जापानी स्वरविज्ञान: याद गर्नुपर्ने ९ आधारभूत कुरा

म तपाईंलाई एउटा छिटो, व्यक्तिगत कथा सुनाउँछु जसले मलाई लाग्छ जापानी स्वरविज्ञान वा ध्वनिविज्ञान सिक्नको महत्त्वलाई जनाउँछ। त्यो मेरो जापानी कक्षा कोठाको बीचमा हुने हिउँदी दिन थियो। व्याकरण अभ्यासको एक भागको रूपमा, मेरो शिक्षकले मलाई एक अनियमित प्रश्न सोधिन्।

उनले भनिन् “サミさん!先生はかわいいと思いますか?( さみさん!せんせいは かわいいと おもいますか? ),” जसको अर्थ थियो “सामी! के तपाईंलाई लाग्छ म राम्री छु?”

यो सजिलो प्रश्न हो भन्ने तथ्यमा धेरै राहत नदेखाउने प्रयास गर्दै, मैले टाउको हल्लाए र जवाफ दिएँ: “うん。とっても怖いです! ( うん。とっても こわい です! )” मूलतः, मैले भनेँ: “हो, तपाईं अविश्वसनीय रूपमा डरलाग्दा हुनुहुन्छ!”

आश्चर्यचकित भएर, मेरो शिक्षकले घुटी बाँधिएको जस्तो आवाज निकालिन्। केहि मानिसहरू हाँस्न थाले, तर भाग्यवश, मेरो साथीले चाँडै मेरो पक्षमा बोलेर शिक्षकलाई भनिन् कि होइन, उनी राम्री हुन्, उनी साँच्चिकै राम्री हुन्: “いや!かわいいです!先生はかわいいですよ! ( いや!かわいいです!せんせいは かわいい ですよ! )”

त्यो नै त्यो क्षण थियो जब मैले जापानी ध्वनिविज्ञान र स्पष्ट उच्चारणको मूल्य सिकेँ। अन्तसम्म, तपाईंसँग こわい ( डरलाग्दो ) र かわいい ( राम्रो ) को बीचको भिन्नता छुट्याउन आवश्यक सबै जानकारी हुनेछ—र त्यसपछि केहि थप।

१. ん लाई एउटा मोरा को रूपमा गणना गरिन्छ

यदि तपाईंले जापानी वाक्यलाई छायाँ गर्ने प्रयास गर्नुभएको छ भने, तपाईंले देख्नुभएको हुनसक्छ कि यसको प्रत्येक मोरा (अक्षरहरूको निर्माण खण्ड) लाई एक बीट मिल्छ र सोही लम्बाइ हुन्छ।

अर्को शब्दमा, एक मोरा मूलतः एक कana हो (ぎょ मा ょ जस्ता सानो कनाहरू बाहेक)। त्यसैले यदि तपाईंले ताली बजाएर उच्चारण अभ्यास गर्दै हुनुहुन्छ भने, तालीको संख्या दिइएको शब्दमा कनाको संख्यासँग मेल खानुपर्छ।

अधिकांश जापानी ध्वनिहरू "व्यञ्जन + स्वर" जोडी हुनाले, भाषाले आफैंले तपाईंलाई अपेक्षाकृत सुसंगत ताल राख्न बाध्य पार्छ। जे भए पनि, त्यो सामान्य नियम हो।

र त्यसपछि त्यहाँ ん छ।

याद राख्नुहोस् कि ん एउटा मोरा हो र यसलाई त्यसरी नै स्वर दिनुपर्छ। उदाहरणको लागि, "अब" वा 今度 (こんど) को लागि तीन बीट (KO-N-DO) पाउनुपर्छ, दुई (KON-DO) होइन।

२. जापानीका पाँचै स्वरहरू एउटै उच्चारण गरिन्छन्

जापानीमा पाँच स्वर ध्वनिहरू छन्:

हिरागानाकाताकानाध्वनिमायो के जस्तो सुनिन्छ
/a/"palm" मा "a" को जस्तो
/e/"bed" मा "e" को जस्तो
/i/"seed" मा "ee" को जस्तो
/o/"oh" मा अन्तिमतिरको /ʊ/ ध्वनि बाहेक
/ɯ/"food" मा "oo" को जस्तो

यो तथ्य बाहेक कि /i/ र /ɯ/ निश्वर हुन्छन् जब केहि व्यञ्जनहरूले घेरेका हुन्छन्, यी पाँच स्वरहरू सधैं एउटै उच्चारण गरिन्छन्।

जब म यस सन्दर्भमा “निश्वर” भन्दछु, यसको मतलब यो ध्वनिहरू उत्पादन गर्दा तपाईंको स्वर तन्तुहरू कम्पन हुँदैनन्। यद्यपि, यो महसुस गर्दा बुझ्न सजिलो हुन्छ। तपाईंको नाडी जाँच गर्दै जस्तो गरी आफ्नो घाँटीमा औंला राख्नुहोस्। “Who are you?” वाक्यांशलाई ठूलो स्वरमा भन्नुहोस् र त्यसपछि त्यसै वाक्यांशलाई फुस्कोरा मार्नुहोस्। के तपाईंले फरक महसुस गर्नुभयो?

पाँच मात्र ध्वनिहरू भएकाले, निश्चित गर्नुहोस् कि तपाईंले यिनीहरू सही उच्चारण गर्दै हुनुहुन्छ! र यसो गर्ने उत्तम तरिका भनेको अभ्यास, अभ्यास र फेरि केहि अभ्यास नै हो।

यहाँ ध्वनिहरू अभ्यास गर्ने सिफारिस गरिएको विधि छ यदि तपाईंसँग सल्लाह लिनको लागि कुनै वक्ता शिक्षक छैन भने (मसँग जस्तो थिएन):

  • एउटा भिडियो भेट्टाउनुहोस् जसमा देशी जापानी वक्ता कुरा गर्दै हुन्छन् र सही उपशीर्षकहरू छन्।
  • उपशीर्षकबाट एक वाक्य पढ्नुहोस्।
  • देशी वक्ताले यसलाई भनेको सुन्नुहोस्।
  • तपाईंले सुन्नुभएको आधारमा वाक्य पुनः पढ्नुहोस्।
  • एउटा ऐनाको अगाडि बस्नुहोस् र एउटा टेप रेकर्डर चलाउनुहोस्। बोल्दा आफ्नो मुख हेर्नुहोस् र रेकर्डिङ सुन्नुहोस्। यसलाई देशी वक्ताको संस्करणसँग तुलना गर्नुहोस् र कुनै पनि भिन्नता नोट गर्नुहोस्।
  • तपाईंले नोट गर्नुभएको आधारमा उचित परिवर्तन गर्नुहोस् र वाक्य फेरि दोहोर्याउनुहोस्।
  • वाक्य पूर्ण नहुन्जेल सम्म जारी राख्नुहोस्, त्यसपछि अर्कोमा जानुहोस्।

भाग्यवस, तपाईंले Lingflix जस्तो भाषा सिक्ने प्लेटफर्ममा देशी जापानी वक्ताहरूसँग उपशीर्षक भएका भिडियोहरू पाउन सक्नुहुन्छ।

Lingflix ले प्रामाणिक भिडियोहरू—जस्तै सङ्गीत भिडियोहरू, चलचित्र ट्रेलरहरू, समाचार र प्रेरणादायक कुराहरू—लाई व्यक्तिगत भाषा सिक्ने पाठहरूमा परिणत गर्दछ।

तपाईंले Lingflix लाई २ हप्ताको लागि निःशुल्क प्रयास गर्न सक्नुहुन्छ। वेबसाइट जाँच्नुहोस् वा iOS एप वा Android एप डाउनलोड गर्नुहोस्।

P.S. हाम्रो हालको सेलको लाभ उठाउन यहाँ क्लिक गर्नुहोस्! (यो महिनाको अन्त्यमा म्याद सकिन्छ।)

प्रायः, कुनै दिइएको ध्वनिको सही उच्चारण सुन्नु मात्र तपाईंको आफ्नै उच्चारण सुधार्न पर्याप्त हुन्छ। अन्य समयमा, तपाईंले गल्ती सुन्न सक्नुहुन्छ तर यसलाई कसरी सच्याउने भन्ने निश्चित हुँदैन।

यदि तपाईंले सामना गर्दै हुनुहुन्छ भने त्यो पछिल्लो समस्या हो, तपाईंले तपाईंको उच्चारण सीपहरूमा काम गर्न विशेष गरी ट्यूटर भर्ना गर्न सक्नुहुन्छ। एक कुशल शिक्षकले तपाईंले आफैंले सुन्न नसक्ने कुरा देखाउन सक्छन्।

यदि तपाईंसँग पेशेवर ट्यूटरको पहुँच छैन भने पनि, एउटा देशी वक्ता वा भाषा विनिमय साथीले तपाईंको रेकर्डिङ सही सुनिन्छ वा केहि अजीब सुनिन्छ भने तपाईंलाई भन्न सक्छन् यद्यपि उनिहरूले ठिक्कै किन भनेर वर्णन गर्न सक्दैनन् भने पनि।

यदि तपाईं त्यस्तो प्रतिबद्धताको लागि तयार हुनुहुन्न भने, म जापानी स्वरहरू—जापानी र अङ्ग्रेजी u ध्वनिहरूको बीचको भिन्नतासहित—विस्तृत रूपमा हेर्ने Fluent Forever को एक उत्कृष्ट YouTube शृङ्खला पनि साझा गर्न चाहन्छु:

३. एकल जापानी स्वरहरूलाई अङ्ग्रेजी द्विस्वरहरूमा परिणत गर्नबाट टाढा रहनुहोस्

यदि तपाईंले अङ्ग्रेजी र जापानीका IPA पृष्ठहरूको तुलना गर्नुभयो भने जुन मैले "किन जापानी ध्वनिविज्ञान पढ्ने?" मा जोडेको छु, तपाईंले दुई बीच एउटा आश्चर्यजनक भिन्नता देख्नुहुनेछ: अङ्ग्रेजी स्वर खण्ड जापानी भन्दा विशाल छ।

एक कारण भनेको अङ्ग्रेजीमा जापानी भन्दा बढी स्वर ध्वनिहरू छन्। त्यहाँ यो तथ्य पनि छ कि अङ्ग्रेजी द्विस्वरको बारेमा चालाक हुन सक्छ, एउटा ध्वनि जहाँ एउटै अक्षरमा दुई स्वरहरू हुन्छन्।

उदाहरणको लागि, अङ्ग्रेजी शब्द “no” लिनुहोस्। यसलाई सामान्य रूपमा भन्नुहोस्, त्यसपछि बिस्तारै भन्नुहोस्। तपाईंले यसमा दुई ध्वनिहरू छन् भन्ने नोट गर्नुपर्छ: एउटा छोटो /o/ ध्वनि पछि u ध्वनि /ʊ/। आवश्यक रूपमा, तपाईंले "nou" भनेका हुनुहुन्छ।

अब, यसलाई जापानीमा लागू गर्नुहोस्। の मा no ध्वनि द्विस्वर होइन। यहाँ, तपाईंले /o/ भन्नुहुन्छ, तर /ʊ/ मा पुग्नुभन्दा अघि रोक्नुहुन्छ।

मैले यो भन्न खोजेको छैन कि जापानीले कहिल्यै दुई स्वरहरू सँगै राख्दैन। उदाहरणको लागि, 能力 ( のうりょく ) वा "क्षमता" शब्दले の मा /o/ ध्वनि र जापानी /ɯ/ ध्वनि う लाई सुविधा दिन्छ। जापानको राजधानी 東京 (とうきょう) को नामको उच्चारण पनि यही हो, जहाँ दुई अक्षरहरूसँग /o/ र /ɯ/ ध्वनिहरू एक अर्काको छेउमा छन्।

४. तालुयुक्त ध्वनिहरू बुझ्नुहोस्

जापानी उच्चारणको लागि आवश्यक एक अवधारणा तालुकरण हो। तपाईं यो शब्दसँग परिचित नहुन सक्नुहुन्छ, तर यो त्यस्तो कुरा हो जुन तपाईंले बिना सचेत भए धेरै पटक गर्नुहुन्छ।

उदाहरणको लागि, यहाँ एउटा भिडियो छ जसले अङ्ग्रेजीका तालुयुक्त ध्वनिहरू कसरी बनाउने भन्ने व्यायामहरू वर्णन गर्दछ:

र यहाँ जापानीमा ध्वनि परिवर्तनहरू प्रदर्शन गर्ने अर्को भिडियो छ—अर्थात्, は → ば ・ ぱ मा डायक्रिटिक मार्करहरूले वास्तवमा के प्रतिनिधित्व गर्छन् भन्ने:

हिरागाना र काताकाना अध्ययन गर्दा, तपाईंले सिक्नुभएको हुनसक्छ कि "सानो" कनाहरू ठूला कनाहरूमा थपिएर नयाँ ध्वनिहरू बनाउन सकिन्छ—जस्तै び र よ मिलेर びょ बनाउन।

जब तपाईंले जापानी व्यञ्जनहरूमा सानो や, ゆ वा よ थप्नुहुन्छ, तपाईंले वास्तवमा एउटा तालुयुक्त ध्वनि प्रतिनिधित्व गर्दै हुनुहुन्छ।

उदाहरणको लागि, ぎょ र ご मा g ध्वनि एउटै होइनन्।

आफैंले प्रयास गर्नुहोस्: ध्वनिहरूलाई बिस्तारै पछाडि-अगाडि दोहोर्याउनुहोस्। आँखा बन्द गर्नुहोस् र आफ्नो मुखमा आफ्नो ध्यान केन्द्रित गर्नुहोस्। ध्वनिहरू कहाँबाट आइरहेका छन्? तपाईंको मुखले के महसुस गर्दछ? तपाईंले महसुस गर्नुपर्छ कि ぎょ मा ध्वनि ご भन्दा अलि "उच्च" ठाउँबाट आएको जस्तो लाग्छ।

यदि तपाईंले संघर्ष गर्दै हुनुहुन्छ भने, मलाई लाग्छ यसले ध्वनिहरूलाई फुस्कोरा मार्दा मद्दत गर्छ। फेरि, ぎょ मा तालुयुक्त /g/ छ, जबकि ご मा ध्वनि सादा /g/ हो।

५. जापानी /h/, /ç/ र /ɸ/ लाई छुट्याउनुहोस्

जबकि は, ひ, ふ, へ र ほ सबै h अक्षरले सुरु हुन्छन् भनेर लिप्यन्तरण गरिएको छ (जस्तो कि यो अध्ययन मा देख्न सकिन्छ), यहाँ वास्तवमा तीन फरक प्रारम्भिक व्यञ्जनहरू छन्: /h/, /ç/ र /ɸ/।

अब, ご vs. ぎょ मा फर्किनुहोस् र फेरि एक पटक भावनामा भिन्नता पत्ता लगाउनुहोस्, त्यसपछि ほ र ひょ संग फेरि प्रयास गर्नुहोस्। तपाईंले स्थितिमा भिन्नता महसुस गर्नुपर्छ। र यदि तपाईंले आफ्नो मुखको अगाडि हात राख्नुहुन्छ भने, तपाईंले ひょ भन्दा पनि धेरै कम हावा आफ्नो हातमा हिर्काउँदै महसुस गर्नुपर्छ।

ひ मा ध्वनि, /ç/, /h/ ध्वनिको तालुयुक्त रूपान्तर हो, जबकि /ɸ/ नयाँ तर पहुँचयोग्य ध्वनि हो जसले तपाईंको ओठहरूसँग केहि खेल्न आवश्यक पर्छ। यो महत्त्वपूर्ण छ किनभने ふ मा व्यञ्जन र स्वर ध्वनिहरूको संयोजन छ जुन अङ्ग्रेजीमा अवस्थित छैन: /ɸ/+/ɯ/।

त्यसो भए, हामी सबैलाई परिचित /f/ ("fan" मा जस्तो) र /ɸ/ (माउन्ट 富士 (ふじ) मा जस्तो) को बीचमा के फरक छ?

खै, जब तपाईंले यो दृश्य IPA चार्ट हेर्नुहुन्छ, तपाईंले देख्न सक्नुहुन्छ कि /f/ को लागि प्राविधिक शब्द "labiodental fricative" हो भने /ɸ/ "bilabial fricative" हो। त्यो भन्नु एउटा ध्वनि जसमा तपाईंको ओठ दाँतलाई छुन्छ र अर्कोमा तपाईंको दुवै ओठहरू तर दाँतहरू समावेश हुँदैनन् भन्ने फैन्सी बोली हो।

झूटो बनाउनुहोस् कि तपाईंले मैवा फुक्दै हुनुहुन्छ र फुक्ने बीचमा फ्रीज गर्नुहोस्। तपाईंको मुखले के महसुस गर्दछ भन्नेमा ध्यान दिनुहोस्, र त्यसपछि ふ भन्दा त्यो स्थिति कायम राख्नुहोस्। यदि तपाईं निश्चित हुनुहुन्न भने, Wasabi Japanese बाट यो लिङ्क जाँच्नुहोस् र आफ्नो उच्चारण देशी वक्ताको उच्चारणसँग तुलना गर्नुहोस्।

६. जापानी "R" अङ्ग्रेजी भन्दा धेरै फरक छ

मेरो जापानी शिक्षक (मैले परिचयमा उल्लेख गरेको) ले एक पटक भन्नुभएको थियो कि जापानी वक्ताहरूको लागि सबैभन्दा गाह्रो अङ्ग्रेजी शब्द उच्चारण गर्न "really" हो। त्यो किनभने, जिब्रोको स्थितिको हिसाबले, जापानी /ɾ/ अङ्ग्रेजी /r/ र /l/ को बीचमा कहीँ छ।

जापानी r ध्वनिको यहाँ राम्रो स्पष्टीकरण छ:

झूटो बनाउनुहोस् कि तपाईंले क्रिसमस क्यारल गाइरहनुभएको छ— “la la la la la, la la la la!” —र तपाईंको जिब्रो कहाँ छ भन्नेमा ध्यान दिनुहोस्। यो तपाईंको माथिल्लो दाँतको माथि, लगभग तिनीहरूलाई छुने गरी हुनुपर्छ। अब, त्यो बदसूरत स्वेटर छाड्नुहोस् र एउटा अन-क्रिएटिभ उत्साहको सुरुवात गाउनुहोस्— “ra ra ra!” —र फेरि, तपाईंको जिब्रो कहाँ छ भन्नेमा ध्यान दिनुहोस्।

त्यसपछि, la भन्नुहोस्, र आफ्नो सास रोक्न बिना, r भन्नुहोस्, ताकि तपाईंलाई la-err प्रकारको नन्सेन्स ध्वनि मिलोस्। तपाईंले नोट गर्नुपर्छ कि तपाईंले आफ्नो l जिब्रो स्थिति बाट आफ्नो r जिब्रो स्थिति प्राप्त गर्न एउटा सानो रेखा पछ्याउनुभयो।

अब जब तपाईंले त्यो पत्ता लगाउनुभयो, बीचमा एउटा स्थिति छनौट गर्नुहोस् र जापानी शब्दहरू भन्नुहोस् जुन यस r ध्वनिले सुरु हुन्छ जस्तै ラーメン ("ramen")। यदि ध्वनि l ध्वनि होइन, पूर्ण रूपमा r ध्वनि होइन तर बीचमा कहीँ छ जस्तो पनि लाग्छ भने, तपाईं सही मार्गमा हुनुहुन्छ!

७. し "She" जस्तो सुनिन्न (र साथै तपाईंले केहि चिनियाँ पनि सिक्नुपर्न सक्छ)

तपाईंलाई सिकाइएको हुनसक्ने विपरीत, し "she" जस्तै सुनिन्न।

"she" मा ध्वनिलाई "voiceless postalveolar fricative" भनिन्छ र यो /ʃ/ जस्तो देखिन्छ। बीचमा, し (र यसको काताकाना समकक्ष シ ) मा ध्वनि "voiceless alveolo-palatal fricative" हो र /ɕ/ जस्तो देखिन्छ।

तिनीहरू फरक ध्वनिहरू हुन्।

दुर्भाग्यवस, し कसरी उच्चारण गर्ने भन्ने बारे धेरै राम्रो स्रोतहरू छैनन्, त्यसैले म तपाईंलाई म्यान्डरिन चिनियाँ सिकारुहरूका लागि निर्देशित गरिएका केहि भिडियोहरूतिर निर्देशन गर्दै छु, किनभने /ɕ/ ध्वनि दुवै भाषाहरूमा अवस्थित छ।

अर्को ध्वनि जुन तपाईंले म्यान्डरिन र जापानी दुवैमा सुन्नुहुनेछ त्यो /tɕ/ हो। जापानीले यो ध्वनिलाई हिरागानामा つ र काताकानामा ツ अक्षरहरूले प्रतिनिधित्व गर्दछ।

तपाईंले OLS Mandarin बाट एउटा भिडियो हेरेर सुरु गर्न सक्नुहुन्छ, जसले धेरै म्यान्डरिन व्यञ्जन ध्वनिहरूको तुलना गर्दछ। x र j को पिनयिन लेबलहरूमा ध्यान दिनुहोस्, जुन क्रमशः し र つ को ध्वनिहरूसँग मोटामोटी मेल खान्छ:

दुई ध्वनिहरूको बीचको भिन्नता सुन्न प्रयास गर्नुहोस्, र त्यसपछि यी ध्वनिहरूबारे अझ विशेष रूपमा कुरा गर्ने केहि भिडियोहरूमा हेर्नुहोस्, जस्तै Yoyo Chinese द्वारा ( し को लागि र ち को लागि):

यदि तपाईं अझ सटीक स्पष्टीकरणको लागि जान तयार हुनुहुन्छ र म्यान्डरिन sh र zh को बारेमा अलि बढी सिक्न मन नलाग्दैन भने, Litao Chinese द्वारा उत्कृष्ट भिडियोहरू जाँच्नुहोस् ( し को लागि र ち को लागि):

दुर्भाग्यवस, जापानी じ ध्वनि (परिवर्तनशील, /ʑ/ र /dʑ/) म्यान्डरिनमा अवस्थित छैन। し र じ बीचको एक मात्र भिन्नता भनेको し निश्वर छ (तपाईंको स्वर तन्तुहरू कम्पन हुँदैनन्) जबकि じ स्वरयुक्त छ (तपाईंको स्वर तन्तुहरू कम्पन हुनुपर्छ)।

८. जापानीमा पाँच फरक "N" ध्वनिहरू छन्

विशेष गरी, ती यी हुन्:

  • सामान्य n ध्वनि वा /n/। उदाहरणको लागि, तपाईंसँग 海苔 ( のり ) छ, सुख्खा समुद्री घाँस प्रायः जापानी खानामा प्रयोग गरिन्छ।
  • तालुयुक्त /ɲ/। यो い वा सानो よ, や र ゆ ध्वनिहरू बाहेक अन्य व्यञ्जनहरूभन्दा अघि आउँछ।
  • त्यो n जुन m बन्छ। यदि तपाईंले कहिल्यै यो पहेलीमा पर्नुभएको छ कि 頑張る ( がんばる ) वा "शुभकामना / आफ्नो उत्तम दिनुहोस्" केहि पाठ्यपुस्तकहरू वा वाक्यांश पुस्तकहरूमा gambaru को रूपमा बारम्बार गलत हुँदै गरेको देखिन्छ भने, तपाईं सम्भवतः यो नियमसँग परिचित हुनुहुन्छ कि /n/ /m/ ("mom" मा जस्तो) बन्छ /b/ ("boy" मा जस्तो) वा /p/ ("pot" मा जस्तो) अघि।
  • /ŋ/ ध्वनि। यो -ing को ng ध्वनि जस्तो सुनिन्छ जस्तै "going" वा "sing" मा। यो तब हुन्छ जब ん /k/ वा /g/ ध्वनिको अघि आउँछ।
  • /ɴ/ ध्वनि। यो ん को ध्वनि हो जब यो एउटा विरामको अघि वा, विकिपिडियाले भने अनुसार, एउटा उच्चारणको अन्त्यमा हुन्छ जस्तै すみません… वा "मलाई माफ गर्नुहोस्/क्षमा गर्नुहोस्…" बाटा, यहाँ すみません कसरी उच्चारण गर्ने भन्ने राम्रो थ्रेड छ।

९. जापानीमा पिच उच्चारण छ (अङ्ग्रेजी जस्तै!)

अङ्ग्रेजी (जहाँ "certain" शब्द CER-tain को रूपमा उच्चारण गरिन्छ र cer-TAIN होइन) जस्तै, जापानीमा शब्दहरू विशेष तरिकाले जोड दिइन्छ।

तपाईंले याद राख्न चाहनुहुन्छ कि जापानी शब्दहरू सबै बराबर जोड दिइन्छ, तर तिनीहरूले उच्च र तल्लो पिचहरूको केहि विशेष ढाँचाहरू पालना गर्छन्। उदाहरणको लागि, 銀行 (ぎんこう) वा "बैंक," तल्लो पिचले सुरु हुन्छ र त्यसपछि तीन उच्च पिचको मोरा हुन्छ।

यद्यपि जापानी शब्दहरूले पालना गर्ने केहि मुख्य ढाँचाहरू छन्, यी ढाँचाहरू स्थिर छैनन् र वाक्यमा के भइरहेको छ भन्नेमा निर्भर गरी फरक हुन्छन्। उदाहरणको लागि, जापानीको टोकियो/मानक बोलीमा, त्यहाँ दुई आधारभूत नियमहरू छन्:

१. शब्दको पहिलो दुई मोराहरूको पिचको स्तर एउटै हुँदैन। अर्को शब्दमा, यदि पहिलो मोरा उच्च छ भने, दोस्रो तल्लो हुनेछ र विपरित।

२. एक पटक शब्दको पिच तल झर्छ, यो फेरि माथि आउँदैन। म्यान्डरिन चिनियाँको विपरीत, मानक जापानीमा 买 वा "किन्नु" जस्ता शब्दहरूको तल्लो-त्यसपछि-उच्च उच्चारण छैन।

यदि यो सबैले तपाईंलाई टाउको दुखाइरहेको छ भने, म सुझाव दिन्छु कि तपाईंले पिच उच्चारण कसरी काम गर्छ भन्ने बारे केहि समय खर्च गर्नुहोस्। तपाईंले प्रत्येक ढाँचाको लागि एउटा मुट्ठी भरि सामान्य शब्दहरू पनि सिक्न चाहनुहुन्छ ताकि तपाईंले प्रत्येक कसरी महसुस गर्छ भन्ने बुझ्न सक्नुहुन्छ। त्यसपछि, मिडिया उपभोग गर्दा वा मानिसहरू कुरा गर्दा सुन्दा तिनीहरूको उच्चारणमा मात्र ध्यान दिनुहोस्।

यदि तपाईं यसलाई गहिराइमा हेर्न चाहनुहुन्छ भने, डोजन नामक एउटा व्यक्तिले यस विषयमा विस्तृत शृङ्खला जारी गरेका छन्।

किन जापानी ध्वनिविज्ञान पढ्ने?

जब मैले जापानी अध्ययन सुरु गरेँ, मलाई भनिएको थियो कि जापानी उच्चारण धेरै सजिलो थियो। वास्तवमा, हामीले उच्चारणमा केवल एक कक्षा अवधि मात्र खर्च गर्यौं निम्न कारणहरूका लागि:

  • भाषा स्वरहीन छ। यो म्यान्डरिन चिनियाँ जस्तो होइन जहाँ तपाईंले केहि शब्दहरू कसरी उच्चारण गर्नुहुन्छ भन्नेले तिनीहरूको अर्थ र तिनीहरू लेख्न प्रयोग गरिने अक्षर परिवर्तन गर्दछ। उदाहरणको लागि, "किन्नु" र "बेच्नु" को लागि चिनियाँ अक्षरहरू क्रमशः 买 र २ छन्। तिनीहरू दुवै "mai" जस्तै सुनिन्छन्, पहिलोमा तल्लो-त्यसपछि-उच्च उच्चारण छ भने पछिल्लोमा मात्र तल्लो उच्चारण छ।
  • हिज्जे ध्वन्यात्मक छ र उच्चारण सुसंगत छ। अर्को तरिकामा राख्दा, शब्दहरू देखिने जस्तै सुनिन्छन् र सुनिने जस्तै देखिन्छन्। जसले कहिल्यै जापानी पढेको छैन उसले पनि रोमाजीमा लेखिएको पाठ पढ्न सक्छ र धेरै समस्या बिना बुझ्न सक्छ (उदाहरणको लागि, फ्रेन्च अध्ययन गर्ने व्यक्ति जस्तो हैन)।
  • स्पेनिश जस्ता भाषाहरूका देशी वक्ताहरूका लागि यो अपेक्षाकृत सजिलो छ। यदि तपाईंले जापानी स्वरहरूलाई स्पेनिशमा जस्तै उच्चारण गर्नुहुन्छ भने, तपाईं ठीक हुनुहुनेछ।

यसले सबैले एउटा प्रश्न उठाउँछ जुन तपाईंले हालै सोचिरहनुभएको हुनसक्छ, दिइएको कि तपाईंले यस विषयमा सम्पूर्ण लेख पढ्ने निर्णय गर्नुभएको छ: यदि जापानी उच्चारण यति सजिलो छ भने, कसैले जापानीको ध्वनिविज्ञान—वा Webster's English Language Learner Dictionary ले परिभाषित गरे अनुसार "वाक् ध्वनिहरूको अध्ययन" — अध्ययन गर्न समय समर्पित गर्छ किन?

कारण सबै यसमा आइपुग्छ: जापानीमा ध्वनिहरू छन् जुन अङ्ग्रेजीमा अवस्थित छैनन् र विपरित। अङ्ग्रेजी र जापानी का IPA पृष्ठहरू हेर्न केहि मिनेट खर्च गर्नुहोस्, र तपाईंले पाउनुहुनेछ कि दुई भाषाहरूमा समान ध्वनिहरू हुन सक्छन् तर ती ठिक्कै एउटै छैनन्।

वाह, त्यो यात्रा थियो! हामीले जापानी ध्वनिविज्ञानको बारेमा धेरै सूचना समेट्यौं। यस बिन्दुमा, तपाईंले आफैंलाई सोधिरहनुभएको हुनसक्छ कि यी कुराहरू पत्ता लगाउन सबै प्रयास लायक छ कि छैन—र इमान्दारीपूर्वक, त्यो तपाईंले जवाफ दिनुपर्ने प्रश्न हो।

यदि तपाईंले जापानी शब्दहरूलाई "गलत" तरिकाले उच्चारण गर्नुहुन्छ (जे भने पनि त्यसको अर्थ हो) र देशी वक्ताहरूले तपाईंलाई बुझ्न सक्छन् भने, त्यो ठीक छ। आखिर, अङ्ग्रेजी वक्ताहरूले फ्रेन्च उच्चारणलाई रोमान्टिक सुनिन्छ भन्ने सोच्छन्, र तपाईंले विदेशी हुनुको कारण पास पाउनुहुने छ नै।

तर यदि तपाईंको लक्ष्य जापानी बोल्नमा प्रवीण हुनु हो भने, यसको ध्वनिविज्ञान सिक्नाले तपाईंलाई त्यहाँ पुग्न मद्दत गर्नेछ। गम्बत्ते, ने!

र एउटा थप कुरा... यदि तपाईं प्रामाणिक सामग्रीहरूसँग जापानी सिक्न मन पराउनुहुन्छ भने, मैले Lingflix को बारेमा थप बताउनुपर्छ। Lingflix ले प्राकृतिक रूपमा र बिस्तारै तपाईंलाई जापानी भाषा र संस्कृतिमा सिक्न तयार पार्दछ। तपाईंले वास्तविक जीवनमा बोलिने वास्तविक जापानी सिक्नुहुनेछ। Lingflix मा समकालीन भिडियोहरूको विस्तृत दायरा छ जस्तो कि तपाईंले तल देख्नुहुनेछ: Lingflix ले यी देशी जापानी भिडियोहरूलाई इन्टरएक्टिभ ट्रान्सक्रिप्टहरू मार्फत पहुँचयोग्य बनाउँदछ। कुनै पनि शब्दमा ट्याप गर्नुहोस् तत्काल यसलाई हेर्नको लागि। सबै परिभाषाहरूसँग धेरै उदाहरणहरू छन्, र तिनीहरू तपाईं जस्ता जापानी सिकारुहरूको लागि लेखिएका छन्। शब्दावली सूचीमा समीक्षा गर्न चाहनुभएको शब्दहरू थप्न ट्याप गर्नुहोस्। र Lingflix मा सिक्ने मोड छ जसले हरेक भिडियोलाई भाषा सिक्ने पाठमा परिणत गर्दछ। तपाईं सधैं बायाँ वा दायाँ स्वाइप गरेर थप उदाहरणहरू हेर्न सक्नुहुन्छ। सबैभन्दा राम्रो भाग? Lingflix ले तपाईंको शब्दावलीको ट्र्याक राख्दछ, र कठिन शब्दहरूसँग थप अभ्यास दिन्छ। यसले तपाईंले के सिक्नुभएको छ समीक्षा गर्ने समय भएमा सम्झाउँदछ। तपाईंसँग १००% व्यक्तिगत अनुभव हुनेछ। Lingflix वेबसाइट आफ्नो कम्प्युटर वा ट्याब्लेटमा प्रयोग गर्न सुरु गर्नुहोस् वा, अझ राम्रो भने, iTunes वा Google Play स्टोरबाट Lingflix एप डाउनलोड गर्नुहोस्। हाम्रो हालको सेलको लाभ उठाउन यहाँ क्लिक गर्नुहोस्! (यो महिनाको अन्त्यमा म्याद सकिन्छ।)

भिडियो हेरेर भाषा सिक्ने सपना साकार पार्न तयार हुनुहुन्छ?

हजारौं प्रयोगकर्ताहरूसँग सामेल हुनुहोस्, जो पहिल्यै रमाइलोसाथ भाषा सिक्दैछन्।

७-दिने नि:शुल्क परीक्षण अवधि

सबै विशेषताहरूमा पूर्ण पहुँच, कुनै पनि प्रतिबन्ध बिना