Dager i uken på russisk: Opprinnelse, relatert ordforråd og mer
Visste du at det var en periode da уикенд (helgen) var forbudt i Russland?
Søndager ble anerkjent som en hviledag frem til slutten av september 1929, da Stalin innførte den syv-dagers, uavbrutte arbeidsuka slik at fabrikker og arbeidsstyrken i Советский Союз (Sovjetunionen) aldri skulle ligge idle. Heldigvis, etter 11 år, ble programmet avsluttet i juni 1940.
Gitt den biten historie, er det ganske viktig å lære hva de russiske ukens dagene er. Sjekk ut veiledningen nedenfor for å finne ut opprinnelsen til navnene, relatert ordforråd og mer.
De russiske ukens dagene
Som forventet er det syv дни недели (dager i uken) på russisk.
Den russiske uken starter på mandag, ikke søndag, som på noen steder rundt om i verden. Husk dette faktum, for når du ser på en russisk kalender, vil du legge merke til at mandag er først.
På 9.-12. århundre, da Russland het Русь, var седмица ordet for uke på grunn av stammen семь (sju). Nå er ordet for uke неделя.
Som nevnt i innledningen, kan du bruke ordet уикенд for «helg». Men en mer standard måte å si «helg» på er выходные (merk at dette ordet faktisk er i flertall).
Før vi begynner med ukens dager, er det viktig å merke seg at de ikke skrives med stor forbokstav på russisk med mindre, selvfølgelig, dagen er i begynnelsen av en setning.
понедельник (mandag)
Dette ordet er gammelt nok til at da det oppsto, betydde неделя fortsatt «søndag», ikke «uke» som det gjør nå på russisk. Faktisk, i alle andre slaviske språk, betyr en form av неделя søndag, siden det bokstavelig talt betyr «ikke gjøre», som i ikke å arbeide.
Forkortelser brukes ofte på en календарь (kalender), så den forkortede formen av mandag er Пн.
вторник (tirsdag)
Ser ordet второй (andre) kjent ut? De fleste lærere studerer sine grunntall først, men hvis du er kjent med ordenstall, kjenner du sannsynligvis igjen второй. Siden tirsdag er den andre dagen i uken, er ordet вторник logisk. Forkortelsen for tirsdag er Вт.
среда (onsdag)
Ordet среда er relatert til ordet средний, som betyr «midtre». Onsdag er i midten av arbeidsuka, derav navnet. Onsdags forkortelse er Ср.
четверг (torsdag)
Har du begynt å legge merke til et mønster? Gå tilbake til ordenstallene dine igjen og tenk på ordet for «fjerde». Hvis du kom på четвёртый, har du rett! Naturligvis er forkortelsen for torsdag Чт.
пятница (fredag)
Det stemmer: пять tilsvarer «fem», og fredag er den femte dagen. Forkortelsen for fredag er Пт.
суббота (lørdag)
Mens de fleste ukedagsnavn er enkle å huske basert på tall, er helgenavnene litt annerledes. Ordet for lørdag, суббота, kommer fra gamle tider da lørdag var шаббат (sabbat) og det var en dag for покой (hvile). Lørdags forkortelse er Сб.
воскресенье (søndag)
For воскресенье, ser ordbøkene ut til å være enige om at det er relatert til en nå utdødd rot som betydde «å bli frisk» eller «å komme seg».
Denne ukedagen høres veldig likt ut som ordet воскресение, som betyr «å stå opp fra de døde», eller «oppstandelse».
USSR ble ansett som en av verdens mest ateistiske stater, men til tross for dette ryktet, fortsatte søndag å bli kalt воскресенье. Selv med avvisningen av religion i Sovjetæraen, praktiserer mer enn 70 % av russere russisk ortodoksi i dag. Som du ville forvente, er søndags forkortelse Вс.
Merk: Legg merke til den lille forskjellen i stavemåte mellom воскресенье og воскресение? Dette er bare for å skille ukedagen fra «oppstandelse».
For å oppsummere ukens dager, sjekk ut denne videoen av Antonia Romaker.
Før vi går videre til å diskutere hvordan du bruker ukens dager grammatisk, er det verdt å nevne at russiske ukedager har et kjønn og kan bøyes etter kasus.
Det er flere preposisjoner som brukes med ukens dager for å angi når noe skal finne sted. La oss ta en nærmere titt på dem.
Preposisjoner brukt med ukens dager
På x-dag: В(о) + dag i akkusativ
Som nevnt ovenfor, brukes в(о) + dagen i akkusativ for å si «på x-dag».
Alle ukens dager bruker в bortsett fra tirsdag, som skrives som:
во вторник (på tirsdag).
Dette er fordi det er for vanskelig å si в + et ord som begynner med в eller ф, etterfulgt av en annen konsonant. I dette tilfellet legges о til i в for å gjøre det lettere å uttale ordentlig. Du kan lese mer om dette på Russian for Everyone's nettside.
Det er en hverdagslig måte å si «i helgen» på som er litt annerledes fra å snakke om enkeltdager fordi den bruker preposisjonskasus med preposisjonen на i stedet for в:
на выходных (i helgen)
Merk at hvis du vil bruke standardmåten å si «i helgen» på, vil du si:
в выходные (i helgen)
Dette fungerer akkurat som med enkeltdager, det vil si, в + akkusativ.
Kanskje du ønsker å formidle til noen at du har en fast avtale, og dermed gjør du noe hver mandag. Du kunne si:
По понедельникам у меня уроки русского с Катей. (På mandager har jeg russisktimer med Katja.)
På x-dager: По + dag i dativ flertall
Husk at for hver dag er endingen ам, med unntak av ordet «søndager», som har endingen ям. Det skrives som:
по воскресеньям (på søndager).
Også er ordet «helger» allerede i flertall, så endingen er ым, som ser slik ut:
по выходным (i helgene)
Et annet uttrykk som ofte brukes når man snakker om ukens dager er uttrykket «fra x til x».
Со вторника по пятницу я буду в Минске по работе. (Fra tirsdag til fredag vil jeg være i Minsk i arbeidssammenheng.)
Fra x-dag til x-dag: С(о) + dag i genitiv + до + dag i genitiv
Denne er ganske grei. Et eksempel på bruk av denne formelen er som følger:
со вторника до среды (fra tirsdag til onsdag)
Igjen, på samme måte som hvordan в blir во før вторник, blir с til со før вторник i dette tilfellet. Men i motsetning til med в(о), gjelder samme rotasjon for среда. Dette betyr at du sier:
в среду (på onsdag) men со среды (fra onsdag)
Ytterligere russisk dagordforråd
Mens det er nødvendig å mestre de sju ukens dagene, trenger du litt ekstra ordforråd for å snakke om dagene i forhold til hverandre.
Her er noe av det grunnleggende som vil hjelpe deg med å diskutere den kronologiske rekkefølgen av dager, sammen med noen eksempelsetninger. I tillegg kan du slå opp disse ordene og frasene i et program som Lingflix for å se hvordan innfødte talere bruker dem i det virkelige liv.
день (dag)
Сегодня красивый день на улице. (I dag er det en vakker dag ute.)
позавчера (i forgårs)
Позавчера я написал новое сообщение в блоге. (I forgårs skrev jeg et nytt innlegg i bloggen.)
вчера (i går)
Вчера я говорила с моим братом по Скайпу. (I går snakket jeg med broren min på Skype.)
сегодня (i dag)
Сегодня пятница. (I dag er det fredag.)
завтра (i morgen)
У нас завтра контрольная в школе. (Vi har en prøve på skolen i morgen).
послезавтра (i overmorgen)
Экзамен был отложен. Теперь экзамен послезавтра. (Eksamen ble utsatt. Nå er eksamen i overmorgen.)
рабочий день (arbeidsdag)
Я работаю в ресторане, поэтому суббота для меня рабочий день. (Jeg jobber på en restaurant, så lørdag er en arbeidsdag for meg.)
выходной день (fridag)
Ресторан закрыт в понедельник, поэтому у меня выходной день. (Restauranten er stengt på mandag, så jeg har fridag.)
I likhet med å diskutere dager i forhold til hverandre, er det nyttig å kunne diskutere kronologien til uker også. Nedenfor er de viktigste frasene.
на прошлой неделе (forrige uke)
На прошлой неделе я купила новый дом. (Forrige uke kjøpte jeg et nytt hus.)
на этой неделе (denne uken)
На этой неделе у меня встреча в банке. (Denne uken har jeg et møte i banken.)
на следующей неделе (neste uke)
На следующей неделе я переезжаю! (Neste uke flytter jeg!)
I tillegg til ovenstående fraser og dagordforråd, er det et par spørsmål du bør kjenne til når du snakker om ukens dager. De er som følger:
Какой сегодня день? (Hvilken dag er det i dag?)
Denne er ganske enkel og selvforklarende.
В какой день? (På hvilken dag?)
Du kan bruke denne frasen hvis du snakker med noen om å organisere planer. Som svar på «В какой день?» vil du svare med preposisjonen в(о) + dagen i akkusativ. For eksempel:
Мой день рождения в среду. (Fødselsdagen min er på onsdag.)
Nå som du er kjent med ukens dager, tror du kanskje det er best å skynde deg ut og begynne å avtale møter med alle dine nye russiske venner. Kanskje. Men sannsynligvis ikke.
Russere er ikke kjent for å være bundet til en kalender eller klokkene sine i den grad mange engelsktalende er. Tiden kan være et litt mer avslappet konsept i Russland enn det er i enkelte andre land. Planer kan endre seg når den avtalte datoen nærmer seg, så det er alltid best å ringe og bekrefte en dag eller to i forveien.
Imidlertid planlegger mange fortsatt langt i forveien (som ferier og forretningsreiser), og å være mer enn 15 minutter for sent til et møte blir ansett som uhøflig. Selvfølgelig har russiske tog også en tendens til å gå etter rutetabellen (98 % av tiden), så hvis ingenting annet, er det en sikker vinner å skrive inn reisetidene dine.
Og uansett er det viktig å kunne de russiske ukens dagene, så dette er en oppgave du kan krysse av på kalenderen din!
Og en ting til...
Hvis du er som meg og elsker å lære russisk gjennom innhold fra den virkelige verden, er Lingflix en game-changer. Med Lingflix memoriserer du ikke bare russiske ord – du lærer hvordan innfødte talere faktisk bruker dem.
Med vår nyeste funksjon kan du nå ta med deg Lingflix' interaktive verktøy til alle undertekstede innhold på YouTube eller Netflix – eller til og med importere YouTube-videoer direkte inn på din Lingflix-konto!
Du får også tilgang til et stort utvalg av russisk innhold i vårt kuraterte videobibliotek, fra filmtrailere til nyhetsklipp, musikkvideoer og mer. Det beste? Lingflix gjør dette innholdet på morsmålet tilgjengelig for elever på alle nivåer.
Mens du ser, kan du trykke på et hvilket som helst ord i de interaktive undertekstene for å se en definisjon, et bilde, lyd og nyttige eksempelsetninger. Vil du øve på nye ord senere? Legg dem til i dine lærekort med ett klikk. Ikke mer pause for å slå opp nye ord!
Og Lingflix hjelper deg faktisk med å huske det du lærer med personlige quizer, mange eksempelsetninger og ekstra praksis med ordene du synes er vanskelige.
Klar til å begynne å lære russisk på en mer naturlig, imponerende måte? Prøv Lingflix på datamaskinen eller nettbrettet ditt, eller last ned Lingflix-appen fra App Store eller Google Play. Klikk her for å dra nytte av vårt nåværende salg! (Utløper ved slutten av denne måneden.)