50 vanlige juridiske begreper på spansk

Uansett hvilken del av det juridiske feltet du foretrekker, vil det å lære spansk være til hjelp for deg.

Selvfølgelig trenger du kanskje også år med utdanning innen juss, rettsvitenskap eller et relatert felt, men spansk kan være den ekstra ferdigheten som skiller deg ut – litt som kirsebæret på toppen av din juridiske sundae.

Men la oss komme i gang på rett måte med 50 vanlige begreper som enhver juridisk profesjonell må kunne!

Vanlige spanske juridiske begreper

1. Abogado / Abogada — advokat

El abogado fue contratado por el acusado por su experiencia en este tipo de casos. — Advokaten ble ansatt av den tiltalte på grunn av hans erfaring med denne type saker.

2. Acusado / Acusada — å være anklaget eller personen som er anklaget (den tiltalte)

Usted está acusada de perjurio. — De er anklaget for mened.

El acusado solo habló para confirmar su nombre completo. — Den tiltalte snakket bare for å bekrefte sitt fulle navn.

3. Admisible — tillatt (som bevis)

Det brukes ofte i uttrykk som ser admisible ("å være tillatt") og prueba admisible ("tillatt bevis").

El abogado pensaba que las pruebas serían admisibles. — Advokaten mente at bevisene ville være tillatt.

4. Declaración jurada / Afidávit — skriftlig erklæring (affidavit)

El policía que redactó la declaración jurada compareció en el tribunal mediante una videollamada. — Politibetjenten som skrev den skriftlige erklæringen, møtte i retten via videosamtale.

5. Archivo / Expediente — arkiv, sak/arkivmappe

El abogado llevaba un expediente grande que contenía las pruebas del acusado. — Advokaten bar på en stor mappe som inneholdt den tiltaltes bevis.

6. Arresto / Detención — (en) pågripelse/fengsling

La policía local confirmó el arresto del principal sospechoso. — Det lokale politiet bekreftet pågripelsen av hovedmistenkte.

7. Carga de la prueba — bevisbyrde

El abogado habló con su cliente sobre la carga de la prueba. — Advokaten snakket med sin klient om bevisbyrden.

8. Causa / Proceso judicial / Pleito / Acción judicial / Caso — rettssak

Generelt brukes alle disse begrepene ofte om hverandre for å referere til en "rettssak."

Imidlertid er sammenhengen veldig viktig fordi noen av disse begrepene har mer enn én betydning. Proceso judicial og pleito er minst sannsynlig å bli misforstått, fordi de har færre betydninger. Acción judicial betyr "rettslige skritt". Pleito betyr vanligvis "søksmål" eller "rettssak".

El proceso judicial estaba programado para comenzar en cuatro meses. — Den rettslige prosessen var planlagt å begynne om fire måneder.

Juan decidió emprender acciones legales contra su ex amigo. — Juan bestemte seg for å iverksette rettslige skritt mot sin tidligere venn.

El hombre estaba seguro de que su pleito era fuerte. — Mannen var sikker på at søksmålet hans var sterkt.

Alle de andre ordene for "rettssak" har flere betydninger. For eksempel kan causa også bety "årsak", proceso betyr også "prosess" eller "rettslig behandling", og caso kan bety "sak" eller "forhold".

El informe policial no pudo determinar la causa del accidente. — Politirapporten kunne ikke fastslå årsaken til ulykken.

El juez explicó que el proceso sería largo. — Dommeren forklarte at rettsbehandlingen ville bli lang.

No estaban preparados y no pudieron defender su caso en el tribunal. — De var uforberedt og i stand til å forsvare sin sak i retten.

9. Crimen / Delito — lovbrudd eller forbrytelse

Merk at i noen spansktalende land, som Spania, vil begrepet som brukes avhenge av alvorlighetsgraden av forbrytelsen. Et delito vil være en mindre alvorlig forbrytelse, mens et crimen er mer alvorlig.

El acusado fue citado a comparecer ante el tribunal por su crimen. — Den tiltalte ble innkalt til å møte i retten for sin forbrytelse.

10. Daños y perjuicios — erstatning (skader og tap)

El abogado informó a la acusada que tenía derecho a indemnización por daños y perjuicios. — Advokaten informerte den tiltalte om at hun hadde krav på erstatning for skader og tap.

11. Delictivo — kriminell (adjektiv)

Det brukes vanligvis for å beskrive ulike handlinger. For eksempel betyr acto delictivo "kriminell handling".

El tribunal dictaminó que el acusado había cometido un acto delictivo. — Retten fastslo at den tiltalte hadde begått en kriminell handling.

12. Demandante — saksøker, klager

El demandante habló con su abogado antes de entrar al juzgado. — Saksøkeren snakket med sin advokat før han gikk inn i tinghuset.

13. Determinación / Sentencia / Decisión / Fallo — avgjørelse/dom

Alle disse begrepene kan brukes for å bety "avgjørelse" eller "dom" på spansk.

Fallo betyr mest bokstavelig "avgjørelse" eller "dom". Determinación tilsvarer mer bokstavelig "fastsettelse". Sentencia betyr "dom" og decisión betyr "beslutning".

Las personas en la sala de justicia esperaban ansiosamente el fallo. — Folkene i rettssalen ventet engstelig på avgjørelsen.

La determinación del jurado fue rápida y unánime. — Juryens fastsettelse var rask og enstemmig.

Después de una cuidadosa consideración, el juez pronunció la sentencia. — Etter nøye overveielse avsa dommeren dommen.

La decisión se basó en todas las pruebas. — Beslutningen var basert på alle bevisene.

14. Fianza — kausjon

El acusado quería que se redujera la fianza a mil dólares. — Den tiltalte ønsket at kausjonsbeløpet skulle reduseres til tusen dollar.

15. Hecho — faktum

Es un hecho que el acusado estaba en el banco en el momento del robo. — Det er et faktum at den tiltalte var i banken på tyveriets tidspunkt.

Hecho kan også bety "hendelse", "begivenhet", "laget" eller "gjort", så alltid vær oppmerksom på sammenhengen.

16. Infracción — overtredelse

Dette brukes når man refererer til ting som trafikkovertredelser eller andre ikke-voldelige forbrytelser.

El juez lo multó por su infracción de tráfico. — Dommeren bøtelagt ham for hans trafikkovertredelse.

17. Juez — dommer (substantiv)

El juez lo condenó a un año de cárcel por el crimen que había cometido. — Dommeren dømte ham til ett år i fengsel for forbrytelsen han hadde begått.

18. Juicio — rettssak

Det kan også brukes til å bety "mening" eller "vurdering".

Se espera que el juicio atraiga mucha atención, por lo que habrá una mayor presencia policial en el exterior. — Rettssaken forventes å tiltrekke seg stor oppmerksomhet, så det vil være et større polititilstedevaerelse utenfor.

19. Jurado — jury eller enkeltmedlemmer av juryen

El jurado tuvo que confirmar que no conocía al acusado antes de que comenzara el juicio. — Juryen måtte bekrefte at de ikke kjente den tiltalte før rettssaken begynte.

Det kan også fungere som et adjektiv og bety "edsvoren" når det refererer til ting som erklæringer eller vitnemål, som declaración jurada.

20. Juramento — ed

Bajo juramento betyr derfor "under ed" eller "edsvoren".

Puede que necesites prestar juramento en la sala del tribunal. — Det kan hende du må avlegge ed i rettssalen.

21. Ley — lov

Det kan referere til spesifikke lover eller loven generelt.

La nueva ley fue aprobada por el gobierno en enero. — Den nye loven ble vedtatt av regjeringen i januar.

22. Mandato / Mandato judicial / Orden judicial — pålegg/domskjennelse/rettslig ordre

Alle disse begrepene kan brukes for å referere til en ordre gitt av en rett.

Hay muchos tipos de mandatos judiciales. — Det finnes mange typer rettslige pålegg.

23. Multa — bot/gebyr

El juez ordenó al acusado pagar una multa de dos mil dólares por su delito. — Dommeren påla den tiltalte å betale en bot på to tusen dollar for hans forbrytelse.

24. Palacio de justicia — tinghus

Det betyr bokstavelig talt "rettferdighetens palass/sentrum" (noe som har en finere klang).

El juez habló con el jurado en el palacio de justicia antes de que comenzara el juicio. — Dommeren snakket med juryen i tinghuset før rettssaken begynte.

25. Pedimento — begjæring/søknad

Después de hablar con su acusado, la abogada presentó un pedimento. — Etter å ha snakket med sin klient, innla advokaten en begjæring.

26. Prueba — bevis

Det kan også bety "bevis" eller "test".

El abogado presentó las pruebas ante el tribunal y demostró que su cliente no era culpable. — Advokaten la frem bevisene for retten og beviste at hans klient ikke var skyldig.

27. Policía — politiet som en gruppe eller enkeltoffiserer

El policía fuera de servicio fue testigo del delito y tuvo que asistir al tribunal. — Politibetjenten som var av tjeneste, var vitne til forbrytelsen og måtte møte i retten.

28. Sala de justicia / Tribunal — rettssal

Disse kan begge brukes for å bety "rettssal".

Du kan også bare bruke ordet sala (rom), men dette kan også bli misforstått, så du bør kanskje være på den sikre siden.

La familia del acusado decidió sentarse fuera de la sala de justicia. — Den tiltaltes familie bestemte seg for å sitte utenfor rettssalen.

29. Testigo — vitne

La declaración escrita del testigo fue leída en el tribunal. — Vitnets skriftlige erklæring ble lest opp for retten.

30. Tribunal / Juzgado — rett/domstol

Tribunal kan også referere til en jury eller panel, men denne betydningen brukes sjelden i en juridisk sammenheng – jurado er det vanligere ordet for en jury. Juzgado kan også bety "tinghus".

El juzgado era uno de los más antiguos del país. — Retten var en av de eldste i landet.

Vanlige juridiske verb

31. Absolver — å frikjenne

El juez lo declaró no culpable y lo absolvió de los cargos. — Dommeren erklærte ham ikke skyldig og frikjente ham for anklagene.

I andre sammenhenger betyr det "å løsne" eller "å absolvere".

32. Asesorar / Asesorar — å rådgi (profesjonelt)

Asesorar betyr "å rådgi" som i "å gi profesjonell veiledning". Når du mener "å gi personlige råd", bør du imidlertid bruke aconsejar.

Mi abogado me asesoró sobre mis opciones legales. — Advokaten min rådgav meg om mine juridiske muligheter.

El juez le aconsejó que fuera honesto durante el juicio. — Dommeren rådet ham til å være ærlig under rettssaken.

33. Acusar — å anklage

I en juridisk sammenheng kan acusar også bety "å tiltale". Den refleksive formen, acusarse, kan også bety "å tilstå".

El juez explicó el razonamiento para acusarlo del delito. — Dommeren forklarte begrunnelsen for å tiltale ham for forbrytelsen.

34. Alegar — å hevde/påstå

El acusado alegó que estaba trabajando cuando sucedió, pero lo vieron en las cámaras de vigilancia. — Den tiltalte hevdet at han jobbet da det skjedde, men de så ham på overvåkningskameraene.

35. Apelar — å anke

Aunque el acusado no estuvo de acuerdo con la decisión del tribunal, decidió no apelar y aceptó pagar la multa de estacionamiento. — Selv om den tiltalte ikke var enig i rettens avgjørelse, bestemte han seg for ikke å anke og gikk med på å betale parkeringsboten.

36. Arrestar / Detener — å pågripe/fengsle

Begge disse verbene betyr "å pågripe".

La policía se disculpó después de que un hombre fue detenido por error al ser confundido con otra persona. — Politiet ba om unnskyldning etter at en mann ble feilaktig pågrepet etter å ha blitt forvekslet med noen andre.

37. Comparecer — å møte (i retten)

El acusado compareció ante el tribunal junto a su abogado. — Den tiltalte møtte i retten sammen med sin advokat.

38. Confesar — å tilstå

El acusado confesó su crimen y recibió una sentencia más leve. — Den tiltalte tilsto sin forbrytelse og fikk en mildere straff.

39. Declararse — å erklære seg (skyldig/ikke skyldig)

El acusado anunció al tribunal que había cambiado su declaración inicial y se declaró culpable. — Den tiltalte kunngjorde for retten at han hadde forandret sin første erklæring og erklærte seg skyldig.

40. Defender — å forsvare

Era la primera vez que el abogado defendía a un cliente en este tipo de caso legal. — Det var første gang advokaten forsvarte en klient i denne typen rettssak.

41. Demandar — å saksøke

El actor demandó a la empresa por usar su imagen para promocionar sus productos sin permiso. — Skuespilleren saksøkte selskapet for å ha brukt bildet hans til å promotere produktene sine uten tillatelse.

42. Dictaminar — å avsi dom/avgjøre

El juez dictaminó que el acusado había puesto en riesgo a otros y lo prohibió conducir durante dos años como consecuencia. — Dommeren avsa dom om at den tiltalte hadde utsatt andre for fare og forbød ham å kjøre bil i to år som en konsekvens.

43. Entrar en vigor — å tre i kraft

Oversettes bokstavelig som "å gå inn i kraft".

El acusado quebrantó una nueva ley que entró en vigor el año pasado. — Den tiltalte brøt en ny lov som trådte i kraft i fjor.

44. Investigar — å etterforske

La policía investigó el crimen y reunió pruebas para el juicio. — Politiet etterforsket forbrytelsen og samlet bevis for rettssaken.

45. Juzgar — å stille for retten

Debido a una emergencia médica, el acusado no será juzgado hasta el verano. — På grunn av en medisinsk nødsituation vil ikke den tiltalte bli stilt for retten før til sommeren.

46. Probar — å bevise

Después de investigar casos similares, se probó que el hombre había sido incriminado. — Etter å ha etterforsket lignende saker, ble det bevist at mannen hadde blitt uskyldig anklaget.

47. Revelar — å avsløre

Las pruebas revelaron la inocencia del acusado. — Bevisene avslørte den tiltaltes uskyld.

I en juridisk sammenheng er betydningen nærmere "å avsløre" eller "å offentliggjøre".

48. Sentenciar / Condenar — å idømme straff

El juez regresó a la sala del tribunal para sentenciar al acusado. — Dommeren kom tilbake til rettssalen for å idømme den tiltalte straff.

49. Sobreseer — å avvise (en sak)

El tribunal informó al acusado que el caso había sido sobreseído. — Retten informerte den tiltalte om at saken var blitt avvist.

50. Testificar — å vitne/avgi forklaring (i retten)

El juez solicitó que la esposa del acusado testificara ante el tribunal. — Dommeren ba om at den tiltaltes kone skulle vitne for retten.

Hvorfor lære spanske juridiske begreper?

Hvis du ser etter en karriere som juridisk sekretær, paralegal, oversetter eller advokat, vil kunnskap om spanske juridiske begreper øke dine jobbmuligheter. Enten du ønsker å jobbe med spansktalende klienter eller arbeide innen internasjonal rett, vil kunnskapen din om spansk komme til nytte. Selv om en jobb ikke krever det, er det fortsatt en ferdighet mange arbeidsgivere ønsker seg.

Å lære spanske juridiske begreper vil også øke antallet mennesker du kan betjene. Selv om en klient snakker flytende engelsk, kan han eller hun være mer komfortabel med å kommunisere på spansk. Tross alt er rettsprosedyrer alltid stressende, og i stressende situasjoner er det lettest å snakke på det språket du er mest komfortabel med.

Derfor kan mange klienter søke etter juridiske fagfolk som kan snakke deres språk. Hvis ditt firma ikke tilbyr tjenester på spansk, kan disse klientene søke etter et annet som gjør det. Men hvis du er villig til å lære, kan din advokatfirma begynne å markedsføre seg mot spansktalende kunder, som utgjør en betydelig del av befolkningen. Dette kan øke antallet klienter som kan være interessert i dine tjenester betraktelig.

I tillegg vil det å lære spanske juridiske begreper gjøre at du kan hjelpe mennesker som mange andre juridiske fagfolk ikke kan hjelpe. Tydelig kommunikasjon er viktig, så klienter som ikke snakker engelsk flytende, vil trenge noen som kan kommunisere med dem for å navigere gjennom den strafferettslige prosessen.

Til slutt er det nyttig for alle som lærer spansk å lære juridiske begreper. Tross alt er du sannsynligvis å høre disse begrepene hvis du ser spanskspråklige nyheter. Pluss, hvis du noen gang havner i juridiske problemer mens du er i utlandet, selv om det bare er en parkeringsbot, vil du være veldig glad for at du tok deg tid til å lære litt juridisk spansk.

Hvordan du kan øve på spanske juridiske begreper

Etter hvert som du blir dyktigere, kan du prøve å bruke disse ordene ved enhver anledning.

Din forståelse av ordet vil øke når du bruker det i sammenheng, og din flyt vil øke når du bruker hele setninger. Se eksempelsetninger med disse ordene ved hjelp av nettverktøy som Linguee eller 123 Teach Me og deres "Spanish Sentence Maker". Disse nettsidene samler setninger fra hele internett som inneholder ditt søkeord, og er uvurderlige mens du fortsetter på reisen din med å lære spansk juridisk terminologi.

For en bedre forståelse av generell spansk, kan du vurdere et virtuelt immersjonsprogram, som vil hjelpe deg å bli vant til den raske talen som innfødte ofte bruker (spesielt i stressende situasjoner, som… når de trenger dine tjenester!). Lingflix, for eksempel, sorterer sine videotimer etter emne, noe som kan gjøre målrettet trening mer effektiv. Lingflix tar autentiske videoer – som musikkvideoer, filmtrailere, nyheter og inspirerende foredrag – og gjør dem om til personlige språklæringstimer. Du kan prøve Lingflix gratis i 2 uker. Sjekk nettsiden eller last ned iOS-appen eller Android-appen. P.S. Klikk her for å dra nytte av vårt nåværende salg! (Utløper ved slutten av denne måneden)

Så hvis du ønsker å gå inn i det juridiske feltet eller bare bli helt flytende på spansk, husk disse juridiske begrepene. De har definitivt noe for seg.

Og en ting til…

Hvis du har kommet så langt, betyr det sannsynligvis at du liker å lære spansk med engasjerende materiale og da vil du elske Lingflix.

Andre nettsteder bruker manusbasert innhold. Lingflix bruker en naturlig tilnærming som hjelper deg å bli gradvis kjent med det spanske språket og kulturen over tid. Du lærer spansk slik det faktisk snakkes av virkelige mennesker.

Lingflix har et bredt utvalg av videoer, som du kan se her:

Lingflix bringer innfødte videoer innenfor rekkevidde med interaktive transkripsjoner. Du kan trykke på et hvilket som helst ord for å slå det opp umiddelbart. Hver definisjon har eksempler som er skrevet for å hjelpe deg å forstå hvordan ordet brukes. Hvis du ser et interessant ord du ikke kan, kan du legge det til i en ordliste.

Se en komplett interaktiv transkripsjon under Dialogen-fanen, og finn ord og uttrykk oppført under Ordforråd.

Lære alt ordforrådet i en hvilken som helst video med Lingflix' kraftige læringsmotor. Swipe til venstre eller høyre for å se flere eksempler på ordet du er på.

Det beste er at Lingflix holder styr på ordforrådet du lærer, og gir deg ekstra trening med vanskelige ord. Det vil til og med minne deg på når det er på tide å repetere det du har lært. Hver lærer får en virkelig personlig opplevelse, selv om de lærer med den samme videoen.

Begynn å bruke Lingflix-nettstedet på datamaskinen eller nettbrettet ditt, eller enda bedre: last ned Lingflix-appen fra iTunes eller Google Play Store. Klikk her for å dra nytte av vårt nåværende salg! (Utløper ved slutten av denne måneden.)

Klare til å gjøre video-visning om til en vei til flytende språk?

Bli med tusenvis av brukere som allerede lærer språk med glede.

7-dagers gratis prøveperiode

Full tilgang til alle funksjoner uten begrensninger