Hoe begin je met lezen in het Koreaans [Leer Hangul in 10 Stappen]

Koreaans leren lezen is vrij eenvoudig; ik had het zelf in ongeveer een week onder de knie.

Het enige wat misschien wat verwarrend is, is dat niet iedereen het eens lijkt over hoeveel letters het Koreaanse alfabet telt— sommige bronnen zeggen 24, andere zeggen 40. Sommige "letters" in Hangul zijn opgebouwd uit combinaties van andere letters, dus de 24 zijn een beetje de "oorspronkelijke" letters, terwijl de andere samengestelde letters zijn.

Ongeacht het exacte aantal letters maken de logische relaties tussen de letters het Hangul eenvoudig.

Hieronder vind je een praktische gids om je op weg te helpen met lezen. Ik ga me niet te veel verliezen in details zoals schrijfvolgorde en spellingregels (hoewel je die op een gegeven moment misschien wel wilt bijspijkeren).

1. Leer de basis medeklinkers van het Koreaans (ㄱ, ㄴ, ㄷ, ㄹ, ㅁ, ㅂ, ㅅ, ㅈ, ㅎ)

In het Koreaans hebben medeklinkers namen die niet exact overeenkomen met hun klank, net als in het Engels. (De W wordt bijvoorbeeld "double-u" uitgesproken, ook al is dat niet de klank die de letter in woorden maakt.) Het is waarschijnlijk het belangrijkst dat je je in deze fase concentreert op de werkelijke klanken, maar ik heb ook de letternamen hieronder opgenomen.

Basis Koreaanse MedeklinkersHoe het klinktEzelsbruggetje
giyeok (harde "g"-klank)ㄱ heeft de vorm van een g eweer.
nieun ("n")ㄴ is niet een boekensteun maar een boeken- n . (Sorry, ik weet dat dit slecht is.)
digeut ("d")ㄷ lijkt op een wichelr oe d . (Soort van.)
rieul ("l" of "r")ㄹ is een kronkelende weg, hoewel misschien niet zo lang als die in het nummer van de Beatles.
mieum ("m")ㅁ ziet eruit als een m ond (als je een goede verbeelding hebt).
bieup ("b" of "p")ㅂ ziet eruit als een e mmer.
shiot ("s" of "sh")ㅅ lijkt op een golf in de z ee die op het punt staat te breken op het str an d.
jieut ("j")ㅈ lijkt een beetje op twee bumper tegen elkaar, wat kan gebeuren in een file.
hieut ("h")ㅎ zou een kindertekening kunnen zijn van iemand met een h oed op.

Let op: Alle bovenstaande klankbeschrijvingen zijn slechts benaderingen, en dat geldt voor deze hele post. Bovendien kunnen letters verschillende klanken produceren, afhankelijk van hun positie in een woord (daar komen we later nog op terug).

2. Leer de basis klinkers van het Koreaans (ㅏ, ㅓ, ㅗ, ㅜ, ㅡ, ㅣ)

Klinkers hebben geen namen die anders zijn dan hun klanken. Ze heten gewoon zoals ze klinken.

Basis Koreaanse KlinkersHoe het klinkt
a ("ah")
eo (iets tussen "oh" en "uh" in)
o ("oh", maar meer afgerond)
u ("oe")
eu ("euh")
i ("ie")

Omdat deze allemaal gebaseerd zijn op een horizontale of verticale lijn, zijn ze misschien wat gemakkelijker te onthouden dan de medeklinkers.

3. Probeer in het Koreaans te lezen!

Gebruik nu je kennis van de bovenstaande klanken en kijk of je kunt raden hoe het volgende woord klinkt:

하나

Als je denkt dat je het weet, klik dan op de video hieronder om het te horen.

하나 betekent "één" en wordt, zoals je kunt horen, uitgesproken als *hana*.

Letters worden van links naar rechts gelezen, net als in het Engels, en in het bovenstaande woord zijn er twee groepen letters, die elk één lettergreep vormen. In het Koreaans worden lettergrepen verdeeld in blokken.

Hier is nog een voorbeeld waar je dit formaat aan het werk ziet.

머리 (hoofd)

Als je denkt dat je de klanken voor het bovenstaande woord hebt uitgevogeld, klik dan op het fragment uit de Pinkfong-video hieronder om te horen of je het goed leest.

Laten we nu nog een woord proberen, deze keer maar één lettergreepblok.

밥 (rijst, maaltijd)

Hier hebben we drie letters samengeperst in één lettergreep.

Koreaanse lettergreepblokken kunnen tussen de twee en vier letters bevatten. Ze worden van links naar rechts en van boven naar beneden gelezen.

Dus in het geval van 밥 (bap) worden de letters in deze volgorde gelezen: ㅂㅏㅂ.

Eerst lees je de 바 op de bovenste regel van het blok, dan de ㅂ onderaan.

4. Leer hoe je de stille medeklinker (ㅇ) gebruikt

In dit volgende deel gaan we maar één letter leren. Deze letter is technisch gezien een medeklinker, maar je zult het misschien moeilijk vinden om hem zo te zien omdat hij geen klank maakt die we normaal gesproken met een medeklinker associëren.

Sterker nog, meestal maakt hij helemaal geen geluid.

De letter ㅇ (ieung) in het Koreaans ziet eruit als een "o" in het Engels, en hij speelt een unieke rol in Koreaanse lettergrepen.

Onthoud: lettergreepblokken in het Koreaans kunnen tussen de twee en vier letters bevatten. Soms kan zo'n blok bestaan uit een medeklinker gevolgd door een klinker. Andere keren kan het bestaan uit een medeklinker gevolgd door een klinker en dan nog een medeklinker.

Maar wat als er een lettergreep is die uit slechts één klinker bestaat? Of wat als de lettergreep met een klinker begint?

Nou, dat kan niet, en daar komt ㅇ om de hoek kijken. Wanneer ㅇ aan het begin van een lettergreepblok voor een klinker staat, kun je het zien als een plaatshouder. Het begeleidt de klinker in stilte.

Soms zie je ㅇ echter ook ná een klinker, aan het einde van een lettergreep. In dat geval wordt het uitgesproken als de "ng"-klank in Engelse woorden die eindigen op "ing".

Kijk of je kunt raden hoe de woorden hieronder klinken voordat je de bijbehorende videofragmenten gebruikt om jezelf te controleren.

Hier pikken we een paar familierelateerde woorden op uit een Kebikids-video.

엄마 (mama)

아기 (baby)

Hoe ging het?

5. Leer de harde Koreaanse medeklinkers (ㅊ, ㅋ, ㅌ, ㅍ)

Harde Koreaanse MedeklinkersHoe het klinkt
chieut ("tsj")
kieuk ("k")
tieut ("t")
pieup ("p")

Zoals je kunt zien, lijken deze medeklinkers op een aantal van degenen die we hierboven hebben geleerd. Je zult merken dat hun klanken ook enigszins overeenkomen. Als ㄱ bijvoorbeeld ongeveer klinkt als een Engelse "g"-klank, dan kun je ㅋ (die eruitziet als dezelfde letter met een extra streepje) zien als een hardere "k"-klank.

Nogmaals, let op dat deze klanken slechts benaderingen zijn en dat ㄱ ook een "k"-klank kan produceren.

6. Leer de Koreaanse "j"-klank (ㅑ, ㅕ, ㅛ, ㅠ)

Als je twee korte parallelle lijntjes op een Koreaanse klinker ziet, zal de klinker een klank bevatten zoals de Engelse "j".

Koreaanse Letters Met "J"-KlankenHoe het klinkt
ja ("jah")
jeo (iets tussen "juh" en "jo" in)
jo ("jo", maar meer afgerond)
ju ("joe")

Nu gaan we iets anders proberen. We gaan oefenen met lezen met woorden die je al kent in deze humoristische video waarin een stel probeert te beslissen wat ze gaan eten.

Probeer deze eens:

피자

Snap je het?

Klik op het fragment hieronder om het in het Koreaans te horen.

Laten we nu een langere proberen:

파스타

In het geval van het woord voor "pasta" kun je zien dat in de middelste lettergreep, 스, de ㅅ bovenop de klinker ㅡ staat. Dit komt door de aard van de klinker. ㅡ is een horizontale klinker, dus hij gaat onder de ㅅ in plaats van er rechts van.

En nu een woord dat een van die "j"-klinkers bevat (hint: dit is ook eten):

라면

Je had het goed, toch?

In de Maangchi-video hieronder kun je de uitspraak bevestigd horen.

En je kunt ook leren hoe je heerlijke Koreaanse 라면 maakt.

7. Leer de Koreaanse dubbele medeklinkers (ㄲ, ㄸ, ㅃ, ㅆ, ㅉ)

Je kunt waarschijnlijk wel raden waar dit naartoe gaat. Deze medeklinkers worden geschreven als dubbele versies van enkele basis medeklinkers van hierboven en worden met meer nadruk uitgesproken dan hun enkele tegenhangers.

Koreaanse Dubbele MedeklinkersHoe het klinktRomanisatie
ssanggiyeokkk
ssangdigeuttt
ssangbieuppp
ssangshiotss
ssangjieutjj

8. Leer de Koreaanse dubbele klinkers (ㅐ, ㅔ, ㅒ, ㅖ)

Hier hebben we enkele klinkers die zijn samengesteld uit vorige klinkers:

ㅐ (ae) en ㅔ (e) worden beide ongeveer uitgesproken als "è". Wat de uitspraak betreft, zijn ze in principe uitwisselbaar. Je moet alleen onthouden welke woorden met welke worden gespeld.

ㅒ (yae) en ㅖ (ye) zijn hetzelfde verhaal. Ze zijn in de moderne uitspraak vrijwel niet van elkaar te onderscheiden en zijn als de bovenstaande letters met de "j"-klank erbij.

9. Leer de Koreaanse klinkercombinaties (ㅘ, ㅙ, ㅚ, ㅝ, ㅞ, ㅟ, ㅢ)

Oké, we zijn op de laatste rechte stuk! Hier zijn nog enkele klinkercombinaties die je in Koreaanse woorden zult zien en die je moet leren uitspreken.

Koreaanse "W"-KlinkersHoe het klinkt
wa ("wah")
wae ("we")
oe ("we")
wo ("wuh" of afgekapte "whoa")
we ("we")
wi (een beetje zoals het Franse "oui", met geronde lippen)
ui (een plattere "we"-klank, met gespreide lippen)

Zoals je kunt zien, hebben we hier opnieuw enkele klinkercombinaties die hetzelfde klinken—specifiek drie keer "we"—maar het is belangrijk om ze allemaal te kennen voor de spelling.

Voor een grondige herhaling van alle hierboven genoemde gecombineerde klinkers, bekijk deze briljante en vermakelijke video van Mina Oh van sweetandtastyTV die alle complexe en samengestelde klinkers behandelt en er een mini-Koreaanse drama aan het eind aan toevoegt.

In de video zul je merken dat "Professor Oh" alle klinkers combineert met de medeklinker ㅇ, want zo worden ze normaal gesproken als lettergrepen geschreven. Met ㅇ worden sommige klinkers complete woorden, zoals 왜 (wae), wat "waarom" betekent. Je zult ook merken dat in elk geval de ㅇ de bovenste of meest linkse positie in de lettergreep inneemt, omdat hij voor de klinker moet staan.

10. Oefen met het lezen van volledige Koreaanse zinnen

Laten we nu kijken hoe goed je de woorden hieronder kunt lezen. Hier zijn nog een paar woorden uit onze familievideo.

아빠 (papa)

가족 (familie)

Hier hebben we een voorbeeld van wat er gebeurt als je een medeklinker-klinker-medeklinker lettergreep hebt waarbij de middelste klinker horizontaal is. In plaats van een medeklinker en een klinker bovenop gevolgd door een medeklinker onderaan, zoals bij 밥, hebben we een volledige horizontale stapeling van de letters in de tweede lettergreep van dit woord.

Maar kun je het uitspreken?

In het bovenstaande fragment wordt eigenlijk gezegd: 우리 가족이야 (uri gajok-iya), oftewel "Dit is mijn familie." 우리 kan "onze" of "mijn" betekenen, afhankelijk van de context, maar typ het niet verkeerd als 오리 (ori), zoals ik net deed, want dat betekent "eend".

Over typen gesproken, je hebt je misschien afgevraagd of er een bepaald patroon zat in hoe de letters in deze post zijn gerangschikt. Ik heb geprobeerd om de eenvoudigere letters eerst te behandelen om de complexere later gemakkelijker te maken, maar ik heb ze ook zo uitgelegd dat het logisch zou zijn voor het leren typen.

De eerste set medeklinkers in deze post bestrijkt bijvoorbeeld het linkerbovenste deel van het toetsenbord in volgorde en springt dan naar de volgende rij, ook weer van links naar rechts. Met andere woorden, ㅂㅈㄷㄱㅅ is eigenlijk je Koreaanse QWERTY (of QWERT, als je muggenzifterig wilt zijn), en ik heb de letters in die volgorde geïntroduceerd.

Dus als je toevallig let op de volgorde van de letters in deze post of ze op die manier in je eigen aantekeningen opschrijft, zal dit hopelijk de dingen makkelijker maken als je begint met leren typen.

Eerlijk gezegd is Koreaans typen best logisch en gemakkelijk om mee te beginnen, dus aarzel niet om nu Hangul te gaan typen.

Maar laten we verder gaan met onze leesoefening!

Ik wed dat je deze volgende kunt.

치킨버거

Oké, dus er zitten een paar 치킨 in de 치킨버거 uit deze Burger King-reclame. Maar dat geeft niet, want nu weet je de woorden voor 치킨 (kip) en 버거 (burger). 치킨 is een nuttig woord om te kennen omdat gefrituurde kip nogal een geschiedenis heeft in Zuid-Korea.

Voor je straattaalreferentie: 치맥 (chimaek) verwijst naar de combinatie van kip en bier en is een samentrekking van 치킨 en 맥주 (maekju — bier).

Laten we het afronden met een laatste zin die veel van wat je hierboven hebt geleerd zal testen en een nieuw concept introduceert:

괜찮아요.

Deze zin, een nuttige om te kennen, is de beleefde versie van "Ik ben oké" of "Het is oké".

Laten we deze ontleden:

Bij 괜 hebben we de ㅙ tussen twee medeklinkers. Dat is g, wae en n, wat de klank *gwaen* vormt.

Bij 찮 hebben we een medeklinkercluster, of een reeks van twee medeklinkers, aan het einde. De regels voor het uitspreken van medeklinkerclusters aan het einde van lettergrepen worden een beetje complex, en we zijn eigenlijk nog niet eens echt ingegaan op hoe medeklinkers in het algemeen kunnen veranderen afhankelijk van hun plaats in een woord.

Deze video over 받침 (batchim, de laatste medeklinker in een Koreaanse lettergreep), die een van twee video's van KoreanClass101 is, begint enkele van deze punten te behandelen.

Voor dit specifieke woord hoef je alleen maar te weten dat de ㅎ aan het eind stil is. Dus 찮 wordt uitgesproken als *chan* (zoals "tsjahn").

De andere twee lettergrepen zou je op dit punt gemakkelijk moeten kunnen uitvogelen. De zin kan als vraag worden gebruikt om te vragen 괜찮아요? (Gaat het? / Ben je oké?)

En dat is het zowat!

Zoals we al bespraken, zijn er enkele gevallen waarin Koreaanse klanken veranderen of niet helemaal consistent zijn. Een van de meest voorkomende onregelmatigheden is dat de medeklinkers ㅅ, ㅈ en ㅊ, wanneer ze aan het einde van lettergrepen worden gebruikt en gevolgd door een andere medeklinker of aan het einde van een woord staan, een "t"-klank aannemen in plaats van hun gebruikelijke klank. Dit is te zien in de uitgeschreven versies van hun namen:

시옷 (shiot)

지읒 (jieut)

치읓 (chieut)

De kennis die je uit deze post hebt opgedaan, zou voldoende moeten zijn om Koreaanse woorden en zinnen te beginnen leren.

Mijn tips om vanaf nul Koreaans te leren lezen

Krijg een dieper inzicht in hoe Hangul werkt

Zoals je hebt gezien, wordt Hangul in vierkanten gestapeld om lettergrepen te vormen. Elke lettergreep moet minstens één klinker en één medeklinker bevatten en moet altijd met een medeklinker beginnen. De lettergrepen worden vervolgens samengevoegd om een woord te vormen, net als in het Engels.

Laten we het woord *hangul* als voorbeeld gebruiken. In het Koreaans wordt het geschreven als 한글. De eerste lettergreep 한 wordt gespeld met de medeklinker ㅎ + de klinker ㅏ + de medeklinker ㄴ. De tweede lettergreep wordt gespeld: medeklinker ㄱ + klinker ㅡ + medeklinker ㄹ.

Nog iets om te onthouden: bij het schrijven moet elke lettergreepstapel met een medeklinker beginnen, maar sommige woorden en lettergrepen worden uitgesproken alsof ze met een klinker beginnen, zoals 안녕하세요 (annyeong-haseyo — hallo). Wanneer dat gebeurt, is de medeklinker ㅇ stil.

Hangul | Het Koreaanse Alfabet | Lingflix Korean

Als je Koreaans wilt leren, is de beste plek om te beginnen het Koreaanse alfabet! Hangul is een super eenvoudig schrijfsysteem, dus lees deze gids om alles te weten te komen over...

Leer het alfabet in brokken uit je hoofd

Het beste van zelf leren is dat je helemaal in je eigen tempo kunt gaan. Misschien wil je wanhopig beginnen met lezen en heb je een vrije middag die je kunt besteden aan het leren van alle Koreaanse letters in één keer. Ga ervoor! Doen!

Maar voor diegenen onder ons die druk zijn en een beetje beducht zijn voor het vooruitzicht van het leren van een nieuw alfabet, is het prima om de dingen een beetje op te splitsen.

Bepaal wat voor jou haalbaar is. Ik zou zeggen dat je een minimum van vijf tot tien letters per keer moet leren en jezelf dezelfde tijdsperiode geeft om elke groep letters te leren (bijv. één week per groep). Natuurlijk kun je het aantal letters dat je in elke periode leert verhogen naarmate je meer vertrouwen krijgt.

Vervolgens moet je een woordenlijst maken van woorden die gespeld zijn met deze letters. Als je eerste groep letters bijvoorbeeld ㅏ, ㅗ, ㅜ, ㅠ, ㅣ en de stille ㅇ is, zou je woordenlijst er zo uit kunnen zien:

아이 (a-ie of kind)

우유 (oe-joe of melk)

오이 (oh-ie of komkommer)

이 (ie of 2)

오 (oh of 5)

아이유 (a-ie-joe of de naam van K-Pop-idool IU in Hangul)

Door te beginnen met dit kleine lijstje, kun je een andere groep letters leren en je vocabulaire per week opbouwen. Het werkt het best als je afwisselt met het leren van klinkers en medeklinkers om het gemakkelijker te maken nieuwe woorden te vinden.

Leer de uitspraak terwijl je bezig bent

Je leert de letters sneller—en onthoudt ze gemakkelijker—als je naar de uitspraak luistert terwijl je elke letter leert.

zKorean heeft een geweldig overzicht met het uiterlijk en de klank van Hangul-letters. Het is uiteraard belangrijk om de juiste uitspraak van klinkers te kennen, aangezien verschillende Koreaanse klinkers nogal verschillen van Engelse. Het is echter ook erg belangrijk om de juiste uitspraak van medeklinkers te kennen, omdat in het Koreaans sommige medeklinkers anders worden uitgesproken afhankelijk van waar ze in een woord staan.

Aan het begin van een woord wordt de letter ㅅ bijvoorbeeld uitgesproken met een "s"- of "sj"-klank, zoals in 사랑 (sarang — liefde) of 시간 (shigan — tijd), maar aan het einde van een woord maakt ㅅ een harde "t"-klank, zoals in 뭣 (mot — wat).

Zorg er tijdens het leren voor dat je de letters hardop uitspreekt elke keer dat je ze leest, totdat de klanken van de letters je natuurlijker beginnen over te komen. Lees hele woorden hardop voor terwijl je je woordenlijst opbouwt. In het begin spreek je misschien alles letter voor letter uit, maar al snel lees je hele lettergrepen—en dan hele woorden—snel op zicht.

Koreaanse Uitspraak: Hoe je Medeklinkers, Klinkers en Batchim uitspreekt | Lingflix Korean Blog

Lukt de Koreaanse uitspraak je niet? De Koreaanse uitspraak beheersen is essentieel om meer als een moedertaalspreker te klinken. Lees deze post om te ontdekken hoe je Koreaans...

Herhaal wat je hebt geleerd

Nu is het tijd voor wat goede oude herhaling. Maar het hoeft niet saai of eentonig te zijn! Het beste van Koreaans leren lezen is dat er zoveel verschillende manieren zijn om te oefenen.

Ik ben ouderwets: ik gebruik graag papieren flashcards en misschien doe jij dat ook! Of je kunt Anki's digitale flashcards proberen en je lezen oefenen terwijl je door je telefoon scrolt. Je kunt ook gebruikmaken van de multimediale flashcards in het Lingflix-programma. Lingflix neemt authentieke video's—zoals muziekvideo's, filmtrailers, nieuws en inspirerende talks—en verandert ze in gepersonaliseerde taallessen. Je kunt Lingflix 2 weken gratis uitproberen. Bekijk de website of download de iOS-app of Android-app. P.S. Klik hier om gebruik te maken van onze huidige aanbieding! (Geldig tot eind deze maand.)

Maak je vertrouwd met de letters door zo veel mogelijk in het Koreaans te schrijven, zelfs als het in het begin alleen maar simpele dingen zijn zoals namen van mensen en lijstjes met nieuwe vocabulaire. Wanneer je klaar bent om eenvoudige zinnen te maken, kun je hier alles leren over de juiste Koreaanse interpunctie.

Een Introductie tot Koreaanse Interpunctie | Lingflix Korean Blog

Koreaanse interpunctie hoeft niet intimiderend te zijn. Sterker nog, het lijkt erg op de Engelse interpunctie die je al kent. Lees deze post voor een volledig overzicht van Koreaanse...

Of je zou zelfs kunnen proberen te schrijven in "hanglish" (Engelse woorden en zinnen met Hangul) als je vocabulaire nog wat opgefrist moet worden. Het is een verrassend grappige manier om te schrijven, vooral als je het aan het eind allemaal hardop leest.

Lees de dingen die je echt interesseren. Waarom wilde je in de eerste plaats Koreaans leren lezen? Begin daar zo vroeg mogelijk naartoe te werken.

Als je van de Koreaanse popcultuur houdt, volg dan idolen en acteurs op hun sociale media. Je kunt bijvoorbeeld op Instagram gaan en G-Dragon volgen ( @xxxibgdrgn ), EXO's Chanyeol ( @real__pcy ) en CL ( @chaelinCL ).

Je bent helemaal klaar om te beginnen met typen, spreken en Koreaans leren.

En nog één ding...

Als je dit bericht leuk vond, ben je al halverwege om de tijd van je leven te hebben terwijl je Koreaans leert met Lingflix!

Met Lingflix kun je leren met K-pop video's, grappige reclames, vermakelijke webseries en meer. Een snelle blik geeft je al een idee van de verscheidenheid aan video's die Lingflix te bieden heeft:

Lingflix haalt het zware werk uit het leren van talen, waardoor je alleen maar boeiend, effectief en efficiënt leren overhoudt. Het heeft de beste video's voor je uitgezocht (die zijn georganiseerd op niveau en onderwerp), dus het enige wat je hoeft te doen is simpelweg een video kiezen die je aanspreekt om te beginnen.

Elk woord in de interactieve bijschriften wordt voorzien van een definitie, audio, afbeelding, voorbeeldzinnen en meer.

Je hebt toegang tot een volledig interactief transcript van elke video onder het tabblad Dialoog, en je kunt eenvoudig woorden en zinnen uit de video herhalen onder Vocab.

Je kunt de unieke Quiz-modus van Lingflix gebruiken om de woordenschat en zinnen uit de video te leren door middel van leuke vragen.

Lingflix houdt bij wat je leert, en vertelt je precies wanneer het tijd is voor herhaling, wat je een 100% gepersonaliseerde ervaring geeft.

Herhalingssessies gebruiken videocontext om de woorden in je geheugen te verankeren.

Begin met het gebruik van de Lingflix-website op je computer of tablet, of, beter nog, download de Lingflix-app uit de iTunes- of Google Play-store. Klik hier om gebruik te maken van onze huidige aanbieding! (Geldig tot eind deze maand.)

Klaar om video kijken om te zetten in een pad naar taalvloeiendheid?

Sluit je aan bij de duizenden gebruikers die al met plezier talen leren.

7 dagen gratis proefperiode

Volledige toegang tot alle functies zonder beperkingen