspirerende talks—en maakt er gepersonaliseerde taallessen van.
Je kunt Lingflix 2 weken gratis uitproberen. Bekijk de website of download de iOS-app of Android-app.
P.S. Klik hier om gebruik te maken van onze huidige aanbieding! (Geldig tot eind deze maand.)
Horizontale en Verticale Klinkers
Koreaanse klinkers zijn ofwel horizontaal of verticaal van vorm.
Wanneer de klinker een verticale lijn | bevat, is het een verticale klinker. En wanneer de klinker een horizontale lijn — bevat, is het een horizontale klinker.
Het is belangrijk om te weten welke klinker wat is, omdat dit bepaalt hoe je een Koreaanse lettergreep schrijft die uit een medeklinker en een klinker bestaat.
Voor een verticale klinker wordt een medeklinker naast de klinker geschreven, aan de linkerkant. Zoals:
- 자
- 히
- 려
- 너
Voor een horizontale klinker wordt een medeklinker boven de klinker geschreven.
- 느
- 후
- 도
- 죠
Voor dubbele klinkers hangt de plaatsing van de medeklinker af van de eerste klinker van het paar. Als de eerste klinker verticaal is, wordt de medeklinker ernaast geschreven. Als de eerste klinker horizontaal is, wordt de medeklinker erboven geschreven.
- 폐
- 회
- 숴
Vergeet niet: bij het schrijven wordt een dubbele klinker nog steeds als een enkele klinker behandeld! Zie hoe de medeklinker in grootte kan krimpen om in de kleinere ruimte van een horizontale en verticale klinkercombinatie te passen.
Koreaanse Woorden die met een Klinkerklank Beginnen
Eerder noemde ik dat binnen een lettergreep een Koreaanse klinker vergezeld moet gaan door een medeklinker.
Dat is waar, maar er is een kleine nuance – je kunt ook een lettergreep hebben die alleen uit klinkerklanken bestaat.
Hoe is dat mogelijk? Met de letter ㅇ, ook wel bekend als de "stille medeklinker" in het Hangul-alfabet. Hij heeft geen eigen specifieke klank, waardoor hij als een soort "placeholder" kan fungeren. Daarom kan ㅇ in een Koreaanse lettergreep zeker de positie van de medeklinker innemen naast de klinker, maar het is eigenlijk de klinker die wordt uitgesproken.
Hier zijn enkele voorbeelden van deze stille medeklinker in actie in op klinkers gebaseerde lettergrepen:
- 아 – uitgesproken als "ah"
- 예 – uitgesproken als "yeh"
- 외 – uitgesproken als "weh"
Dus, dat zijn je Koreaanse A, E, I, O en U klanken.
Let echt goed op die kleine uitspraaknuances en raak eraan gewend door een Koreaanse lettergreep uit te schrijven!
En nog één ding...
Als je dit bericht leuk vond, ben je al halverwege om de tijd van je leven te hebben terwijl je Koreaans leert met Lingflix!
Lingflix maakt het mogelijk om te leren met K-pop video's, grappige reclames, entertainende web series en meer. Een snelle blik geeft je al een idee van de verscheidenheid aan Lingflix video's die worden aangeboden:
Lingflix haalt het zware werk uit het leren van talen, zodat je niets anders overhoudt dan boeiend, effectief en efficiënt leren. De beste video's zijn al voor je geselecteerd (en georganiseerd op niveau en onderwerp), dus het enige wat je hoeft te doen is simpelweg een video kiezen die je aanspreekt om te beginnen.
Elk woord in de interactieve bijschriften heeft een definitie, audio, afbeelding, voorbeeldzinnen en meer.
Open een volledig interactief transcript van elke video onder het tabblad Dialoog, en bekijk eenvoudig woorden en zinnen uit de video onder Vocab.
Je kunt de unieke Quiz Mode van Lingflix gebruiken om de woordenschat en zinnen uit de video te leren door middel van leuke vragen.
Lingflix houdt bij wat je leert, en vertelt je precies wanneer het tijd is voor herhaling, voor een 100% gepersonaliseerde ervaring.
Herhalingssessies maken gebruik van videocontext om de woorden beter in je geheugen te verankeren.
Begin met het gebruik van de Lingflix website op je computer of tablet, of, beter nog, download de Lingflix app uit de iTunes of Google Play store. Klik hier om gebruik te maken van onze huidige aanbieding! (Geldig tot eind deze maand.)