Russiske bevegelsesverb: Hvordan uttrykke retning og transportmiddel
Russiske bevegelsesverb indikerer bevegelse fra ett sted til et annet, akkurat som de engelske "go", "walk", "run" og så videre. I motsetning til sine engelske motparter, tar imidlertid russiske bevegelsesverb også hensyn til bevegelsesretning, bevegelsesmåte og deres grammatiske form.
Lær alle de russiske bevegelsesverbene og deres former, og mestre bruken for å formidle hvor du skal og hvordan du kommer deg dit.
De 14 russiske bevegelsesverbene
Det er 14 hovedverb for bevegelse i russisk. Hver av disse har to former. Vi skal gå nærmere inn på disse formene om litt, men foreløpig er alt du trenger å vite dette:
- Den enretningsformen brukes for bevegelse som skjer bare én gang, bevegelse i én retning eller bevegelse som skjer i nåtiden.
- Den flerretningsformen brukes for gjentatt eller vanemessig bevegelse, bevegelse i flere retninger og bevegelse generelt.
Det er imidlertid mange situasjoner der både et enretnings- og et flerretningsverb kan brukes om hverandre.
Senere i dette innlegget vil vi gå i detalj om hvordan du bruker hver type verb og dets former. Men før vi kommer til kjernen, er det lurt å gjøre deg kjent med verbene i seg selv.
Her er en oversikt over alle de russiske bevegelsesverbene:
| Enretningsform | Flerretningsform | Engelsk |
|---|---|---|
| Идти | Ходить | Å gå til fots |
| Ехать | Ездить | Å reise med transportmiddel (på hjul)* |
| Бежать | Бегать | Å løpe |
| Брести | Бродить | Å slentre |
| Лезть | Лазить | Å klatre |
| Лететь | Летать | Å fly |
| Плыть | Плавать | Å svømme, å seile |
| Ползти | Ползать | Å krype |
| Гнать | Гонять | Å kjøre, å jage |
| Нести | Носить | Å bære til fots/gående |
| Везти | Возить | Å frakte med transportmiddel |
| Вести | Водить | Å lede eller føre til fots (mennesker, dyr eller kjøretøy) |
| Тащить | Таскать | Å dra, å trekke |
Enretnings- og flerretningsverb
Retning er avgjørende når du skal bestemme hvilken verbform du skal bruke. Hvert russisk bevegelsesverb har en enretnings- og en flerretningsform.
Enretningsverb
Enretningsverb brukes for handlinger som:
- skjer én gang
- beskriver bevegelse i bare én retning
- omhandler bevegelse som skjer i øyeblikket
Her er noen eksempler på setninger med enretningsverb:
| Russisk | Norsk |
|---|---|
| Я иду в университет. | Jeg går til universitetet. |
| Мы едем на работу сейчас. | Vi kjører på jobb nå. |
| Дети едут на велосипедах в парк. | Barna sykler til parken. |
Enretningsverb brukes også for å diskutere figurative eller idiomatiske temaer:
| Russisk | Norsk |
|---|---|
| Вчера шёл снег. | Det snødde i går. |
| Фильм идёт. | Filmen går (spilles). |
| Этот цвет идёт вам. | Den fargen passer deg. |
Siden enretningsverb kan brukes for å indikere en handling som skjer i øyeblikket, brukes ofte сейчас (nå) for å presisere den detaljen.
Flerretningsverb
Flerretningsverb beskriver derimot:
- gjentatte eller vanemessige handlinger
- bevegelse i flere retninger
- bevegelse generelt (inkludert beskrivelse av en persons evne til å bevege seg)
Her er noen eksempelsetninger som bruker flerretningsverb:
| Russisk | Norsk |
|---|---|
| Каждый день я хожу в институт. | Hver dag går jeg til instituttet. |
| Мы часто ездим за границу. | Vi reiser ofte til utlandet. |
| Ребёнок ещё не ходит. | Barnet kan ikke gå ennå. |
Adverb kan brukes for å vise frekvens eller gjentatte handlinger med flerretningsverb, for eksempel:
| Russisk | Norsk |
|---|---|
| Иногда | noen ganger |
| Всегда | alltid |
| Часто | ofte |
| Каждый март | hver mars |
| Каждую среду | hver onsdag |
| Каждое воскресенье | hver søndag |
Hvordan bruke russiske bevegelsesverb
Når du nettopp har begynt, kan det være nyttig å bruke en formelbasert tilnærming til bevegelsesverb. På den måten kan du enkelt huske og implementere reglene nevnt ovenfor.
Her er en grunnleggende formel du kan bruke:
- Frekvensord/frase for å presisere om handlingen er enretnings- eller flerretnings-
- Subjekt + verb
- HA + transportmiddel i preposisjonal (lokativ) kasus (hvis nødvendig)
- B/HA + destinasjon i akkusativ kasus
Mange av setningene som presenteres her bruker varianter av denne formelen. Her er en eksempelsetning som bruker hele formelen:
Каждый день дети ездят на велосипедах в школу. (Hver dag sykler barna til skolen.)
La oss bryte det ned:
| Frekvensord/frase for å presisere retning | Subjekt + verb | HA + transportmiddel i preposisjonal kasus | B/HA + destinasjon i akkusativ kasus |
|---|---|---|---|
| Каждый день | дети ездят | на велосипедах | в школу |
| Hver dag | barna sykler | syklene sine | til skolen. |
Et nærmere blikk på russiske bevegelsesverb
De 2 viktigste russiske bevegelsesverbene
Her er de viktigste russiske bevegelsesverbene du vil møte avhengig av bevegelsesmåten:
| Enretningsform | Flerretningsform | Norsk |
|---|---|---|
| Идти | Ходить | Å gå til fots |
| Ехать | Ездить | Å reise med transportmiddel (på hjul)* *Merk at andre transportmidler (via luft og sjø) bruker andre verb, som vi vil vise senere |
Disse to verbene brukes for å uttrykke både bevegelse med et transportmiddel og bevegelse mot noe.
Uttrykke transportmiddel
Siden ехать- og ездить-verbformer involverer transport, bør du også gjøre deg kjent med forskjellige typer transportmidler og hvordan du uttrykker dem riktig.
Ganske enkelt, bruk HA + transportmiddel i preposisjonal kasus. For eksempel:
| Russisk | Norsk |
|---|---|
| на машине | med bil |
| на метро | med t-bane/metro |
| на велосипеде | med sykkel |
| на мотоцикле | med motorsykkel |
| на лодке | med båt |
| на корабле | med skip |
| на автобусе | med buss |
| на трамвае | med trikk |
Uttrykke bevegelse mot en destinasjon
For å vise at du skal til et sted, bruker du vanligvis B eller HA + akkusativ. For eksempel:
| Russisk | Norsk |
|---|---|
| в школу | til skolen |
| во Францию | til Frankrike |
| в театр | til teateret |
| на Кубу | til Cuba |
| на почту | til postkontoret |
| на станцию | til stasjonen |
Å "dra/gå" med andre bevegelsesmåter
Noen bevegelsesverb i russisk går utover enkel bevegelse og gir mer informasjon om transportmiddelet. Her er noen mer spesifikke verb som brukes for å formidle bevegelse.
Disse er listet opp i enretnings- og flerretningspar, i den rekkefølgen:
| Norsk | Russisk bevegelsesverb | Eksempelsetning |
|---|---|---|
| Å løpe | Бежать | Я бежал в парке в тот момент. (Jeg løp i parken i det øyeblikket.) |
| Бегать | Мы бегали вдоль пляжа, наслаждаясь свежим воздухом. (Vi løp langs stranden og nøt frisk luft.) | |
| Å slentre | Брести | Она брела по улице, наслаждаясь видами города. (Hun slentret langs gaten og nøt byutsiktene.) |
| Бродить | Мы бродили по лесу, находя красивые места для пикника. (Vi slentret rundt i skogen og fant fine plasser til piknik.) | |
| Å klatre | Лезть | Кот лез на дерево, чтобы поймать птицу. (Katten klatret opp i treet for å fange fuglen.) |
| Лазить | Дети лазили по скалам, исследуя окружающую местность. (Barna klatret på steinene og utforsket omgivelsene.) | |
| Å fly | Лететь | Самолет летел над океаном, направляясь к своему пункту назначения. (Flyet fløy over havet på vei mot destinasjonen.) |
| Летать | Птицы летали вокруг пруда, поглощая последние лучи солнца. (Fuglene fløy rundt dammen og fylte seg med solens siste stråler.) | |
| Å svømme, å seile | Плыть | Я плыл в бассейне, тренируясь для соревнований. (Jeg svømte i bassenget og trente til konkurransen.) |
| Плавать | Мы плавали в море, наслаждаясь прохладой воды. (Vi svømte i havet og nøt vannets kjølighet.) | |
| Å krype | Ползти | Ребенок полз вперёд, чтобы дотянуться до игрушки. (Babyen krøp fremover for å nå leken.) |
| Ползать | Черепаха ползала по песку, ища укрытие от солнца. (Skilpadden krøp på sanden og lette etter ly for solen.) | |
| Å kjøre, å jage | Гнать | Он гнал машину по шоссе, стремясь добраться до города до заката. (Han kjørte bilen nedover motorveien i et forsøk på å nå byen før solnedgang.) |
| Гонять | Я гонял его по всей площадке, чтобы осалить (Jeg jaget ham over hele plassen for å ta ham.) |
Merk: Гнать / Гонять brukes ikke for "å kjøre bil", med mindre det innebærer at kjøringen er rask eller uforsvarlig. (Вести / Водить brukes for "å kjøre et kjøretøy", som du vil se nedenfor.) I stedet betyr dette verbparet å tvinge noen til å bevege seg, som i tilfellet "å drive en flokk".
Фермеры гоняли скот на рынок. (Bøndene drev buskapen til markedet.)
Du kan imidlertid bruke det som et uformelt uttrykk for å kjøre fort:
Куда ты так гонишь? (Hvor kjører du så fort?)
Russiske bevegelsesverb for "å bære", "å lede" og "å ta med"
Det er fire verbpar for bevegelse som faller inn under kategorien "å bære". Disse verbparene er noen ganger vanskelige for elever å forstå, fordi ideen er at et objekt eller en person blir flyttet.
Hvert av disse parene er beskrevet nærmere nedenfor:
| Norsk | Russisk bevegelsesverb | Eksempelsetning |
|---|---|---|
| Å bære til fots/gående | Нести | Она несла корзину с фруктами на рынок. (Hun bar en kurv med frukt til markedet.) |
| Носить | Они носили вёдра с водой из реки в посёлок. (De bar bøtter med vann fra elven til landsbyen.) | |
| Å frakte med transportmiddel | Везти | Он везёт груз на грузовике. (Han frakter last med lastebil.) |
| Возить | Они возили товары по всему городу для доставки. (De fraktet varer rundt i hele byen for levering.) | |
| Å lede eller føre til fots (mennesker, dyr eller kjøretøy) | Вести | Они вели группу туристов через лес и обратно к лагерю. (De ledet en gruppe turister gjennom skogen og tilbake til leiren.) |
| Водить | Пастух водит стадо овец на пастбище. (Gjeteren fører saueflokken til beite.) | |
| Å dra, å trekke | Тащить | Он тащил тяжёлую коробку по полу. (Han dro en tung boks over gulvet.) |
| Таскать | Я таскал эти сумки целый день. (Jeg har drasset disse posene rundt hele dagen). |
Perfektive og imperfektive bevegelsesverb
Russiske verb er enten perfektive eller imperfektive, og bevegelsesverb er intet unntak.
Men som du kanskje har lagt merke til, tar retningsbestemtheten på seg noe av betydningen som vanligvis er definert av aspekt. Hittil har vi bare behandlet de imperfektive verbene. Perfektive enretningsverb brukes vanligvis til å beskrive begynnelsen på en bevegelse, mens perfektive flerretningsverb vanligvis refererer til bevegelse som skjedde eller vil skje en stund, ofte for å understreke tidsrammen for det.
Perfektive verb
Perfektive bevegelsesverb brukes til å:
- markere starten på en handling
- vise en endring av handling som pågår eller med den fremtidige perfektive formen av et annet verb.
For eksempel:
| Russisk | Norsk |
|---|---|
| Она пошла в магазин купить новое платье. | Hun har dratt til butikken for å kjøpe en ny kjole. |
| На прошлой неделе он поехал в Японию. | I forrige uke dro han til Japan. |
| Мы гуляли по городу, но побежали, потому что опаздывали на урок. | Vi gikk rundt i byen, men begynte å løpe fordi vi var for sent ute til timen. |
| Я пойду пообедаю. | Jeg skal gå og spise lunsj. |
En viktig ting å huske angående bevegelsesverb og aspekt er at både enretnings- og flerretningsverb har et perfektivt aspekt.
For eksempel:
- лететь (imperfektiv) og полететь (perfektiv) er enretnings- (også kalt konkrete)
- летать (imperfektiv) og полетать (perfektiv) er flerretnings- (også kalt abstrakte)
Videre har perfektive verb bare to tider: fortid og framtid.
Imperfektive verb
Det imperfektive aspektet brukes for å vise handlinger som:
- pågår
- kan gjentas
- er ufullstendige
- indikerer en tidsperiode
For eksempel:
| Russisk | Norsk |
|---|---|
| Каждый день я хожу в спортзал. | Hver dag går jeg på treningssenteret. |
| Я иду домой. | Jeg går hjem. |
| Мы плавали в океане весь день. | Vi svømte i havet hele dagen. |
Merk at både enretnings- og flerretningsverb bruker det imperfektive aspektet.
Preposisjoner og russiske bevegelsesverb
Bevegelsesmåten vil avgjøre både hvilket verb du bruker og hvilken preposisjon som følger med.
Her er de vanligste preposisjonene som følger russiske bevegelsesverb:
| Russisk | Norsk |
|---|---|
| К | til, mot |
| В | inn i, i, til |
| На | opp på, på, til |
| Из | fra, ut av |
| От | fra, bort fra |
| По | langs, på, gjennom |
| За | bak, etter, for |
| Перед | foran, før |
| Под | under, nedenfor, til |
| С | med, fra |
| Вокруг | rundt |
| Внутри | inni, innenfor |
| Сквозь | gjennom |
| Между | mellom |
| Напротив | motsatt (som i "på den andre siden av veien") |
| Около | nær |
Merk at preposisjonen "У" ikke brukes med bevegelsesverb. Den handler om nåværende posisjon ("Jeg er nær X"). Den eneste måten å indikere bevegelse med denne preposisjonen på er ikke gjennom et verb, men gjennom en fortid eller framtid tid ("Jeg vil være nær X", "Jeg var nær X"). Med andre ord er det et hint om bevegelse.
Ta disse setningene for eksempel:
Я буду у твоего офиса через час. (Jeg vil være nær kontoret ditt om en time.)
Они были у памятника, когда они мне позвонили. (De var nær monumentet da de ringte meg.)
Prefiks for russiske bevegelsesverb
Som med andre russiske verb, bruker bevegelsesverb prefikser for å legge til mening og kontekst.
Noen av de vanligste prefiksene som brukes med russiske bevegelsesverb inkluderer:
| Russiske prefiks brukt med bevegelsesverb | Norsk oversettelse | Eksempler |
|---|---|---|
| По- | Et perfektivt verbmarkør | Поехать в город (Å kjøre til byen) |
| Вы- | Ut, frem | Выбежать из дома (Å løpe ut av huset) |
| В- | Inn i | Влететь в океан (Å fly inn i havet) |
| При- | Mot, til | Приплыть к пирсу (Å seile mot bryggen) |
| У- | Bort, vekk | Убежать от опасности (Å løpe vekk fra fare) |
| От- | Bort fra | Отходить от стола (Å gå bort fra bordet) |
| Под- | Under, nedenfor | Подплыть под мост (Å svømme under brua) |
| За- | Bak, etter | Зайти за дом (Gå bak huset) |
| Пере- | Over, tvers over | Пересечь реку (Å krysse elva) |
| На- | Inn i, opp på | Наехать на препятствие (Å kjøre opp på et hinder) |
Tror du du har fått taket på russiske bevegelsesverb? I så fall, sjekk ferdighetene dine med denne online ferdighetstesten. Det er mange ressurser som kan hjelpe deg med det, men vi anbefaler denne håndboken fra Yale som fokuserer spesifikt på dette vanskelige temaet.
Med disse bevegelsesverbene i det russiske ordforrådet ditt, kan språkferdighetene dine fortsette å bevege seg fremover!
Og en ting til... Hvis du elsker å lære russisk og vil fordype deg i autentiske materialer fra Russland, så bør jeg også fortelle deg mer om Lingflix. Lingflix lar deg naturlig og gradvis fordype deg i det russiske språket og kulturen. Du lærer ekte russisk slik det snakkes av ekte russere! Lingflix har et veldig bredt spekter av samtidige videoer. Bare et raskt blikk vil gi deg en idé om variasjonen av russiskspråklig innhold tilgjengelig på Lingflix: Lingflix gjør disse nativ-russiske videoene tilgjengelige gjennom interaktive transkripsjoner. Trykk på et hvilket som helst ord for å slå det opp umiddelbart. Få tilgang til en komplett interaktiv transkripsjon av hver video under fanen Dialog. Gjennomgå enkelt ord og uttrykk med lyd under Ordforråd. Alle definisjoner har flere eksempler, og de er skrevet for russiske elever som deg. Trykk for å legge til ord du ønsker å gjennomgå i en ordliste. Og Lingflix har en læremodus som gjør hver video om til en språklæretime. Du kan alltid sveipe til venstre eller høyre for å se flere eksempler. Det beste? Lingflix holder styr på ordforrådet ditt, og gir deg ekstra trening med vanskelige ord. Den vil til og med minne deg på når det er på tide å gjennomgå det du har lært. Du vil få en 100 % personlig opplevelse. Begynn å bruke Lingflix-nettsiden på datamaskinen eller nettbrettet ditt, eller enda bedre, last ned Lingflix-appen fra iTunes eller Google Play Store. Klikk her for å dra nytte av vårt pågående salg! (Utløper ved slutten av denne måneden.)