Chinese Grammatica: De Complete Gids voor 15 Kernonderdelen

Chinese grammatica is logisch, gestructureerd en eenvoudig. En om helemaal eerlijk te zijn, de structuren van de Chinese taal zijn voor mij logischer dan de grammaticaregels van andere talen—Engels inbegrepen.

Van maatwoorden tot basiszinsstructuren, leer alle belangrijke grammaticale elementen van het Chinese taalsysteem in deze gids.

1. Zelfstandige naamwoorden

Laten we beginnen met iets makkelijks en vertrouwds.

Zelfstandige naamwoorden in het Chinees zijn de onderwerpen en voorwerpen in zinnen. Met andere woorden, een zelfstandig naamwoord kan een handeling uitvoeren of er kan een handeling mee gebeuren.

Let op dat zelfstandige naamwoorden niet voorafgegaan hoeven te worden door lidwoorden zoals "de" en "een", aangezien lidwoorden niet bestaan in het Chinees.

Geslacht

Een ander prettig aspect van Chinese zelfstandige naamwoorden is dat ze geen grammaticale geslachten hebben. Je kunt opgelucht ademhalen, want je hoeft je geen zorgen te maken over mannelijke of vrouwelijke woorden!

Getal

Meervouden zijn nog een ander element dat niet bestaat voor Chinese zelfstandige naamwoorden, althans niet zoals in het Engels.

Chinese karakters veranderen niet van structuur om een meervoud aan te geven. In plaats daarvan worden er meer karakters toegevoegd om een meervoudige betekenis te creëren, waarover je meer zult leren in de secties "Telwoorden" en "Classifiers of maatwoorden" van dit bericht, en in deze volledige blogpost over het onderwerp:

3 Easy Ways to Use Plurals in Chinese | Lingflix Mandarin Chinese

Het meervoud in het Chinees werkt niet hetzelfde als in het Engels—je kunt niet zomaar een -s eraan plakken. Gelukkig heb je maar drie grammaticale hulpmiddelen nodig om uit te drukken dat…

Plaatsing

Omdat ze als onderwerp of voorwerp van een zin kunnen fungeren, kunnen Chinese zelfstandige naamwoorden vóór of na een werkwoord verschijnen.

Zelfstandig naamwoord 1 (Onderwerp) + Werkwoord + Zelfstandig naamwoord 2 (Voorwerp)

Soorten zelfstandige naamwoorden

Er zijn verschillende bekende categorieën Chinese zelfstandige naamwoorden.

Je hebt je eigen namen (eigennamen) die de unieke namen van entiteiten zijn, zoals 中国 (zhōng guó) dat "China" betekent. Je hebt ook soortnamen die mensen, plaatsen of dingen beschrijven, zoals 饺子 (jiǎo zi) dat "dumpling" betekent.

Er zijn ook enkele categorieën zelfstandige naamwoorden die uniek Chinees zijn.

Tijdwoorden

Zoals de naam al aangeeft, verwijzen tijdwoorden naar specifieke tijdsperiodes, zoals "vandaag" of "vorig jaar". Dergelijke tijdsaanduidingen werken in het Chinees alleen als zelfstandige naamwoorden en niet als bijwoorden.

Tijdwoorden worden normaal gesproken vóór of na het onderwerp geplaatst.

昨天 我所有的烦恼似乎都那么遥远。 (zuó tiān wǒ suǒ yǒu de fán nǎo sì hū dōu nà me yáo yuǎn.) Gisteren leken al mijn zorgen zo ver weg.

Plaatsaanduidingen

Wanneer je praat over de fysieke positie van een zelfstandig naamwoord ten opzichte van een ander, gebruik je een Chinese plaatsaanduiding in plaats van een Chinees voorzetsel.

Om het verschil tussen plaatsaanduidingen en voorzetsels te begrijpen, kijken we naar de Engelse voorzetseluitdrukking "on top of".

In het Chinees kan de uitdrukking worden samengevat als het woord of de plaatsaanduiding 上面 (shàng mian), zonder dat er andere woordsoorten zoals voorzetsels of voegwoorden bij hoeven.

Hier is een voorbeeldzin met de plaatsaanduiding 前 (qián):

你的手机就在你面 前 。 (nǐ de shǒu jī jiù zài nǐ miàn qián.) letterlijk: Je telefoon precies op je gezicht voor. Je telefoon ligt recht voor je.

Uiteraard is de letterlijke vertaling wat vreemd, maar de betekenis is vrijwel hetzelfde als de juiste Engelse vertaling. Het is gewoon een andere interpretatie van dit specifieke deel van de spraak.

2. Voornaamwoorden

Door naar voornaamwoorden! Chinese voornaamwoorden zijn vrij eenvoudig, dus dit deel zou een makkie moeten zijn.

In het Chinees zijn voornaamwoorden woorden die kunnen worden gebruikt in plaats van zelfstandige naamwoorden, zodat we niet constant namen, titels en voorwerpen hoeven te herhalen bij het maken van uitspraken.

Persoonlijke voornaamwoorden

Persoonlijke voornaamwoorden zijn vervangers voor namen, titels en dingen.

Dit zijn de persoonlijke voornaamwoorden in het Chinees.

我 (wǒ) — ik, mij

你 (nǐ) — jij, u

他 (tā) — hij, hem

她 (tā) — zij, haar

它 (tā) — het

Voor meervoudige persoonlijke voornaamwoorden plak je gewoon een 们 (men) achter de voornaamwoorden, dus 我们 zou "wij/ons" zijn.

Houd er rekening mee dat er geen bezittelijke voornaamwoorden zijn in het Chinees. Om bezit aan te geven, voeg je eenvoudig 的 (de) toe, wat werkt voor zowel zelfstandige naamwoorden als voornaamwoorden. Wanneer je 的 toevoegt aan persoonlijke voornaamwoorden, worden 你的 en 他/她们的 "jouw/jouwe" en "hun/hunne".

Bekijk de sectie "12. Partikels" om meer te leren over het structurele partikel 的.

Aanwijzende voornaamwoorden

Aanwijzende voornaamwoorden zijn woorden die naar voorwerpen wijzen. Ze kunnen samen met een zelfstandig naamwoord worden gebruikt ("deze appel") of op zichzelf ("deze [hier]").

这 (zhè) en 那 (nà), die "deze/deze/dit" en "die/die/dat" betekenen, zijn de basis van alle aanwijzende voornaamwoorden.

这个 (zhè ge) — deze/dit (hier)

这 + classifier + voorwerp — deze/dit + voorwerp

那个 (nà gè) — die/dat (daar)

那 + classifier + voorwerp — die/dat + voorwerp

Om deze in het meervoud te zetten, voeg je gewoon 些 (xiē) toe.

这些 (zhè xiē) — deze (hier)

那些 (nà xiē) — die (daar)

这些 en 那些 werken voor zowel specifieke als niet-specifieke voorwerpen.

Als je naar een specifiek aantal voorwerpen wilt verwijzen, volg je deze formule:

这/那 + Nummer + Classifier

Zie de sectie "8. Classifiers of maatwoorden" voor meer info.

Vraagwoorden

Vraagwoorden helpen je bij het structureren van basisvragen.

谁 (shéi/shuí) — wie

什么 (shén me) — wat

什么时候 (shén me shí hòu) — wanneer

哪里 (nǎ lǐ) — waar

哪 (nǎ) — welke/welke/welke

怎么 (zěn me) — hoe

怎样 (zěn yàng) — hoe (iets te doen)

几 (jǐ) + classifier — hoeveel (telbaar)

多少 (duō shǎo) — hoeveel (niet-telbaar)

16 Chinese Question Words You Need to Know | Lingflix Chinese Blog

Chinese vraagwoorden zijn essentieel om te kennen. Klik hier om te leren hoe je vragen stelt in het Chinees met nuttige woorden zoals 什么, 多少, 怎么样 en meer. Krijg veel…

3. Eretitels

Bij het aanspreken van vreemden, ouderen en professionals wil je beleefd zijn. Het is vooral belangrijk in de Chinese cultuur vanwege de gewoonte om gezicht te behouden.

In het Chinees staan deze respectvolle titels die in plaats van persoonlijke voornaamwoorden worden gebruikt bekend als eretitels. Het bestaat al eeuwen, en hoewel sommige titels enorm verouderd zijn, worden er nog veel gebruikt in het dagelijks spraakgebruik.

Net als "mevrouw" en "meneer" in het Engels, zijn er 女士 (nǚ shì) en 先生 (xiān shēng) in het Chinees.

Er zijn ook eretitels voor ouders, zoals 老妈 (lǎo mā) voor "moeder" en 老爸 (lǎo bà) voor "vader". Hoewel 老 op zichzelf "oud" betekent, is het beter vertaald als "oudere" wanneer het in een eretitel wordt gebruikt.

Eretitels worden ook gebruikt voor andere familieleden, voor het erkennen van beroepstitels en op de werkplek.

4. Werkwoorden

Chinese werkwoorden zijn woorden die de actie of staat van het onderwerp vertegenwoordigen. Ze beschrijven ook wat er gebeurt tussen het onderwerp en voorwerp van een zin.

Als tijden en vervoegingen je stress bezorgen, dan staat je een verrassing te wachten, want die zijn er niet in het Chinees!

Het enige wat je hoeft te doen is de "infinitief" (onvervoegde) vorm van Chinese werkwoorden leren en je bent klaar!

30 Common Chinese Verbs for Beginner Mandarin Learners | Lingflix Chinese Blog

Chinese werkwoorden zijn een cruciaal onderdeel van de taal. In dit bericht behandelen we een aantal nuttige werkwoorden in het Chinees en hoe je ze correct gebruikt. Er zijn genoeg…

Wanneer je het tijdsbestek van een werkwoord wilt veranderen, voeg je gewoon een klein dingetje toe dat een aspectpartikel heet! Ga naar de sectie "Partikels" om er meer over te leren.

Er zijn talloze manieren om werkwoorden te categoriseren, van actie- tot psychologische werkwoorden, overgankelijk vs. onovergankelijk, statisch vs. dynamisch, enz. Tenzij je nieuwsgierig bent of een taalkundige, is het niet helemaal noodzakelijk om al deze onderscheiden te kennen.

Er zijn echter enkele bijzonderheden in Chinese werkwoorden die we wel moeten bespreken.

Als je wat meer hulp nodig hebt met het gebruik van werkwoorden of een ander aspect van de Chinese zin, kan het immersieprogramma Lingflix helpen. Deze alles-in-één tool laat je op een natuurlijke manier Chinees leren, via video's met ingebouwde leerfuncties. Lingflix neemt authentieke video's—zoals muziekvideo's, filmtrailers, nieuws en inspirerende talks—en verandert ze in gepersonaliseerde taallessen. Je kunt Lingflix 2 weken gratis uitproberen. Bekijk de website of download de iOS app of Android app. P.S. Klik hier om gebruik te maken van onze huidige aanbieding! (Verloopt aan het eind van deze maand.)

Hoe zeg je "zijn" in het Chinees

In het Engels gebruiken we het werkwoord "to be" om een beschrijving aan een zelfstandig naamwoord te koppelen, of het nu gaat om hun identiteit, staat, locatie, noem maar op.

Het Chinees is wat specifieker bij het uitdrukken van het werkwoord "zijn".

是 (shì) is de meest rechtstreekse woordenboekvertaling voor "zijn" en het is de moeite waard om er wat tijd aan te besteden om het gebruik ervan onder de knie te krijgen.

是 (shì) in Chinese: How to Correctly Use the “To Be” Verb | Lingflix Chinese Blog

Wat is 是 (shí)? Het is het Chinese werkwoord voor "zijn!" Maar hoe gebruiken we het eigenlijk? Ik kan je vertellen dat het niet hetzelfde is als hoe we het in het Engels gebruiken. Deze gids zal…

是 wordt gebruikt om twee zelfstandige naamwoorden te verbinden, waarbij het ene zelfstandig naamwoord in feite als het andere wordt beschreven.

Zelfstandig naamwoord + 是 + Zelfstandig naamwoord

Je kunt het zien in de zin hieronder:

他是外国人。 (tā shì wài guó rén.) Hij is een buitenlander.

Om te zeggen dat een onderwerp een bijvoeglijk naamwoord is, moet je specifieke woorden gebruiken zoals 很 (hěn). Je leert hier meer over onder "Bijvoeglijke naamwoorden".

Maar om de locatie van een zelfstandig naamwoord aan te geven, gebruik je een ander "zijn"-werkwoord: 在 (zài). Het is nauwkeuriger vertaald als "zijn op".

她 在 医院。 (tā zài yī yuàn.) Ze is in het ziekenhuis.

Ontkenning

Ontkenning met 不 (bù)

Om een werkwoord te ontkennen, of om te zeggen dat je een actie niet uitvoert, voeg je gewoon een 不 toe vóór het werkwoord.

不 + Werkwoord

De meeste werkwoorden, zoals woorden voor "willen" en "nodig hebben", kunnen met 不 worden ontkend.

Laten we het werkwoord 要 (yào) dat "willen" betekent ontkennen.

我要 (wǒ yào) — Ik wil

我不要 (wǒ bú yào) — letterlijk: Ik niet willen / Ik wil niet

Ontkenning met 没/没有 (méi/méi yǒu)

Eén werkwoord dat niet door 不 ontkend kan worden, is 有 dat "hebben" betekent. Om "heeft/hebben niet" te zeggen, zou je 没有 zeggen.

没 wordt ook gebruikt om iets uit te drukken dat nog niet is gebeurd.

Laten we een zin ontkennen met 不 en 没(有) zodat je de verschillen kunt zien.

她 不 完成她的作业。 (tā bù wán chéng tā de zuò yè.) letterlijk: Zij niet voltooien haar huiswerk. Zij maakt haar huiswerk niet af.

她 没有 完成她的作业。 (tā méi yǒu wán chéng tā de zuò yè.) letterlijk: Zij niet hebben voltooien haar huiswerk. Zij heeft haar huiswerk nog niet afgemaakt.

Door 不 te vervangen door 没(有), veranderde de betekenis van het feit dat het meisje nooit haar huiswerk afmaakt naar dat ze haar huiswerk mogelijk later nog afmaakt. Het is gewoon dat haar huiswerk op dit moment nog niet klaar is.

The Ultimate Guide to 没有 (méi yǒu) in Chinese | Lingflix Chinese Blog

Je hebt waarschijnlijk 没有 (méi yǒu) nodig wanneer 不 (bù) niet volstaat. Hoewel beide in zekere zin vertaald kunnen worden als "nee" of "niet", zal 没有 je helpen zeggen dat je…

Werkwoordsherhaling

Als je informeler wilt klinken, of je toon wilt verzachten terwijl je een verzoek doet, kun je het werkwoord in een zin herhalen. Dit heet werkwoordsherhaling, en het is vooral voorbehouden aan werkwoorden van één karakter zoals 试 (shì) dat "proberen" betekent.

试试吧! (shì shì ba!) — letterlijk: Proberen proberen! / Probeer het eens!

Je kunt ook 一 (yī), het karakter voor "één", gebruiken om de herhalende karakters te scheiden.

看一看。 (kàn yí kàn) — letterlijk: Kijken één kijken. / Even kijken.

5. Bijvoeglijke naamwoorden

Chinese bijvoeglijke naamwoorden zijn alle woorden die mensen of dingen in een zin beschrijven. Om een bijvoeglijk naamwoord aan een zelfstandig naamwoord te koppelen, moeten bepaalde woorden ertussen worden gebruikt.

Laten we kijken naar de verschillende manieren om bijvoeglijke naamwoorden in Chinese zinnen te verwerken.

https://www.Lingflix.com/blog/chinese/advanced-chinese-grammar/

Bijvoeglijke naamwoorden gebruiken met 很 (hěn)

De eerste manier is om het te combineren met 很. Op zichzelf betekent het "erg", maar het kan vertaald worden als het werkwoord "zijn" wanneer je een bijvoeglijk naamwoord aan een onderwerp wilt koppelen.

Onderwerp + 很 + Bijvoeglijk naamwoord

Bijvoorbeeld:

天空 很蓝 。 (tiān kōng hěn lán.) De lucht is (erg) blauw.

Nota: Technisch gezien hoef je 很 niet te gebruiken om te zeggen: "De lucht is blauw." 天空蓝 betekent nog steeds hetzelfde, ook al is er technisch gezien geen werkwoord. Maar meestal zullen leerders 很 opnemen om het iets gemakkelijker te begrijpen en te vertalen.

The 50 Most Useful Chinese Adjectives for Everyday Conversation | Lingflix Chinese Blog

Klik hier voor een lijst van 50 Chinese bijvoeglijke naamwoorden om mensen, weer, eten en meer te beschrijven! Leer beschrijvende woorden zoals 酸 (zuur), 难看 (lelijk),…

Bijvoeglijke naamwoorden gebruiken met 的 (de)

Een andere manier om Chinese bijvoeglijke naamwoorden te gebruiken is met behulp van het karakter 的, dat tussen een bijvoeglijk naamwoord en een zelfstandig naamwoord komt.

Bijvoeglijk naamwoord + 的 + Zelfstandig naamwoord

Je kunt zien hoe 的 werkt in deze uitspraak:

这么 小的脚 ! (zhè me xiǎo de jiǎo!) letterlijk: Zulke klein van voeten! Wat kleine voetjes!

Bijvoeglijke naamwoorden gebruiken met 又 (yòu) … 又

Om twee bijvoeglijke naamwoorden te gebruiken, kun je deze formule gebruiken met het bijwoord 又, dat op zichzelf eigenlijk "opnieuw" betekent.

又 + Bijvoeglijk naamwoord 1 + 又 + Bijvoeglijk naamwoord 2

Dit zou ongeveer vertaald worden als "... en ... zijn".

他 又大又高 。 (tā yòu dà yòu gāo.) Hij is groot en lang.

28 Must-know Chinese Adjectives to Describe a Person | Lingflix Chinese Blog

Wil je je gastgezin complimenteren? Of klagen over je collega? Klik hier om 28 Chinese bijvoeglijke naamwoorden te leren om een persoon te beschrijven (sommige leuk en andere minder leuk).…

Vergrotende en overtreffende trap

Vergrotende trappen zijn bijvoeglijke naamwoorden die vergelijkingen trekken tussen twee voorwerpen, terwijl overtreffende trappen worden gebruikt om voorwerpen te beschrijven als de hoogste graad van een bijvoeglijk naamwoord.

In het Chinees zijn er specifieke woorden die je naast een bijvoeglijk naamwoord kunt gebruiken als je vergrotende en overtreffende trappen wilt vormen.

Om "de grootste koek" te zeggen, gebruik je 最 (zuì) en vervolgens de formule Bijvoeglijk naamwoord + 的 + Zelfstandig naamwoord.

最 大的饼干 (zuì dà de bǐng gān) — De grootste koek

6. Bijwoorden

Chinese bijwoorden zijn beschrijvende woorden die werkwoorden en bijvoeglijke naamwoorden kunnen aanpassen. Ze kunnen ook andere bijwoorden aanpassen om de mate van de beschrijving aan te geven, zoals het woord 最 dat we eerder tegenkwamen bij "Vergrotende en overtreffende trap".

Het kan een beetje lastig zijn om Chinese bijwoorden te doorgronden, omdat vertalingen soms de grenzen tussen bijwoorden, bijvoeglijke naamwoorden en soms zelfs werkwoorden doen vervagen.

Maar het is niets om je echt zorgen over te maken. Naarmate je nieuwe bijwoorden tegenkomt, zul je leren waar ze geplaatst moeten worden en welke rol ze spelen in zinnen.

48 Chinese Adverbs You Need to Sound More Native | Lingflix Chinese Blog

Chinese bijwoorden zijn een essentieel onderdeel van het maken van zinnen die klinken als moedertaalsprekers. Klik hier om de 48 belangrijkste Chinese bijwoorden te leren (zoals 偶尔,…

Bijwoorden van tijd, frequentie en plaats

Over het algemeen staan bijwoorden die verband houden met tijd, frequentie en plaats tussen het onderwerp en het werkwoord.

Onderwerp + Bijwoord van Tijd/Frequentie/Plaats + Werkwoord

Je kunt het zien in dit voorbeeld:

我 马上 到了。 (wǒ mǎ shàng dào le) letterlijk: Ik direct aangekomen. Ik ben er zo.

Bijwoorden van wijze

Bijwoorden van wijze, of bijwoorden die beschrijven hoe de actie werd uitgevoerd, kunnen vóór of na het werkwoord worden geplaatst, zoals in de twee voorbeelden hieronder:

他 几乎不 做饭。 (tā jī hū bú zuò fàn.) Hij kookt bijna nooit.

老人开得 很 慢。 (lǎo rén kāi dé hěn màn.) De oudere man rijdt (erg) langzaam.

Sommige bijwoorden van wijze kunnen ook als het werkwoord van de zin fungeren, zoals 非常 (fēi cháng) in deze zin:

咖啡 非常烫 。 (kā fēi fēi cháng tàng.) letterlijk: Koffie erg heet. De koffie is erg heet.

Bijwoordelijke bepalingen

Bijwoordelijke bepalingen zijn een soort uitgebreide bijwoorden—ze beschrijven de tijd, wijze en locatie die verband houden met het werkwoord van de zin. Als je je grammatica naar een hoger niveau wilt tillen, moet je zeker oefenen met het maken van bijwoordelijke bepalingen.

Bijwoordelijke bepalingen worden altijd tussen het onderwerp en het werkwoord geplaatst.

Het is vrij zeldzaam dat bijwoordelijke bepalingen tijd, wijze en locatie bevatten, maar als je al die informatie wilt opnemen, onthoud dan om ze in die volgorde te noemen.

我 立刻从座位上 站了起来。 (wǒ lì kè cóng zuò wèi shàng zhàn le qǐ lái) letterlijk: Ik onmiddellijk van de zitplaats opstaan. Ik stond onmiddellijk op van mijn stoel.

7. Telwoorden

Ik hou van de logica van Chinese getallen.

Als je wilt kunnen tellen tot meer dan 10.000, hoef je eigenlijk maar 13 karakters te kennen.

一 (yī) — één

二 (èr) — twee

三 (sān) — drie

四 (sì) — vier

五 (wǔ) — vijf

六 (liù) — zes

七 (qī) — zeven

八 (bā) — acht

九 (jiǔ) — negen

十 (shí) — tien

一百 (yì bǎi) — 100

一千 (yì qiān) — 1.000

一万 (yí wàn) — 10.000

Als je deze kent, helpt dat je om veel grotere getallen te bouwen, zoals de onderstaande.

十七 (shí qī) — 17

九十九 (jiǔ shí jiǔ) — 99

三百六十五 (sān bǎi liù shí wǔ) — 365

二千二 (èr/liǎng qiān èr) — 2.002

五十二万五千六百 (wǔ shí èr wàn wǔ qiān liù bǎi) — 525.600

Chinese Numbers Guide: How to Count from 1-1000 and Beyond | Lingflix Chinese Blog

Leer Chinese getallen 1-1000 met deze complete gids, die je leert tellen in het Chinees met eenvoudige regels voor het vormen van getallen, helemaal tot een miljard!…

Rangtelwoorden

Rangtelwoorden zijn wat je gebruikt om de rangorde van een zelfstandig naamwoord aan te geven, zoals "eerste plaats" of "zevende zonde".

Gelukkig hoef je geen hele nieuwe reeks woorden te leren voor Chinese rangtelwoorden.

Het enige wat je hoeft te doen is 第 (dì) vóór een getal toevoegen, dus "zevende" en "dertiende" zouden 第七 (dì qī) en 第十三 (dì shí sān) zijn.

Als je de rang van een specifiek voorwerp wilt beschrijven, gebruik je de onderstaande formule:

第 + Getal + Classifier + Voorwerp

Je leert meer over classifiers in de volgende sectie, maar hier is een voorbeeld met die formule:

第九十九个问题 (dì jiǔ shí jiǔ gè wèn tí) — letterlijk: De 99e van probleem / Het 99e probleem

Benaderende getallen

Voor vage aantallen zijn dit enkele van de woorden die je kunt gebruiken:

几 (jǐ) — een waarde tussen twee en negen; enkele, ettelijke

十几 (shí jǐ) — meer dan 10; een dozijn

几十 (jǐ shí) — een waarde tussen 20 en 99; tientallen; tientallen

≥10 + 多 (duō) + Classifier — meer dan elk getal groter dan of gelijk aan 10

<10 + Classifier + 多 — meer dan elk getal kleiner dan 10

8. Classifiers of maatwoorden

Het Chinees is nogal specifiek als het gaat om het kwantificeren van voorwerpen. In plaats van ronduit te zeggen "zes appels", zou je iets moeten zeggen als "zes stuks appels".

Dat "stuks" is wat een classifier of maatwoord wordt genoemd in het Chinees. Het is in feite een kwantificeerder die een getal verbindt met het betreffende zelfstandig naamwoord, en zo werken meervouden in het Chinees.

Getal + Maatwoord + Zelfstandig naamwoord

Merk op dat deze formule werkt met exacte, rang- en benaderende getallen.

Dus "zes appels" zou 六 个 苹果 (liù gè píng guǒ) zijn in plaats van 六苹果, waarbij 个 het maatwoord is.

Hoewel 个 als algemene classifier kan worden gebruikt, hebben de meeste voorwerpen specifieke maatwoorden waarmee ze gepaard moeten gaan.

Het juiste maatwoord voor kleding is bijvoorbeeld 件, met uitzondering van sokken.

三 件 衬衫 (sān jiàn chèn shān) — drie shirts

En alles wat in paren komt, zoals sokken, zou 双 (shuāng) zijn.

十 双 袜子 (shí shuāng wà zi) — tien paar sokken

Werkwoordsclassifiers

Er zijn ook classifiers voor werkwoorden, die worden gebruikt om het aantal keren dat een actie heeft plaatsgevonden aan te geven. De meest gebruikte werkwoordsclassifier is 次 (cì).

Werkwoord + Getal + Werkwoordsclassifier

Hier zie je hoe een werkwoordsclassifier eruitziet in een zin:

他去过水疗中心几 次 。 (tā qù guò shuǐ liáo zhōng xīn jǐ cì.) Hij is meerdere keren naar de spa geweest.

9. Onomatopee

Zoals elke andere taal heeft het Chinees onomatopee of zijn eigen interpretaties van geluiden.

Laten we naar gelach kijken.

Het Engels heeft talloze variaties van lach-onomatopee, zoals "haha", "hehe" en "teehee". In het Chinees is het hetzelfde.

哈哈 (hā hā) — haha

呵呵 (hē hē) — haha

嘿嘿 (hēi hēi) — hey hey; een kruising tussen haha en hehe

嘻嘻 (xī xī) — giechelen

Naast menselijke geluiden is er onomatopee voor dieren, botsingen en de natuur. Meestal zie je onomatopee herhaald zoals hierboven getoond, hoewel er ook aanvullende patronen zijn.

The Complete Guide to Onomatopoeia in Chinese | Lingflix Chinese Blog

Onomatopee in het Chinees zijn woorden die geanimeerde geluiden vertegenwoordigen, zoals blaffen en water druppelen. Klik hier om 39 veelvoorkomende Chinese onomatopeeën te leren, zoals 轰 (boem),…

10. Voorzetsels of coverbs

De woordsoorten die tot nu toe zijn genoemd, staan bekend als "inhoudswoorden" of 实词 (shí cí). Inhoudswoorden zijn elementen die acties, voorwerpen of ideeën beschrijven.

En dan zijn er "functiewoorden" of 虚词 (xū cí). Functiewoorden beschrijven de relatie tussen inhoudswoorden, zoals voorzetsels. Voorzetsels geven de positie of richting van een zelfstandig naamwoord aan ten opzichte van een ander zelfstandig naamwoord.

In het Chinees worden voorzetsels vaak coverbs genoemd omdat ze eigenlijk zijn afgeleid van werkwoorden.

Kijk naar 在, een werkwoord dat vertaald wordt als "zijn op" en dat ook kan functioneren als het voorzetsel "op".

Ik heb 在 gebruikt als zowel werkwoord als voorzetsel in mijn voorbeelden door de gids heen, maar ik geef je er nog een paar zodat je ze gemakkelijk kunt vergelijken.

在 als werkwoord:

妈妈 在 家吗? (mā mā zài jiā ma?) letterlijk: Moeder is thuis? Is moeder thuis?

在 als voorzetsel:

你不能坐 在 这里。 (nǐ bù néng zuò zài zhè lǐ.) letterlijk: Je kunt niet zitten op hier. Je kunt hier niet zitten.

Zoals je kunt zien, vertaalt het Chinese idee van "op" niet altijd naar het Engels. Let ook op dat het voorzetsel 在 altijd wordt gevolgd door een plaatsaanduiding.

在 + Plaatsaanduiding

Andere Chinese voorzetsels zijn ook specifiek voor bepaalde zelfstandige naamwoorden of werkwoorden. Je kunt voorzetsels voor of na werkwoorden vinden, tussen zelfstandige naamwoorden, enz. Daarom zul je gewoon de juiste zinspatronen moeten leren naarmate je nieuwe voorzetsels tegenkomt.

25 Common Chinese Prepositions and How to Use Them | Lingflix Chinese Blog

Chinese voorzetsels zijn klein maar belangrijk: ze helpen je te begrijpen hoe andere delen van een zin met elkaar verbonden zijn. De kleine verbindingswoorden in dit bericht helpen je…

11. Voegwoorden

Voegwoorden zijn een andere categorie functiewoorden.

Chinese voegwoorden zijn kleine woordjes die worden gebruikt om ideeën in een zin te verbinden. Er zijn er die coördinerende "en"-relaties beschrijven, alternatieve "of"-relaties, adversatieve "maar"-relaties, conditionele "als"-relaties, en andere.

Sommige Chinese voegwoorden worden specifiek gebruikt om woorden of zinsdelen te verbinden, zoals 和 (hé) dat "en" betekent.

这些 和 那些 (zhè xiē hé nà xiē) — deze en die

11 Ways to Say “And” in Chinese [With Audio and Quiz] | Lingflix Chinese Blog

Er zijn veel manieren om "en" te zeggen in het Chinees. 和 (hé) is misschien je standaardvertaling, maar er zijn genoeg andere manieren om twee dingen in het Mandarijn te verbinden en te variëren…

Andere Chinese voegwoorden worden gebruikt om zinsdelen of zinnen te verbinden.

我想去海滩, 但 下雨了。 (wǒ xiǎng qù hǎi tān, dàn xià yǔ le.) Ik wil naar het strand maar het regent.

In sommige gevallen kunnen twee voegwoorden in een zin worden gebruikt, zoals 因为 (yīn wéi) en 所以 (suǒ yǐ) die afzonderlijk "omdat" en "daarom" betekenen.

因为今天我生病了,所以我没有去上班。 (yīn wéi jīn tiān wǒ shēng bìng le, suǒ yǐ wǒ méi yǒu qù shàng bān.) Omdat ik vandaag ziek ben, ben ik niet naar mijn werk gegaan.

12. Partikels

Partikels zijn functiewoorden die worden uitgesproken met de neutrale vijfde toon. Ze betekenen ook op zichzelf niets. Wanneer ze echter in zinnen worden opgenomen, geven ze wel betekenis.

Partikels worden gebruikt om de stemming, tijd of relatie tussen zinselementen te definiëren.

Er zijn drie categorieën partikels. Sommige partikels hebben meerdere functies en vallen onder meer dan één categorie.

Modale partikels

Letterlijk vertaald als "toonwoorden", bepalen modale partikels de stemming of houding van een uitspraak.

Een veelvoorkomend modaal partikel is 啊 (a), dat wordt gebruikt om de emotie van een uitspraak te versterken. 啊 voegt opwinding of een gevoel van urgentie toe.

快点 啊 ! (kuài diǎn a!) letterlijk: Snel een beetje! Schiet op!

吗 (ma), 吧 (ba) en 呢 (ne) zijn aanvullende voorbeelden van modale partikels waar je meer over kunt leren in de sectie "Vragen".

https://www.Lingflix.com/blog/chinese/chinese-particles/

Aspectpartikels

Omdat het Chinees niet werkt met tijden, vertrouwt het op zogenaamde aspectpartikels.

Aspectpartikels geven aan hoe een werkwoord functioneert in een bepaald tijdsbestek. Ze kunnen laten zien of een actie voltooid is, doorlopend is, een tijdje aan de gang was, enz.

了 (le) is een aspectpartikel dat een voltooide actie aangeeft. Het is als de simple past tense in het Engels.

他们提前离开 了 派对。 (tā men tí qián lí kāi le pài duì.) letterlijk: Zij vroeg verlieten feest. Ze verlieten het feest vroeg.

了 kan ook werken als een modaal partikel om een plotselinge verandering in omstandigheid of staat aan te geven.

Structurele partikels

Ten slotte zijn er structurele partikels die de relatie tussen inhoudswoorden beschrijven. Je kunt ze zien als de lijm die inhoudswoorden verbindt.

We zijn al een structureel partikel tegengekomen. Herinner je je 的 nog?

Om te herhalen: 的 wordt gebruikt om het equivalent van Engelse bezittelijke voornaamwoorden te creëren en laat over het algemeen zien dat het ene zelfstandig naamwoord aan het andere toebehoort.

Zelfstandig naamwoord + 的 + Zelfstandig naamwoord

Hier is een voorbeeld:

我们 的 假期 (wǒ men de jià qī) — Onze vakantie

We hebben ook al geleerd dat het wordt gebruikt om een bijvoeglijk naamwoord aan een zelfstandig naamwoord te koppelen.

Een ander voorbeeld van een structureel partikel is 得 (de), dat wordt gebruikt om werkwoorden aan te passen.

Werkwoord + 得 + Complement

Het complement is een zin die de mate beschrijft waarin de actie wordt uitgevoerd. In de uitdrukking "heel goed zingen" zou "heel goed" het complement zijn.

Zo zou het er in het Chinees uitzien:

唱 得 很好 (chàng de hěn hǎo) — Heel goed zingen

13. Zinsstructuur

Laten we het hebben over de basis zinsstructuren in het Chinees die met het onderwerp beginnen.

Naarmate je vordert, zul je enkele andere constructies leren, maar het is het beste om te beginnen met O-WW-V (SVO) zinnen voordat je creatiever wordt met je zinnen.

Basis zinsformules

Onderwerp + Werkwoord + (Voorwerp)

Hier is er een die je zeer bekend moet zijn. Net als in het Engels is de meest basale zinsstructuur in het Chinees O-WW-V (SVO).

他吃牛排。 ( tā chī niú pái.) Hij eet steak.

Je kunt ook zinnen hebben zonder voorwerp.

妈妈工作。 (mā mā gōng zuò.) Moeder werkt.

Onderwerp + Tijdstip + Werkwoord + (Voorwerp)

Als je een exacte tijd voor een actie wilt aangeven, gebruik je deze formule.

Laten we voortbouwen op die O-WW (SV) zin:

妈妈 周末 工作。 (mā mā zhōu mò gōng zuò.) letterlijk: Moeder weekend werkt. Moeder werkt in het weekend.

Onderwerp + Tijdstip + Plaats + Werkwoord + (Voorwerp)

Om een locatie aan die zin toe te voegen, voeg je het voorzetsel 在 + locatie toe tussen het tijdstip en het werkwoord.

妈妈周末 在图书馆 工作。 (mā mā zhōu mò zài tú shū guǎn gōng zuò.) letterlijk: Moeder weekend in de bibliotheek werkt. Moeder werkt in het weekend in de bibliotheek.

Onderwerp + Tijdstip + Werkwoord + Plaats

Als er geen voorwerp in de zin staat, is een andere manier om locatie te verwerken door deze aan het einde van je uitspraak te plaatsen.

妈妈周末工作 在图书馆 。 (mā mā zhōu mò gōng zuò zài tú shū guǎn.) letterlijk: Moeder weekend werkt in de bibliotheek. Moeder werkt in het weekend in de bibliotheek.

Onderwerp + Tijdstip + Plaats + Werkwoord + (Voorwerp) + Tijdsduur

Moeten er meer details worden toegevoegd? Als je een tijdsbestek binnen de tijd wilt toevoegen waarin de actie wordt uitgevoerd, plaats je die tijdsduur aan het einde van de uitspraak.

妈妈周末在图书馆工作 十个小时 。 (mā mā zhōu mò zài tú shū guǎn gōng zuò shí gè xiǎo shí.) Moeder weekend in de bibliotheek werkt tien uur. Moeder werkt tien uur in de bibliotheek in het weekend.

5 Basic Chinese Sentence Structures to Ease You into Grammar | Lingflix Chinese Blog

Klaar om zinnen te bouwen in het Chinees? Het is eigenlijk gemakkelijker dan je denkt, vooral omdat Chinese zinsstructuren de zeer bekende…

Zinnen met 把 (bǎ)

De 把-zinsconstructie kan een beetje uitdagend zijn, en het volgt niet de basis zinsconstructies die hierboven zijn genoemd.

Simpel gezegd worden 把-zinnen gebruikt om te benadrukken wat er met een voorwerp is gebeurd of moet gebeuren. Dit verschilt van de basis zinspatronen omdat de focus ligt op het onderwerp dat de actie uitvoert.

Het is bijna het verschil tussen "Zij haalt haar portemonnee tevoorschijn" en "Zij haalt haar portemonnee uit haar zak".

In de eerste zin staat de actie van de vrouw centraal, terwijl de tweede zin meer aandacht vestigt op wat er specifiek met het voorwerp is gedaan.

Er zijn bepaalde voorwaarden waarbij een 把-zin zou worden gebruikt:

  1. Het voorwerp van de zin moest eerder besproken zijn.
  2. Het werkwoord is voorzien van specifieke details.

De meest basale 把-constructie ziet er als volgt uit:

Onderwerp + 把 + Voorwerp + Werkwoordszin

Terugkomend op dat eerdere voorbeeld, zo ziet het er in het Chinees uit:

她 把 钱包从口袋里拿了出来。 (tā bǎ qián bāo cóng kǒu dài lǐ ná le chū lái.) letterlijk: Zij zet portemonnee uit zak binnen halen uit. Ze haalt haar portemonnee uit haar zak.

Hoewel 把 op zichzelf "zetten" betekent in het Engels, wordt het niet vertaald in een 把-zin.

Ook vragen kunnen worden gevormd met behulp van de 把-constructie, waar je meer over kunt lezen in de volgende sectie of in het onderstaande bericht.

How to Use Ba in Chinese Correctly: All Usages + Practice Tips | Lingflix Chinese Blog

De Chinese ba (把) grammaticastructuur laat je O-WW-V (SOV) zinnen maken, maar er is meer aan de hand. Lees deze gids om te leren hoe je ba in...

14. Vragen

Chinees: 问题 (wèn tí)

Er zijn veel verschillende manieren om vragen te stellen in het Chinees. Hoewel sommige vraagformules je misschien een beetje onbekend voorkomen, zijn ze behoorlijk eenvoudig.

Er zijn een paar manieren om vragen te vormen, zoals het gebruik van vraagwoorden of het toevoegen van modale partikels.

Vragen met vraagwoorden

Er zijn vier basisformules voor het vormen van vragen met vraagwoorden:

Vraagwoord + Werkwoord + (Voorwerp)

Deze lijkt op WH-vragen in het Engels en is vooral voor het vraagwoord 谁, zoals hieronder te zien:

谁 要薯条? (shuí yào shǔ tiáo?) Wie wil friet?

Vraagwoord + Onderwerp + Werkwoord + (Voorwerp)

Dit is ook een bekend formaat voor Engelstaligen dat wordt gebruikt voor het vraagwoord 哪个:

哪个 有花生? (nǎ gè yǒu huā shēng?) Welke (hier) bevat pinda's?

Onderwerp + Werkwoord + Vraagwoord + (Voorwerp)

Hier wijken vraagformules af van het Engels. Dit is het meest voorkomende formaat, normaal gesproken gebruikt voor vraagwoorden zoals 哪里, 哪个, 什么, 什么时候 en 几个.

Onderwerp + 是 + 谁?

Hier is een voorbeeld:

你要 几个 ? (nǐ yào jǐ gè?) letterlijk: Jij wilt hoeveel stuks? Hoeveel wil je?

Het wordt ook gebruikt voor vragen als: "Wie is hij/zij?"

他们是谁? (tā men shì shuí?) letterlijk: Zij zijn wie? Wie zijn zij?

Onderwerp + Vraagwoord + Werkwoord + (Voorwerp)

Dit is het formaat voor 什么, 什么时候 en 怎么.

你 什么时候 离开? (nǐ shén me shí hòu lí kāi?) letterlijk: Jij wanneer vertrekken? Wanneer vertrek je?

Vragen met 吗 (ma)

Als je eenvoudige ja/nee vragen wilt stellen in het Chinees, moet je het modale partikel 吗 gebruiken.

Deze zijn super eenvoudig te formuleren, want je plakt gewoon 吗 aan het einde van een zin. Dit werkt met O-WW-V (SVO) zinnen en andere basis zinsstructuren.

Om je te laten zien hoe moeiteloos het is, kijk naar de uitspraak hieronder:

她付账单。 (tā fù zhàng dān.) Zij betaalt de rekeningen.

Voeg 吗 toe en je krijgt:

她付账单 吗? (tā fù zhàng dān ma?) Betaalt zij de rekeningen?

Hoewel er geen directe vertaling is voor 吗, wordt het vaak begrepen als het hulpwerkwoord in Engelse ja/nee vragen.

How to Practice Tones and Questions with the Chinese Ma | Lingflix Chinese Blog

De Chinese ma is een klein partikelwoord met meerdere betekenissen, gebruiksmogelijkheden en tonen. Klik hier om te leren wat je moet weten over "ma" in het Chinees, plus hoe het...

Vragen met 吧 (ba)

吧 is voorbehouden aan vragen waarbij je bevestiging zoekt of de persoon wilt laten instemmen met je. Dit is nog steeds een soort ja/nee vraag waarbij je verwacht dat het antwoord "ja" is.

Veel leerders hebben de neiging om 吧 en 吗 door elkaar te halen omdat ze beide worden gebruikt in ja/nee vragen. Maar als je even de tijd neemt om hun genuanceerde grammaticale gebruik te begrijpen, is het eigenlijk niet zo moeilijk.

13 Useful Chinese Grammar Structures for Beginners | Lingflix Chinese Blog

Deze 13 Chinese grammaticastructuren zijn essentieel voor communicatie in het Chinees vanwege hoe vaak ze worden gebruikt. Leer er alles over in deze gids, die voorbeelden en...

In het Engels is het equivalent van het toevoegen van "toch?" of "hè?" aan het einde van een uitspraak.

Laten we de onderstaande zin als voorbeeld gebruiken:

今天是最后期限。 (jīn tiān shì zuì hòu qī xiàn.) Vandaag is de deadline.

Voeg 吧 toe aan het einde en je uitspraak verandert in een vraag die bevestiging zoekt:

今天是最后期限 吧? (jīn tiān shì zuì hòu qī xiàn ba?) Vandaag is de deadline, toch?

Als je wilt dat de persoon het met je eens is in plaats van bevestiging te vragen, gebruik je 对吧 (duì ba). Dit is iets genuanceerder, maar het is belangrijk om de verschillen hier te begrijpen:

今天是最后期限, 对吧? (jīn tiān shì zuì hòu qī xiàn, duì ba?) Vandaag is de deadline, hè?

Vragen met 呢 (ne)

Het modale partikel 呢 wordt gebruikt om "hoe/wat met" en "en jij?" vragen te vormen. Het komt in gesprekken voor als een vraag nadat een uitspraak is gedaan.

Uitspraak. Onderwerp + 呢?

Hier is een voorbeeld:

我不吃肉。 你呢? (wǒ bù chī ròu. nǐ ne?) Ik eet geen vlees. En jij?

Je kunt 呢 ook gebruiken als je wilt vragen waar iemand of iets is. Het is ook een alternatief voor een 哪里 vraag, normaal gesproken als een vervolgvraag in plaats van een op zichzelf staande vraag.

Ontbrekend voorwerp + 呢?

Zo ziet het eruit in een dialoog:

A: 厨房在哪里? (chú fáng zài nǎ li?) Waar is de keuken?

B: 在走廊尽头。 (zài zǒu láng jìn tóu.) Aan het einde van de gang.

A: 厕所 呢? (cè suǒ ne?) Waar is de badkamer? / En de badkamer?

The 6 Main Uses of the Chinese Ne (呢) Modal Particle | Lingflix Chinese Blog

Chinese 呢 (ne) is een van de meest voorkomende en gemakkelijkste partikels die je in het Mandarijn zult gebruiken. Vragen stellen, voortzetting en contrast uitdrukken, het onderscheiden van...

15. Leestekens

Last but not least, Chinese leestekens!

Het kennen van deze kleine merkjes heeft een enorme impact als het gaat om het leren van Chinese grammatica, omdat het je helpt ideeën correct te scheiden wanneer je in het Chinees schrijft.

Chinese leestekens zijn vrij eenvoudig, waarbij veel eruitzien en functioneren vergelijkbaar met die in het Engels.

? 问号 (wèn hào) — Vraagteken

! 叹号 (tàn hào) — Uitroepteken

: 冒号 (mào hào) — Dubbele punt

; 分号 (fēn hào) — Puntkomma

() 括号 (kuò hào) — Haakjes

Het verschil tussen deze Chinese en Engelse leestekens is alleen merkbaar bij het typen. Getypte Chinese leestekens bevatten normaal gesproken een spatie na het teken—tenzij het een open haakje of aanhalingsteken is, waar de spatie aan het teken voorafgaat.

Hier zijn nog een paar bekende leestekens met lichte stilistische variaties.

, 逗号 (dòuhào) — komma

。 句号 (jùhào) — punt

Natuurlijk zijn er meer variaties van leestekens, evenals die welke alleen in het Chinees voorkomen.

Een uniek Chinees leesteken is de opsommingskomma, die in plaats van de reguliere komma wordt gebruikt bij het opsommen van meerdere voorwerpen in een zin.

、 顿号 (dùnhào) — opsommingskomma

Zo ziet het eruit in een zin:

我需要买鸡蛋 、 面包 、 牛奶和橙汁。 (wǒ xū yào mǎi jī dàn, miàn bāo, niú nǎi hé chéng zhī.) Ik moet eieren, brood, melk en sinaasappelsap kopen.

Nota: Chinese leestekens zijn voorbehouden aan Chinese karakters alleen. Gebruik Engelse leestekens voor pinyin.

Je hebt het gehaald!

Ik weet dat het veel was, maar maak je geen zorgen als je niet alle concepten meteen onder de knie hebt. Het begrijpen van de logica achter de regels is immers al meer dan de helft van het werk. Hou vol, of 加油 (jiā yóu)!

En nog één ding... Als je door wilt gaan met het leren van Chinees met interactieve en authentieke Chinese inhoud, dan zul je Lingflix geweldig vinden. Lingflix laat je op een natuurlijke manier kennis maken met het leren van de Chinese taal. Authentieke Chinese inhoud komt binnen handbereik, en je leert Chinees zoals het in het echte leven wordt gesproken. Lingflix heeft een breed scala aan hedendaagse video's—zoals drama's, tv-shows, reclames en muziekvideo's. Lingflix App Browse Screen Lingflix brengt deze native Chinese video's binnen handbereik via interactieve bijschriften. Je kunt op elk woord tikken om het direct op te zoeken. Alle woorden hebben zorgvuldig geschreven definities en voorbeelden die je helpen begrijpen hoe een woord wordt gebruikt. Tik om woorden die je wilt herzien toe te voegen aan een woordenlijst. Interactieve transcripten op Lingflix De Leer-modus van Lingflix verandert elke video in een taalles. Je kunt altijd naar links of rechts vegen om meer voorbeelden te zien voor het woord dat je aan het leren bent. Lingflix heeft quizzen voor elke video Het beste is dat Lingflix altijd je vocabulaire bijhoudt. Het personaliseert quizzen om zich te richten op gebieden die aandacht nodig hebben en herinnert je eraan wanneer het tijd is om te herhalen wat je hebt geleerd. Je hebt een 100% gepersonaliseerde ervaring. Begin met het gebruik van de Lingflix-website op je computer of tablet of, nog beter, download de Lingflix-app uit de iTunes of Google Play store. Klik hier om gebruik te maken van onze huidige aanbieding! (Verloopt aan het eind van deze maand.)

Klaar om video kijken om te zetten in een pad naar taalvloeiendheid?

Sluit je aan bij de duizenden gebruikers die al met plezier talen leren.

7 dagen gratis proefperiode

Volledige toegang tot alle functies zonder beperkingen