De Franse Conditionnel: Gebruik, Vorming en Tips
In het Engels gebruiken we hulpwerkwoorden zoals 'would' en 'could' om de voorwaardelijke wijs uit te drukken. In het Frans moet je een volledig nieuwe vervoeging gebruiken om dezelfde betekenis over te brengen.
De Franse conditionnel is geen tijd die aangeeft wanneer iets gebeurt, maar een wijs die gebeurtenissen uitdrukt die niet gegarandeerd plaatsvinden – gebeurtenissen die afhankelijk zijn van bepaalde voorwaarden om uit te komen (vandaar de term 'conditioneel').
Hier is een gids met een paar trucs om de Franse conditionnel onder de knie te krijgen.
Hoe je Franse conditionnel-vervoegingen vormt
Een van de eerste dingen die je moet leren bij de conditionnel is hoe je hem vervoegt. Er is een vrij eenvoudige regel en – voor eens – geen uitzonderingen!
Om de conditionnel in het Frans te vormen, moet je beginnen met de stam van de toekomende tijd (futur simple). Bijvoorbeeld:
| Werkwoordsgroep | Voorbeeld | Conditionnel-stam |
|---|---|---|
| 1e | parler spreken | parler- |
| 2e | choisir kiezen | choisir- |
| 3e | descendre bezoeken | descendr- |
Let op: in alle werkwoordsgroepen is de stam hetzelfde als het infinitief (hoewel de laatste 'e' in de derde groep wordt weggelaten).
Zoals je misschien weet, zijn er verschillende onregelmatige stammen in de futur simple. Deze onregelmatige stammen zijn hetzelfde in de conditionnel. Je hoeft alleen dezelfde uitgangen als bij de imparfait (onvoltooid verleden tijd) toe te voegen – zoals hieronder.
| Franse onregelmatige werkwoorden | avoir hebben | savoir weten | être zijn | faire doen/maken | voir zien | aller gaan |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Je Ik Tu Jij (enkelvoud) | aurais | saurais | serais | ferais | verrais | irais |
| Il Hij Elle Zij On Wij | aurait | saurait | serait | ferait | verrait | irait |
| Nous Wij | aurions | saurions | serions | ferions | verrions | irions |
| Vous Jullie/U (meervoud) | auriez | sauriez | seriez | feriez | verriez | iriez |
| Ils Zij (mannelijk) Elles Zij (vrouwelijk) | auraient | sauraient | seraient | feraient | verraient | iraient |
In alle voorbeelden zou de vertaling van de werkwoorden 'zou + tegenwoordige tijd van werkwoord' zijn – bijvoorbeeld, 'aurais' betekent 'zou hebben'.
En dat is het! Veel eenvoudiger dan je verwachtte, toch? Als je de imparfait en de futur simple kent, ben je al meer dan halverwege. Het enige wat je nu nog hoeft te leren is wanneer het gepast is om de conditionnel te gebruiken.
Wanneer de Franse conditionnel te gebruiken
De conditionnel wordt meestal aangeleerd door eerst de si-zinnen (als-zinnen) te bekijken. Er zijn drie soorten si-zinnen in het Frans, en dit is een van de keren dat de Franse conditionnel wordt gebruikt. Het is de belangrijkste toepassing, daarom is het belangrijk om dit eerst te beheersen voordat je naar andere gebruiksmogelijkheden gaat.
Si + Tegenwoordige Tijd, Futur Simple
De eerste si-zin gebruikt eigenlijk helemaal geen conditionnel, dus het is een goede plek om de vorm te introduceren zonder al die nieuwe vervoegingen te hoeven onthouden:
Si j’ai le temps, je t’appellerai. (Als ik tijd heb, bel ik je.)
Deze si-zin drukt bepaalde acties in de toekomst uit, mocht een gebeurtenis in het heden plaatsvinden. Het impliceert dat de huidige actie bijna zeker is, vandaar het gebruik van de futur simple in plaats van de conditionnel.
Si + Imparfait, Conditionnel
Si j’avais le temps, je t’appellerais. (Als ik tijd had, zou ik je bellen.)
Deze si-zin drukt acties uit die volledig afhankelijk zijn van een voorwaarde. Het is impliciet dat de actie mogelijk maar niet zeker is.
Si + Plus-que-parfait, Conditionnel Passé
Si j’avais eu le temps, je t’aurais appelé. (Als ik tijd had gehad, zou ik je gebeld hebben.)
Deze si-zin drukt een zekere mate van spijt uit. Het is het idee dat 'had moeten' of 'had kunnen' in het Engels uitdrukt.
Zoals je in de bovenstaande zin kunt zien, is de conditionnel passé vrij eenvoudig te vormen als je eenmaal de conditionnel en de passé composé kent. Net als de plus-que-parfait bestaat de conditionnel passé uit de conditionnel van het hulpwerkwoord (être of avoir, afhankelijk van het hoofdwerkwoord) en het voltooid deelwoord van het hoofdwerkwoord.
Afgezien van de si-zinnen (de belangrijkste toepassing van de conditionnel in het Frans), kun je de conditionnel ook gebruiken om beleefdheid uit te drukken, vooral met werkwoorden die verlangen uitdrukken, zoals de volgende.
| Franse werkwoorden die verlangen uitdrukken | vouloir willen | désirer verlangen | aimer houden van | pouvoir kunnen |
|---|---|---|---|---|
| Tegenwoordige Tijd | Je veux un sandwich. Ik wil een sandwich. | Je désire un café. Ik wil een koffie. | J'aime le cinéma. Ik ga graag naar de bioscoop. | Peux-tu me donner un stylo ? Kun je me een pen geven? |
| Conditionnel Vorm | Je voudrais un sandwich. Ik zou graag een sandwich willen. | Je désirerais un café. Ik zou graag een koffie willen. | J'aimerais venir au cinéma avec vous. Ik zou graag met u mee naar de bioscoop gaan. | Pourrais-tu me donner un stylo ? Zou je me een pen kunnen geven? |
Je kunt de conditionnel ook gebruiken om advies te geven. Laten we bijvoorbeeld devoir (moeten) gebruiken:
Tu dois faire tes devoirs tout de suite. (Je moet je huiswerk meteen doen.) Tu devrais faire tes devoirs tout de suite. (Je zou je huiswerk meteen moeten doen.)
Wanneer je de Franse conditionnel niet moet gebruiken
Op deze manier uitgelegd lijkt de conditionnel vrij eenvoudig, maar let op! Er worden een paar veelgemaakte fouten gemaakt bij het gebruik van de conditionnel, zelfs door moedertaalsprekers van het Frans.
Gebruik de conditionnel niet bij *alle* werkwoorden om 'beleefd te zijn'
Een van de belangrijkste fouten die gemaakt worden bij het gebruik van de conditionnel in het Frans, is het te veel gebruiken van het beleefdheidsaspect. Sommige leerlingen gaan ervan uit dat, omdat de conditionnel een zin beleefder maakt, het alle zinnen beleefder maakt en schrijven daarom hele e-mails aan hun baas of leraar in de conditionnel.
Helaas maakt het toepassen van de conditionnel op alle zinnen ze niet beleefder. Het beleefdheidsaspect van de conditionnel moet eigenlijk alleen worden gebruikt bij werkwoorden die verlangen uitdrukken (bijv. vouloir, aimer, désirer) of bij werkwoorden die actie van de ander oproepen (bijv. pouvoir of devoir).
Behalve bij deze werkwoorden, moet je voorzichtig zijn als je de conditionnel wilt gebruiken om beleefdheid uit te drukken.
Gebruik de conditionnel niet direct na *si*
Een andere fout die vaak door Fransen wordt gemaakt, is het gebruik van de conditionnel aan beide kanten van de si-zin:
*Si j’aurais su, je l’aurais fait. (*Als ik zou hebben geweten, zou ik het hebben gedaan.)
Zeg in plaats daarvan: Si j’avais su, je l’aurais fait. (Als ik het had geweten, zou ik het gedaan hebben.)
Je mag nooit de conditionnel direct na si gebruiken. Deze fout ontstaat doordat, zoals bij veel modern Frans taalgebruik, woorden in gesproken Frans worden weggelaten. De si van de si-zin is daar een voorbeeld van, en zonder de si corrigeren sommige mensen te veel en gebruiken ze twee keer de conditionnel.
Als je Frans leert door middel van immersive taalverwerving, hoor je dit misschien in gesprekken met Franse vrienden. En als je zo Frans mogelijk wilt klinken, ben je misschien geneigd om hen na te doen. Verzet de verleiding! Dit gebruik van de conditionnel is onjuist en zou geen gewoonte moeten worden, zelfs niet in gesprekken.
Hoe je de Franse conditionnel kunt oefenen
Nu je alles weet over de Franse conditionnel, ben je klaar om hem uit te proberen! De sleutel tot het leren van deze vorm is oefenen, oefenen, oefenen.
Spreek de voorbeeldzinnen in dit bericht hardop uit. Schrijf ze op flashcards en oefen ze over een week nog eens, en daarna over twee weken. Zoek ernaar in vlogs, tv-series en andere video's die alledaags Frans gebruiken.
Je hoeft echter niet te wachten tot je het woord in authentieke inhoud tegenkomt. Gebruik gewoon Lingflix om de conditionnel in authentieke video's te vinden.
Lingflix gebruikt echte video's—zoals muziekvideo's, filmtrailers, nieuws en inspirerende talks—en verandert ze in gepersonaliseerde taallessen.
Andere sites gebruiken scripted content. Lingflix gebruikt een natuurlijke benadering die je geleidelijk laat wennen aan de Franse taal en cultuur. Je leert Frans zoals het daadwerkelijk door echte mensen wordt gesproken. Lingflix heeft een breed scala aan geweldige inhoud, zoals interviews en webseries, zoals je hier kunt zien: Lingflix brengt authentieke video's binnen handbereik met interactieve ondertiteling. Je kunt op elk woord tikken om het direct op te zoeken. Elke definitie heeft voorbeelden die zijn geschreven om je te helpen begrijpen hoe het woord wordt gebruikt. Als je bijvoorbeeld op het woord "crois" tikt, zie je dit: Oefen en versterk alle woordenschat die je in een bepaalde video hebt geleerd met de adaptieve quizzen van Lingflix. Veeg naar links of rechts om meer voorbeelden te zien voor het woord dat je leert en speel de mini-games in de dynamische flashcards, zoals 'invuloefeningen'. Tijdens het studeren houdt Lingflix de woordenschat die je leert bij en gebruikt deze informatie om je een 100% gepersonaliseerde ervaring te geven. Het geeft je extra oefening met moeilijke woorden—en herinnert je eraan wanneer het tijd is om te herhalen wat je hebt geleerd. Begin met het gebruik van de Lingflix-website op je computer of tablet of, nog beter, download de Lingflix-app uit de iTunes of Google Play store. Klik hier om te profiteren van onze huidige aanbieding! (Verloopt aan het einde van deze maand.)
Voel je je al comfortabel met de conditionnel? Ga dan verder en oefen het in echte gesprekken met Franstaligen. Je kunt het ook opnemen wanneer je je Franse schrijfvaardigheid oefent.
Als je de juiste manieren om de conditionnel te gebruiken en te vervoegen eenmaal hebt geleerd, ben je goed op weg om deze gevorderde Franse wijs te beheersen.