२६ वास्तविक कोरियाली विस्मयादिबोधक

कोरियन जस्तो विदेशी भाषा सिक्दा विस्मयादिबोधकहरू पनि धेरै महत्त्वपूर्ण हुन्छन्, किनभने तिनीहरूले तपाईंको वाक्प्रवाहलाई धेरै नै वास्तविक र प्राकृतिक सुनिन मद्दत गर्छन्।

यहाँ २६ कोरियाली विस्मयादिबोधकहरूको सूची छ जुन विभिन्न कुराकानीहरूमा तपाईंको लागि उपयोगी हुन सक्छ।

१. 아이구 / 아이고 — ओह नहीं / अरेरे / उफ्फ

निराशा, हताशा वा अविश्वास व्यक्त गर्ने सबैभन्दा सामान्य विस्मयादिबोधक।

यो विशेष गरी वृद्ध कोरियालीहरूको (विशेष गरी महिलाहरू) मनपर्ने हो जो गुनासो गर्न केहि छिटो फेला पार्छन्। म पक्का छु कि म आफ्नै आमाबाट दिनमा कम्तिमा एउटा “아이구!” सुन्छु।

२. 엄마야 — हे भगवान / अरे मेरो

엄마야 को शाब्दिक अर्थ “ओह, आमा!” हो। यो स्तब्धता, डर वा अचम्मको विस्मयादिबोधक हो। यसलाई इटालियन “मम्मा मिया!” को कोरियाली समकक्षको रूपमा सोच्नुहोस्।

फेरि, यो एक कोरियाली महिलाहरूले बढी प्रयोग गर्छन्।

엄마야! 괜찮으세요? — हे भगवान! तपाईं ठिक हुनुहुन्छ?

३. अय — आउँ / अयाइ

पीडा व्यक्त गर्ने विस्मयादिबोधक, सामान्यतया सानो प्रकारको, जस्तै सानो चिम्टी वा पीडा।

निस्सन्देह, तपाईंले पीडा केहि बढी नाटकीय हुँदा पनि यसलाई प्रयोग गर्न स्वतन्त्र हुनुहुन्छ, जस्तो कि ती दुखद घटनाहरू जसमा तपाईंले डेस्कमा खुट्टाको औंला ठोक्किनुहुन्छ वा डामरमा ठोक्किनुहुन्छ। ती केसहरूमा, यो सामान्यतया ठुलो गालीको पछि आउँछ।

아야! 내 손… — आउँ! मेरो हात…

४. 에이씨 — उफ्फ / धत्तेरी

यो कुनै कुराको बारेमा तपाईंको असंतुष्टि वा हताशा व्यक्त गर्ने केहि हदसम्म कठोर तरिका हो। परिस्थिति केहि पनि हुन सक्छ–आइसक्रिम गल्तीले खस्यो, साथी आउन धेरै पर्खाई, हिंड्दा अचानक वर्षामा परेको।

यो वाक्यांश एक प्रकारको सिस्कारी जस्तै निस्किन्छ, जुन मलाई लाग्छ ती नकारात्मक भावनाहरू व्यक्त गर्ने राम्रो तरिका हो।

에이씨! 우산 가져오는 걸 깜빡했어… — धत्तेरी! म छाता ल्याउन बिर्से…

५. या! — अरे!

या एउटा ध्यानाकर्षण शब्द हो जसको प्रयोगमा केहि बहुमुखीता छ। यसले सन्दर्भ अनुसार विभिन्न स्वर लिन सक्छ।

यसले रिस व्यक्त गर्न सक्छ (धेरै जसो), तर यसले माया वा निराशा पनि व्यक्त गर्न सक्छ। तर, यदि तपाईंले या लाई पटकपटक भन्नुभयो भने (या या या), त्यसले बढी दृढतापूर्वक शत्रुताको संकेत दिन्छ।

६. म्वो? / म्वोरागो? — के भन्नुभयो?

यो अविश्वासको विस्मयादिबोधक हुन सक्छ, जसले संकेत गर्छ कि तपाईंले भर्खर सुनेको कुराले तपाईंलाई स्तब्ध पार्यो, वा तपाईंले कसैलाई उनले भनेको कुरा फेरि भन्न आग्रह गर्दै हुनुहुन्छ।

जोडसँग भन्दा (उच्च स्वरमा), यसले आक्रामक र माँगपूर्ण रूप लिन सक्छ।

म्वो? ताशी मल्हे ब्वा! — के? फेरि भन्नुस्!

७. एइ — हुदैन / होइन नि / छैन

तपाईंले सुनेको कुरालाई बकवासको रूपमा व्यंग्यात्मक रूपमा खारेज गर्ने एक अनौपचारिक तरिका। यो अविश्वसनीय कथा, तपाईंप्रति प्रशंसा वा अपमानजनक टिप्पणी हुन सक्छ।

व्यक्तिगत रूपमा, म चापलुसी वा प्रशंसालाई नकार्न एइ सबैभन्दा बढी प्रयोग भएको सुन्छु।

एइ… गुरोके माने काम उता हाना मदहेयो। — छैन, मैले त्यति धेरै काम गरेको छैन।

८. मल्डो अन ड्वे — असम्भव / बकवास

यसको शाब्दिक अनुवाद “शब्दमा राख्न सकिदैन” भन्ने हुन्छ, यो विस्मयादिबोधक नकारात्मक र सकारात्मक दुवै अवस्थामा अविश्वास व्यक्त गर्न प्रयोग गर्न सकिन्छ।

पछिल्लो केसमा, मल्डो अन्डोए अविश्वासपूर्ण तर आनन्दित अङ्ग्रेजी वाक्यांश “होइन नि!” जस्तै काम गर्न सक्छ।

सिहोमे तोरज्योस्सो? मल्डो अन ड्वे! — तपाईं परीक्षामा फेल भनुभयो? असम्भव!

९. आ — आह / ओह

सरल र स्पष्ट, यसको अर्थ ठ्याक्कै यसले सुनिने जस्तो हो–एक चाँडो “आ!” भनेर अचम्मको “ओह!” को रूपमा।

कोरियनमा, आ लाई बुझाइ व्यक्त गर्न पनि प्रायः प्रयोग गरिन्छ। यसलाई तान्नु वा पटकपटक भन्नुले तपाईंलाई भनिँदै गरेको कुराको पछि लाग्दै गर्नुभएको संकेत गर्छ।

१०. आस्सा! — वाह! / ठिक छ!

सफलता र उत्साहको एउटा रमाईलो अभिव्यक्ति। यदि तपाईं कहिल्यै धेरै गीत र नाच समावेश भएको कोरियाली पार्टीमा जानुभयो भने, सबै ताली र रमाईलो नाचबीचमा तपाईंले राम्रा भाइबहिनीहरूलाई उत्तेजित गर्न धेरै “आस्सा!” को चिच्याइ सुन्नुहुनेछ।

आजकल, जब विस्मयादिबोधकको रूपमा प्रयोग हुँदैन, आस्सा वास्तवमा “बाहिरी” वा “समाजबाट बहिष्कृत” को लागि एउटा कोरियाली स्ल्याङ शब्द हो।

आस्सा! टाङचोन्ड्वेस्सो! — ठिक छ! मैले जिते!

११. मान्से! — हुर्रे!

मान्से जापानी उत्साह “बान्जाई!” को कोरियाली समकक्ष हो। यसको मूल अर्थ “___ दिर्घायु होस्” हो र शुभकामना, सफलता र/वा शुभकामना व्यक्त गर्न प्रयोग गरिन्छ।

भीड भित्र, मान्से लाई समूहव्यापी उत्साहको लागि हात उठाउने एकीकृत र्याली कलको रूपमा पनि प्रयोग गर्न सकिन्छ।

हान्गुक चुक्खुथिमी सुङ्ग्रीहास्सुम्निदा! मान्से! — कोरियाली फुटबल टोलीले जित्यो! हुर्रे!

१२. तेबाक — गज्जब / अविश्वसनीय

तेबाक को अनुवाद “ठुलो सफलता” हुन्छ। यो एउटा अभिव्यक्ति हो जसले संकेत गर्छ कि तपाईंले भर्खर सुनेको वा देखेको कुराले तपाईंलाई पूर्ण रूपमा प्रभावित वा स्तब्ध पार्यो।

यद्यपि यो प्रशंसा र अभिनन्दनको विस्मयादिबोधकको रूपमा सामान्यतया प्रयोग गरिन्छ, तेबाक लाई नकारात्मक परिस्थितिहरूका लागि पनि प्रयोग गर्न सकिन्छ जसलाई तपाईंले बुझ्न सक्नुहुन्न।

१३. होल — वाह! / के यो...

आश्चर्य र विस्मय व्यक्त गर्ने लक्षित एक आधुनिक स्ल्याङ विस्मयादिबोधक, कुनै सकारात्मक वा नकारात्मक कुरातिर। होल टेक्स्टिङमा प्रायः प्रयोग गरिन्छ।

यसले आफैंको लागि कुरा गर्छ–तपाईंले “होल!” भनेर प्रतिक्रिया दिएपछि वास्तवमा विस्तार गर्नु पर्दैन वा केहि भन्नु पर्दैन।

चोङ्मल गुरोके नाब्बुन्गा? होल। — के यो साँच्चै त्यति नराम्रो छ? वाह!।

१४. ज्जाङ — सुपर / राम्रो

बोलचालको भाषामा, ज्जाङ एउटा स्ल्याङ शब्द हो जसको अनुवाद “सबैभन्दा राम्रो” हुन्छ र तपाईंको स्वीकृति व्यक्त गर्न सकारात्मक विस्मयादिबोधकको रूपमा काम गर्छ।

“यो राम्रो छ!” वा “यो सबैभन्दा राम्रो छ!” भन्नको लागि तपाईंले “ज्जाङइया!” भन्न सक्नुहुन्छ। विस्तारित वाक्यांश सामान्यतया अङ्गुल्ठा माथि उठाउने साथ आउँछ।

वा, चोङ्मल चल्हास्योस्सोयो! ज्जाङ! — वाह, तपाईंले राम्रो गर्नुभयो। सुपर!

ज्जाङ जस्ता कोरियाली विस्मयादिबोधक र स्ल्याङ कसरी प्रयोग गर्ने भनेर सिक्नु धेरै उदाहरणहरू भएको बेलामा सजिलो हुन्छ। उदाहरणका लागि Lingflix जस्तो कार्यक्रमले तपाईंलाई वास्तविक कोरियाली भिडियोहरू उपयोगी सिकाइ उपकरणहरूको साथ हेर्न दिन्छ, जसद्वारा तपाईंले विस्मयादिबोधकहरू मूल वक्ताहरूले वास्तवमा प्रयोग गरे जस्तै कुराकानीहरूमा देख्न सक्नुहुन्छ।

Lingflix ले वास्तविक भिडियोहरू—जस्तै सङ्गीत भिडियोहरू, चलचित्र ट्रेलरहरू, समाचार र प्रेरणादायक कुराहरू—लाई व्यक्तिगत भाषा सिकाइ पाठहरूमा परिणत गर्दछ।

तपाईंले Lingflix लाई २ हप्ताको लागि निःशुल्क प्रयास गर्न सक्नुहुन्छ। वेबसाइट जाँच्नुहोस् वा iOS एप वा Android एप डाउनलोड गर्नुहोस्।

P.S. हाम्रो हालको बिक्रीको लाभ उठाउन यहाँ क्लिक गर्नुहोस्! (यस महिनाको अन्त्यमा म्याद सकिन्छ।)

१५. वेक — छि / ह्याइ / ब्लेह

यो विस्मयादिबोधकले उल्टी गर्ने आवाज जस्तै देखिन्छ, त्यसैले तपाईंलाई थाहा छ यसको अर्थ के हो। लेखिएको शब्दांश आफैं तपाईंको अनुहार भिजाउँदा जति सङ्कुचित हुनेछ त्यति नै सङ्कुचित छ। यसलाई भन्दा क्रममा वास्तवमै उल्टी नगर्ने प्रयास गर्नुहोस्।

वेक! गु नैम्सानुन कुन्दिरसे नानुन कोल्का? — ब्लेह! त्यो गन्ध कहाँबाट आइरहेको हो?

१६. चिन्ज्जा(यो)? — साँच्चै? / गम्भीर रूपमा?

यो स्तब्धताको विस्मयादिबोधक हो जसले आफैंले सोधिएको कुराको वास्तविकता पुष्टि गर्ने प्रतिक्रियाको रूपमा पनि काम गर्न सक्छ (तपाईंले कसैको “चिन्ज्जा?” सोधमा “चिन्ज्जा” भनेर उत्तर दिन सक्नुहुन्छ)।

“आचिन्ज्जा!” घृणा वा हताशा सुझाव दिने सामान्य अभिव्यक्ति हो, अङ्ग्रेजी वाक्यांश “ओह, साँच्चै?!” जस्तै। चिन्ज्जायो अधिक विनम्र संस्करण हो, यद्यपि यसले प्रभाव कम गर्दैन।

चिन्ज्जायो? गुगो कज्जा इयागी गटेयो। — साँच्चै? त्यो नक्कली कथा जस्तो सुनिन्छ।

१७. इरोन — धत्तेरी / के? / त्यसरी हो रहेछ

इरोन को शाब्दिक अर्थ “यो” हो, तर विस्मयादिबोधकको रूपमा, यसले केहि फरक अर्थ लिन सक्छ।

सामान्यतया, इरोन सकारात्मक विस्मयादिबोधक होइन। जब तपाईं कुनै कुराले असहज वा चकित भएको बेलामा यो प्रायः प्रयोग गरिन्छ। केहि सन्दर्भहरूमा, यसलाई “किन, मैले...” भनेर धम्की दिएको रूपमा व्याख्या गर्न सकिन्छ।

इरोन! नहन्ते कोजिम्मल उल गोनुन कोय? — धत्तेरी! के तपाईं मलाई झूट भन्नुभएको?

१८. उवा — वाह

सुविधाजनक रूपमा, यो कोरियाली विस्मयादिबोधकले “वाह” जस्तै सुनिन्छ। र, अङ्ग्रेजीमा “वाह” जस्तै, यो राम्रो र नराम्रो दुवै अवस्थाका लागि उपयुक्त हुन सक्छ।

१९. कुरे(यो)? — साँच्चै? / के त्यो सही छ?

यद्यपि यसको तकनीकी रूपमा माथि नम्बर १६ मा चिन्ज्जा(यो) जस्तै अर्थ छ, कुरे(यो) सामान्यतया प्रभावमा केहि कम हुन्छ। कसैसँग जोडसँग सहमत हुन “कुरे कुरे'” पनि भन्न सकिन्छ।

तर, एक तीखो “कुरे!” ले अधिक आक्रामक “हो!” वा “अबे!” को रूपमा काम गर्छ।

२०. कुरोहगुन / कुरोहगुन्यो — मैले बुझे / त्यसरी नै रहेछ

कुरोहगुन र अघिल्लो कुरे(यो) दुवै एउटै कोरियाली क्रियाबाट उत्पन्न भएका हुन्: कुरोदा (त्यसरी गर्नु)।

कुरोहगुन (र अधिक विनम्र कुरोहगुन्यो) पुष्टि र बुझाइको विस्मयादिबोधक हो। यो ती बल्बको “आहा!” क्षणहरूका लागि गो-टो अभिव्यक्ति हो।

कुरासो तोरनान कोया? कुरोहगुन! — के त्यसैले तपाईं गए? मैले बुझे!

२१. ओ — हो / ह / उह

यसले तपाईंको स्वर अनुसार पुष्टि गर्ने वा सोध्ने विस्मयादिबोधकको रूपमा काम गर्न सक्छ।

पटकपटक “ओ” भन्नु (ओ ओ ओ) स्तर स्वरमा, वा यसलाई तान्नुले तपाईंलाई भनिँदै गरेको कुरा बुझ्दै गर्नुभएको संकेत गर्छ। छोटो “ओ?” ले तपाईंलाई भर्खर भनिएको कुरा फेरि सुनाउन आवश्यक छ भन्ने संकेत गर्छ।

२२. ह्यु — फू

एक विस्मयादिबोधक जसले सुझाव दिन्छ कि तपाईं राहत, थकित वा अभिभूत महसुस गर्दै हुनुहुन्छ। यसलाई निसासेमा तानेर अतिरिक्त नाटकीय बनाउनुहोस्।

ह्यु… सोजुगा पिल्लोह्ये। — फू… मलाई केहि सोजु चाहियो।

२३. ची — च / छ

यो विस्मयादिबोधकले अस्वीकृति वा घृणा व्यक्त गर्दछ। तपाईंले आफूलाई अपमानित वा झुंझलाएको महसुस गरेको बेला यसलाई प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ।

तपाईंले आफ्नो सासमुनि एउटा चाँडो “ची” भन्न सक्नुहुन्छ, वा कसैको अगाडि ठूलो र स्पष्ट “ची!” भनेर तिनीहरूप्रति तपाईंको अप्रसन्नतालाई अधिक सानो र स्पष्ट बनाउन सक्नुहुन्छ।

ची! चोङ्मल ना-ए ते गुरोके सान्ग्गाकह्ये? — छ! के तपाईंले मेरो बारेमा साँच्चै त्यस्तो सोच्नुहुन्छ?

२४. ह्म / उम — ह्म्म

अर्को कोरियाली विस्मयादिबोधक जसले सुविधाजनक रूपमा यसको अर्थ जस्तै सुनिन्छ!

ह्म वा उम चिन्तनशील र विचारशील “ह्म्म” को कोरियाली समकक्ष हुन्। एउटा चाँडो “ह्म” / “उम” भन्नुले स्वीकृति वा सहमति देखाउन पनि प्रयोग गर्न सकिन्छ।

ह्म… क्वा ओर्योम्नेयो। — ह्म्म… त्यो साँच्चै गाह्रो छ।

२५. हुङ — छ / ह्म्फ

यो विस्मयादिबोधक हो जब तपाईं कसैद्वारा झुंझलाइएको वा अपमानित महसुस गर्नुहुन्छ। त्यस अर्थमा, यो ची जस्तै असंतोषको आवाज हो।

यो ह्म जस्तै धेरै सुनिन्छ, त्यसैले तपाईंले प्रयोग गर्ने स्वरलाई हेर्नुहोस्! यहाँ, एक हफी “हुङ!” ले छिर्को वा सुँघ्ने जस्तै काम गर्छ।

हुङ! ताशीनुन गु सारमुल तोमुल कोया! — ह्म्फ! म फेरि त्यो व्यक्तिलाई मद्दत गर्दिन!

२६. उउ — बू

यो निस्किएको छ, कसैलाई बू गर्ने कोरियाली तरिका अङ्ग्रेजी तरिकाभन्दा धेरै फरक छैन। केवल “ब” लाई काट्नुहोस्!

एक लामो, तानिएको “उउ” ले तपाईंको असंतुष्टि स्पष्ट पार्छ, चाहे त्यो नराम्रो मजाक वा खराब रेफ्री कलको कारणले होस्।

उउ! मुदेसेसो नेर्योवा! — बू! मञ्चबाट ओर्लनुहोस्!

ह्यु… ती सबै भावनाहरू बाहिर निकाल्नु राम्रो छैन र?

विस्मयादिबोधकहरूले तपाईंलाई अनौपचारिक कोरियाली कुराकानीहरू बुझ्न र अझ सहभागी हुन मद्दत गर्नेछन्।

र एउटा थप कुरा... यदि तपाईंले यो पोष्टलाई मन पराउनुभयो भने, तपाईं Lingflix सँग कोरियन सिकेर आफ्नो जीवनको सबैभन्दा रमाइलो समय बिताउन आधा बाटोमा हुनुहुन्छ! Lingflix ले K-pop भिडियोहरू, हाँसोउठाउने विज्ञापनहरू, मनोरञ्जनात्मक वेब श्रृंखलाहरू र थप सँग सिक्न सम्भव बनाउँछ। एक छिटो हेर्दा मात्र Lingflix को भिडियोहरूको विविधताको विचार दिन्छ: Lingflix ले भाषा सिक्ने कठिन कामलाई हटाउँदछ, तपाईंलाई मनोरञ्जक, प्रभावकारी र कुशल सिकाइ मात्र दिएर। यसले तपाईंको लागि पहिले नै राम्रा भिडियोहरू छानिसकेको छ (जुन स्तर र विषय अनुसार व्यवस्थित छन्), त्यसैले तपाईंले सुरु गर्नको लागि मात्र आफूलाई मनपरेको कुनै पनि भिडियो छनोट गर्नु पर्छ। इन्टरएक्टिभ क्याप्सनहरूमा प्रत्येक शब्द परिभाषा, ओडियो, छवि, उदाहरण वाक्य र थप संग आउँछ। डायलग ट्यब मुनि प्रत्येक भिडियोको पूर्ण इन्टरएक्टिभ ट्रान्सक्रिप्टमा पहुँच प्राप्त गर्नुहोस्, र भिडियोबाट शब्द र वाक्यांशहरू Vocab मुनि सजिलैसँग समीक्षा गर्नुहोस्। तपाईं भिडियोबाट शब्दावली र वाक्यांशहरू रमाइलो प्रश्नहरू मार्फत सिक्न Lingflix को अनूठो Quiz Mode प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ। Lingflix ले तपाईंले के सिक्दै हुनुहुन्छ त्यसको ट्र्याक राख्दछ, र तपाईंलाई ठ्याक्कै कहिले समीक्षाको समय छ भनेर बताउँछ, तपाईंलाई १००% व्यक्तिगत अनुभव दिंदै। समीक्षा सत्रहरूले शब्दहरू तपाईंको स्मृतिमा एम्बेड गर्न मद्दत गर्न भिडियो सन्दर्भ प्रयोग गर्दछ। आफ्नो कम्प्युटर वा ट्याब्लेटमा Lingflix वेबसाइट प्रयोग गर्न सुरु गर्नुहोस् वा, अझ राम्रो त, iTunes वा Google Play स्टोरबाट Lingflix एप डाउनलोड गर्नुहोस्। हाम्रो हालको बिक्रीको लाभ उठाउन यहाँ क्लिक गर्नुहोस्! (यस महिनाको अन्त्यमा म्याद सकिन्छ।)

भिडियो हेरेर भाषा सिक्ने सपना साकार पार्न तयार हुनुहुन्छ?

हजारौं प्रयोगकर्ताहरूसँग सामेल हुनुहोस्, जो पहिल्यै रमाइलोसाथ भाषा सिक्दैछन्।

७-दिने नि:शुल्क परीक्षण अवधि

सबै विशेषताहरूमा पूर्ण पहुँच, कुनै पनि प्रतिबन्ध बिना