Het Chinese De: Een Eenvoudige Gids voor het Gebruik van 的, 得 en 地

Het Chinese 'de' is niet zomaar een simpel woordje, maar veeleer een belangrijk en genuanceerd element van de Chinese grammatica.

的 (de), 得 (de) en 地 (de) staan bekend als 结构助词 (jiégòu zhùcí) — structurele partikels, die de relatie tussen zinsdelen aangeven.

Laten we de verschillen tussen 的, 得 en 地, hun gebruik en voorbeeldzinnen doornemen.

Wat Is het Verschil Tussen 的, 得 en 地?

Je zou kunnen zeggen dat 的, 得 en 地 zijn als 'their', 'they're' en 'there' in het Engels. Hoewel ze hetzelfde klinken (de 'de'-klank is neutraal en gebruikt geen van de vier Chinese tonen), hebben ze totaal verschillende betekenissen en zijn ze niet uitwisselbaar.

De belangrijkste verschillen zijn dat 的 wordt gebruikt met zelfstandige naamwoorden, 得 met werkwoorden en 地 vooral wordt gebruikt om een bijvoeglijk naamwoord te modificeren (zoals de '-lijk' of '-ly' in het Engels) en het zo in een bijwoord te veranderen.

Hoe Worden de De Partikels Gebruikt in het Chinees?

的 duidt bezit aan, wijzigt zelfstandige naamwoorden en benadrukt zekerheid

Als structureel partikel heeft 的 twee hoofdfuncties. De eerste is dat het wordt gebruikt om bezit aan te duiden.

Als je bijvoorbeeld wilt zeggen dat iets van 我 ( wǒ ) — ik, mij is, voeg je simpelweg 的 toe achter het voornaamwoord.

我 的 (wǒ de) — Mijn, de mijne

Je kunt ook de formule bezitter + 的 + bezeten voorwerp gebruiken om bezit aan te duiden, zoals:

我的猫很可爱。 (wǒ de māo hěn kě ài.) — Mijn kat is heel schattig.

Aan de andere kant is 的 niet altijd nodig om bezit aan te duiden.

Wanneer er minstens een paar gradaties van bezit zijn, wordt 的 slechts één keer gebruikt om herhaling te voorkomen. Dus in plaats van "my brother's girlfriend" te vertalen als 我的弟弟的女朋友 (wǒ de dìdi de nǚ péngyou), zou je gewoon zeggen:

我弟弟的女朋友很漂亮。 (wǒ dìdi de nǚ péngyou hěn piàoliang.) — Het vriendinnetje van mijn jongere broer is prachtig.

的 kan ook worden weggelaten bij het aanduiden van nauwe persoonlijke relaties of lichaamsdelen.

我爸爸妈妈正在度假。 (wǒ bàba māma zhèngzài dùjià.) — Mijn vader en moeder zijn met vakantie.

他头发太长了。 (tā tóufa tài chǎng le.) — Zijn haar is te lang.

Het bezittelijke 的 wordt getoond in de onderstaande video:

Dit fragment laat zien hoe eenvoudig het is om 的 te gebruiken.

Voor een betere kijkervaring kun je deze video ook bekijken op het digitale taalleerplatform Lingflix. Lingflix neemt authentieke video's — zoals muziekvideo's, filmtrailers, nieuws en inspirerende praatjes — en verandert ze in gepersonaliseerde taallessen. Je kunt Lingflix 2 weken gratis uitproberen. Bezoek de website of download de iOS-app of Android-app. P.S. Klik hier om gebruik te maken van onze huidige actie! (Verloopt aan het eind van deze maand.)

De tweede functie van 的 als structureel partikel is het verbinden van bijvoeglijke naamwoorden aan zelfstandige naamwoorden. Hiervoor is de formule: bijvoeglijk naamwoord + 的 + zelfstandig naamwoord.

她点了最辣的咖喱。 (tā diǎnle zuì là de gālí.) — Zij bestelde de pittigste curry.

Net als bij de bezittelijke functie is 的 echter niet altijd nodig om zelfstandige naamwoorden te beschrijven.

他喜欢辣牛肉面。 (tā xǐhuan là niúròu miàn.) — Hij houdt van de pittige rundernoedels.

Ten slotte wordt 的 als een modaal partikel ( 结构助词 – jiégòu zhùcí ) aan het eind van een zin geplakt om overtuiging toe te voegen, waardoor de 'toon' van de zin verandert.

A: 把水烧开。 (bǎ shuǐ shāo kāi.) — Breng het water aan de kook.

B: 我知道的! (wǒ zhīdào de!) — Dat weet ik!

Hoewel B simpelweg had kunnen antwoorden met 我知道 (wǒ zhīdào), benadrukt de 的 dat de persoon al wist wat te doen voordat de instructie werd gegeven.

得 wijzigt werkwoorden

得 wordt achter een werkwoord in een zin geplaatst om het werkwoord te verbinden met het bijbehorende complement.

Het complement is het deel van de zin dat de kwaliteit of mate beschrijft waarin het werkwoord is voltooid. Dat doet het klinken alsof het complement als een bijwoord functioneert, maar dat is niet zo. In het Chinees staat het bijwoord normaal gesproken vóór het werkwoord en hoeft het niet met een structureel partikel te worden verbonden.

Kortom, het complement beantwoordt de vraag hoe goed de actie is uitgevoerd.

De structuur is daarom: werkwoord + 得 + bijvoeglijk naamwoord/complement.

他开得很小心。 (tā kāi de hěn xiǎoxīn.) — Hij rijdt voorzichtig.

In dit geval is 小心 (xiǎoxīn) het complement, omdat het beschrijft hoe goed hij rijdt.

Maar wat als er een lijdend voorwerp in de zin staat?

Een formule die je kunt volgen is: onderwerp + werkwoord + lijdend voorwerp + werkwoord + 得 + bijvoeglijk naamwoord/complement.

她做饭做得很好。 (tā zuò fàn zuò de hěn hǎo.) — Zij kookt (eten) heel goed.

Als je het werkwoord niet wilt herhalen, gebruik je in plaats daarvan de formule: onderwerp + 的 + lijdend voorwerp + werkwoord + 得 + bijvoeglijk naamwoord/complement. Hier gebruik je twee verschillende structurele partikels.

他们的中文说得不太好。 (tāmen de zhōngwén shuō de bú tài hǎo.) — Zij spreken niet erg goed Chinees.

Let op: 不 krijgt normaal gesproken de vierde toon (dalende toon), tenzij het wordt gevolgd door een karakter met de vierde toon. In dat geval wordt 不 uitgesproken met de tweede toon (stijgende toon).

地 verandert bijvoeglijke naamwoorden in bijwoorden

Als zelfstandig naamwoord betekent 地 (dì) "grond" of "aarde". Als structureel partikel verandert 地 (de) bijvoeglijke naamwoorden in bijwoorden. Het is vrijwel het equivalent van het toevoegen van '-lijk' of '-ly' aan bijvoeglijke naamwoorden in het Engels.

Merk op dat je 地 niet nodig hebt bij Chinese bijwoorden. 地 wordt alleen achter bijvoeglijke naamwoorden geplaatst, zodat die bijvoeglijke naamwoorden als bijwoord kunnen functioneren.

Volg deze structuur: bijvoeglijk naamwoord + 地 + werkwoord, zoals:

她自信地完成了考试。 (tā zìxìn de wánchéngle kǎoshì.) — Zij voltooide het examen vol vertrouwen.

Om het bijwoord nog meer te benadrukken, kun je het bijvoeglijk naamwoord ook twee keer zeggen voordat je 地 toevoegt. Let op: dit werkt alleen als het bijvoeglijk naamwoord een enkel karakter is en geen samengesteld woord.

老师跟学生们慢慢地说话。 (lǎoshī gēn xuéshēngmen màn man de shuōhuà.) — De leraar spreekt langzaam met de studenten.

Dat was niet al te moeilijk, toch? Het kan even duren om te wennen aan schrijven met partikels, maar je zult in ieder geval weten hoe je het Chinese 'de' in gesprekken moet gebruiken!

En nog één ding... Als je Chinees wilt blijven leren met interactieve en authentieke Chinese inhoud, dan ga je van Lingflix houden. Lingflix laat je op een natuurlijke manier kennismaken met het leren van de Chinese taal. Authentieke Chinese inhoud komt binnen handbereik, en je leert Chinees zoals het in het echte leven wordt gesproken. Lingflix heeft een breed scala aan hedendaagse video's — zoals drama's, tv-programma's, reclames en muziekvideo's.Lingflix App Browse Screen Lingflix brengt deze native Chinese video's binnen handbereik via interactieve ondertiteling. Je kunt op elk woord tikken om het direct op te zoeken. Alle woorden hebben zorgvuldig geschreven definities en voorbeelden die je helpen begrijpen hoe een woord wordt gebruikt. Tik om woorden die je wilt herhalen toe te voegen aan een woordenlijst.Interactieve Transcripten op Lingflix Lingflix's Leermodus verandert elke video in een taalles. Je kunt altijd naar links of rechts vegen om meer voorbeelden te zien voor het woord dat je aan het leren bent.Lingflix Heeft Quizzen voor Elke Video Het beste is dat Lingflix altijd je woordenschat bijhoudt. Het stelt quizzen op maat samen om te focussen op gebieden die aandacht nodig hebben en herinnert je eraan wanneer het tijd is om te herhalen wat je hebt geleerd. Je krijgt een 100% gepersonaliseerde ervaring. Begin met het gebruik van de Lingflix-website op je computer of tablet, of beter nog, download de Lingflix-app uit de iTunes- of Google Play-store. Klik hier om gebruik te maken van onze huidige actie! (Verloopt aan het eind van deze maand.)

Klaar om video kijken om te zetten in een pad naar taalvloeiendheid?

Sluit je aan bij de duizenden gebruikers die al met plezier talen leren.

7 dagen gratis proefperiode

Volledige toegang tot alle functies zonder beperkingen