Koreansk Uttale: Hvordan Uttale Konsonanter, Vokaler og Batchim

Når du lærer et nytt språk, er uttale veldig viktig, så la oss snakke om alt som har å gjøre med å mestre koreansk uttale.

Fra å uttale det koreanske alfabetet til å uttale diftonger, utforsk innlegget med lyd nedenfor for å perfeksjonere din koreanske uttale.

Hvordan Uttale det Koreanske Alfabetet

På koreansk genererer ikke konsonanter en lyd alene og må alltid kombineres med en vokal. Du kan se noen eksempler på grunnleggende koreanske stavelser nedenfor.

KonsonantLydStavelseUttale
gga
nna
dda
rra
mma
bba
ssa
stumah
jja
chcha
kka
tta
ppa
hha

Lydene for de grunnleggende koreanske vokalene er mye mer rett frem.

VokalUttale
ah
ya
eo
yeo
o
yo
u
yu
eu
i/ee

Hvordan Uttale Koreanske Konsonanter

Koreanske Aspirerte Konsonanter

Uaspirerte KonsonanterUttaleAspirerte KonsonanterUttale
gk
dt
bp
jch

Det er fire hovedkonsonanter med aspirasjon: ㅋ, ㅌ, ㅍ og ㅊ. De har hver sin tilsvarende uaspirerte (eller enkle) form: ㄱ, ㄷ, ㅂ og ㅈ. Hvis du ser nøye på aspirerte konsonanter, som ㅋ og dens uaspirerte form ㄱ, vil du legge merke til at de aspirerte har et ekstra strek i seg.

Dette representerer det pustet av luft som frigjøres fra munnen din når du sier dem. Du vil merke at ord som begynner med aspirerte konsonanter ofte (men ikke alltid) er lånord.

ㄱ og ㅋ lyder

ㄱ høres ut som den engelske "G" (i "garden") og ㅋ høres ut som "K" (i "king").

고양이 (go-yang-i) — katt

강아지 (gang-a-ji) — hundunge

쿠키 (ku-ki) — kjeks

카메라 (ka-me-ra) — kamera

ㄷ og ㅌ lyder

ㄷ høres ut som den engelske "D" (i "desk") og ㅌ høres ut som "T" (i "table").

도서관 (do-seo-gwan) — bibliotek

대학교 (dae-hak-gyo) — universitet

투표 (tu-pyo) — stemme

토마토 (to-ma-to) — tomat

ㅂ og ㅍ lyder

ㅂ høres ut som den engelske "B" (i "bat") og ㅍ høres ut som "P" (i "pat").

버섯 (beo-seot) — sopp

바나나 (ba-na-na) — banan

평화 (pyeong-hwa) — fred

피아노 (pi-a-no) — piano

ㅈ og ㅊ lyder

ㅈ høres ut som den engelske "J" (i "jeans") og ㅊ høres ut som "CH" (i "cherry").

잠자리 (jam-ja-ri) — øyenstikker

자전거 (ja-jeon-geo) — sykkel

차 (cha) — te

초콜릿 (cho-kol-lit) — sjokolade

La oss se på hvordan du mestrer disse.

  • Lær å lytte etter lyden ved å produsere den. Det første trinnet er faktisk å lage disse lydene selv. Gjør mange repetisjoner og fortsett å øve. Artikuler og overdriv. Lytt, og gjør noen justeringer.
  • Øv uaspirerte og aspirerte konsonanter sammen. Når du øver på disse lydene, må du øve på dem i par. Uttal den aspirerte, etterfulgt av den uaspirerte versjonen. Dette vil la deg høre forskjellen mellom dem.
  • Overdriv luftpusten fra munnen din. Dette vil gjøre de subtile lydene mer tydelige og derfor la deg høre forskjellene tydeligere. Enda bedre: sett et lys foran munnen din og legg merke til når flammen flakker når du uttaler det.
  • Gi aspirerte konsonanter høyere tonehøyde. På grunn av luften som kommer ut av munnen din, kan du legge merke til at aspirerte konsonanter har litt høyere tonehøyde sammenlignet med de uaspirerte. Den utstøtte luften gjør dem også naturlig høyere.

Du tenker kanskje: "Jeg kan ikke høre forskjellen mellom de to." Det er normalt! Trening vil legge grunnlaget for at ørene dine skal oppdage de små tingene som bygger opp det koreanske språket.

Sjekk ut denne videoen som kan hjelpe deg med disse typene konsonanter.

Koreanske Dobbelkonsonanter

EnkeltkonsonanterUttaleDobbelkonsonanterUttale
gkk
ddd/tt
bpp
sss
jjj

Det er fem dobbeltkonsonanter: ㄲ, ㄸ, ㅃ, ㅆ og ㅉ. De ser allerede veldig kjente ut fordi de er "dobbel" av konsonantene ㄱ, ㄷ, ㅂ, ㅅ og ㅈ. Som dobbeltkonsonanter uttales disse med litt mer trykk sammenlignet med de enkle uaspirerte.

Hvis aspirerte konsonanter er litt høyere og sterkere enn ikke-aspirerte, produserer dobbeltkonsonantene anspente, lukkede lyder ved å lukke luftveiene og stramme tungen. Prøv å gjøre dobbeltkonsonantene mer anspente.

Som vi gjorde før, la oss sammenligne lydene sammen.

ㄱ og ㄲ lyder

ㄲ høres ut som "ski" og "sky" og blir til "KK".

가방 (ga-bang) — veske

과일 (gwa-il) — frukt

꼬리 (kko-ri) — hale

끝 (kkeut) — slutt

ㄷ og ㄸ lyder

ㄸ høres ut som "star" og "stay". Som du kan se med de to siste ordene, høres det noen ganger mer ut som en anspent "DD" og noen ganger mer som en "TT".

다리 (da-ri) — ben

두부 (du-bu) — tofu

딸기 (ddal-gi) — jordbær

뚜껑 (ttu-kkeong) — lokk

ㅂ og ㅃ lyder

ㅃ høres ut som "P" i "spectrum" og "spy" og blir til "PP".

바다 (ba-da) — hav

버스 (beo-seu) — buss

뼈 (ppyeo) — bein

뿌리 (ppu-ri) — rot

ㅅ og ㅆ lyder

ㅆ ligner på "see" og "song", men prøv å fremheve den og gjør den sterkere for å høres ut som "SS".

선생님 (seon-saeng-nim) — lærer

손 (son) — hånd

쌀 (ssal) — ris (ukokt)

쓰다 (sseu-da) — å skrive, å bruke (infinitiv)

ㅈ og ㅉ lyder

ㅉ høres mest ut som "CH" i "chase" og "chop", men kombinert mer med en "J". Resultatet er en "JJ"-lyd du sier gjennom fortennene.

준비 (jun-bi) — forberedelse

장난감 (jang-nan-gam) — leke

쪽지 (jjok-ji) — lapp, notat

쪼끔 (jjo-kkeum) — litt

Det kan være vanskelig å skille mellom de to lydene, spesielt for nybegynnere. Men igjen, for at du skal gjenkjenne dem, bør du produsere dem selv.

Sjekk ut denne videoen for mer nyttig informasjon om dobbeltkonsonantene.

La repetisjon være din mantra. Akkurat som du øvde på uaspirerte konsonanter med deres aspirerte søsken, må du øve på uaspirerte konsonanter med deres doble. Dette vil sikre at du får høre hvordan den ene er litt annerledes enn den andre.

Gjennomgå disse sekvensielle øvelsene:

  • Uaspirert, til aspirert, til dobbel (ㄱ – ㅋ – ㄲ)
  • Aspirert til dobbel (ㅋ – ㄲ)
  • Dobbelt til uaspirert (ㄲ – ㄱ)

Hvordan Uttale den Koreanske Batchim

Koreanske stavelser består vanligvis av en konsonant og en vokal. Noen ganger er det imidlertid en ekstra konsonant. Den siste konsonanten, som vanligvis finnes nederst i en stavelsesblokk, kalles Batchim.

Det vanskelige med den er at noen konsonanter endrer lyd når de er i denne posisjonen, også avhengig av hvilken bokstav som følger. Dette er fordi morsmålsbrukere av alle språk prøver å gjøre livet enklere. De endrer instinktivt lyden av stavelser, avhengig av hva som ruller lettere av tungen.

받침 (Batchim)-posisjonen er ofte stedet for disse instinktive lydendringene. Prøv å tenke på det slik: Hva er det enkleste å uttale og derfor det mest logiske neste lyd?

Bokstaven ㅇ

Ett eksempel er konsonanten ㅇ (ieung). Den er stum når den finnes i begynnelsen av ordet. For eksempel,

아기 (a-gi) — baby

연필 (yeon-pil) — blyant

Siden den er stum, hvis det er en konsonant i forrige stavelse, blir konsonantlyden ført videre til neste stavelse etter ㅇ. For eksempel, la oss ta ordet 먹다 (å spise). Når det settes i enkel nåtid, skrives det slik.

Stavet: 먹어 (meo-geoh) — spiser

Uttalt: 머거 (meo-geoh) — spiser

Men når den er i Batchim-posisjonen, uttales ㅇ som "NG". For eksempel,

사랑 (sa-rang) — kjærlighet

은행 (eun-haeng) — bank

Bokstaven ㄹ

Når den er i begynnelsen av en stavelse, uttales konsonanten ㄹ (rieul) vanligvis som den koreanske bokstaven "R". Imidlertid ender den ofte opp et sted mellom en "R" og "L"-lyd. For eksempel,

라면 (ra-myeon) — ramen

레몬 (le-mon) — sitron

리본 (ri-bon) — sløyfe

Som vi sa ovenfor, når ㄹ er i Batchim-posisjon og etterfølges av en stum ㅇ i neste stavelse, blir lyden bare ført videre, og det er fortsatt en "R"-lyd. For eksempel,

달아요 (da-ra-yo) — Det er søtt.

걸어요 (geo-reo-yo) — Jeg går.

Når den er i Batchim-posisjon, uttales den vanligvis som bokstaven "L". Dette er den nest vanligste lyden for denne bokstaven. For eksempel,

칼 (kal) — kniv

한글 (Han-gul) — Hangul

갈비 (gal-bi) — ribbe

Det er et par andre situasjoner der den uttales som en "L", men lengre og litt utvidet. Den første situasjonen er hvis den etterfølges av en annen ㄹ. Vi ser også dette når Batchim er en ㄴ etterfulgt av en ㄹ i neste stavelse.

달라요 (dal-la-yo) — Det er annerledes.

한라산 (Hal-la-san) — Hallafjellet

Det er en situasjon til som er mindre vanlig og mer utfordrende å huske, og det er når ㄹ uttales mer som en "N". Når ㄱ, ㅁ eller ㅇ er i Batchim-posisjon og ㄹ er i neste stavelse, har ㄹ en "N"-lyd. For eksempel,

능력 (neung-nyeok) — evne

음료수 (eum-nyo-su) — en drikke

정류장 (jeong-nyu-jang) — stopp/holdeplass

Bokstaven ㅅ

Her er enda en lyd som endres avhengig av hvor den er plassert. Normalt ville den engelske ekvivalenten for denne bokstaven bli uttalt med en "S"-lyd. For eksempel,

사자 (sa-ja) — løve

선물 (seon-mul) — gave

Når det gjelder Batchim, er den uaspirerte lyden ofte den foretrukne uttalen. Uaspirerte og enkle lyder foretrekkes ofte i Batchim-posisjon fordi de kobles godt til de neste stavelsene eller lydene.

Det betyr at hvis den er i en Batchim-posisjon på slutten av et ord eller etterfølges av en annen konsonant i neste stavelse, uttales ㅅ mer som en "D" eller "T"-lyd, og mer som en uaspirert ㄷ. For eksempel,

씨앗 (ssi-at) — et frø

잣 (jat) — en pinjekjerne

했다 (haet-da) — ... gjorde ("gjør" i fortid, infinitiv form)

Bokstavene ㅈ og ㅊ

Akkurat som ㅅ når den er i Batchim-posisjon, vil bokstavene ㅈ og ㅊ også bli uttalt med en uaspirert "D" eller "T"-lyd. For eksempel,

낮 (nat) — dagtid

꽃 (kkot) — en blomst

빛 (bit) — lys

Bokstavene ㄱ, ㅋ og ㄲ

Som med de siste bokstavene, i hvert fall i Batchim-posisjon, vil ㄱ, ㅋ og ㄲ alle høres like ut – som en uaspirert bokstav "K".

Det er noen tilfeller der ㄱ uttales som en "NG"-lyd. Dette avhenger igjen av hvilke bokstaver som følger. Dette er vanligvis tilfellet hvis ㄱ etterfølges av en ㄴ eller ㄹ i følgende stavelse. For eksempel,

작년 (jang-nyeon) — i fjor

독립 (dong-nip) — uavhengighet

For å lære mer om denne interessante posisjonen, sjekk ut denne videoen som forklarer syv grunnleggende Batchim-regler!

Hvordan Uttale Koreanske Vokaler

Grunnleggende Koreanske Vokaler

Det er bare 10 standard vokaler på koreansk, og de kan enten være horisontalt eller vertikalt orientert.

De tre som vanligvis forårsaker mest trøbbel for engelsktalende er ㅡ (eu), ㅓ (eo) og ㅕ (yeo) fordi de ikke har naturlige tilsvarende vokallyder på engelsk.

Den beste måten å bekjempe dette på er ganske enkelt å gjøre ekstra uttaleøvelser. Nøkkelen til uttalen deres er å treffe riktig tunge- og munnposisjon slik at du kan produsere lydene effektivt.

Koreanske Vokalkombinasjoner

VokaldiftongerUttale
eh
eh
yeh
yeh
wah
weh
weh
woh
weh
wee
ㅢ .ui

Det er 11 koreanske diftonger (også kjent som vokalkombinasjoner). Imidlertid er det ikke stor forskjell mellom ㅐ og ㅔ (begge uttales "eh") og mellom ㅒ og ㅖ (begge uttales "yeh"). For å gjøre ting enda enklere, uttales ㅚ, ㅙ og ㅞ alle som "weh".

Så fra 11 diftonger, har du bare syv diftonguttaler å huske.

Når det gjelder skriving, ikke bekymre deg for mye for å skille mellom disse. Konteksten vil være mer enn nok til å belyse forskjellene deres, selv om de har samme lyd. Ikke mye går tapt her.

Her er noen eksempler på lydene ovenfor.

배 (bae) — pære

세계 (se-gye) — verden

와인 (wa-in) — vin

외국 (oe-guk) — utlandet

원하다 (won-ha-da) — å ville eller ønske

의자 (ui-ja) — stol

Akkurat som du forstår forskjellen mellom "sea" og "see" i setninger som "I went to the sea" og "I went to see a movie", vil du også kunne forstå hva som menes i henhold til kontekst.

Her er en video som forklarer disse sammensatte vokalene.

Kombinere Vokaler med Konsonanter på Koreansk

Når du trener på vokalene, kombiner dem med konsonantene i rekkefølgen de dukker opp. For eksempel, for vokalen ㅏ, går du gjennom en serie som 가, 나, 다, 라, 마, 바 og så videre. Gjenta hver stavelse flere ganger slik at munnen din kan få en følelse av vokalens kontekst.

Deretter kan du utvide ㅏ-øvelsen din ved å trene gjennom mer komplekse stavelser som 각, 낙, 닥 og 락. Vel, du skjønner poenget. Og det er bare for én vokal! Når du er ferdig med den vokalen, kan du gå videre til den neste.

Ved å gjøre dette vil du få hundrevis av repetisjoner for de forskjellige kombinasjonene av lyder på koreansk. Munnmusklene dine vil definitivt få en treningsøkt.

Hva med Romanisering?

Som nybegynner i koreansk har du sikkert blitt introdusert for romaniserte former av Hangul.

Men ikke la deg lure – å kunne lese romanisering betyr ikke at du kan lese koreansk, eller engang uttale ord riktig. Mange lingvister er enige om at bruk av romanisering kan være skadelig for fremgangen din og ikke er bra på lang sikt. Men hvorfor?

  • De eksisterer ikke i den virkelige verden. Når du kommer inn i autentiske koreanske situasjoner – som å interagere med morsmålsbrukere, få en tekstmelding fra en koreansk venn, se nyhetene eller prøve å finne veien på koreanske gater – er det ingen romaniseringer som kan hjelpe deg.
  • De kan være villedende eller tvetydige. Romanisering er rett og slett ikke koreansk. Derfor, uansett hvor hardt transkriberere prøver å stave ordene på engelsk, vil ikke lydene være en nøyaktig representasjon av hvordan morsmålsbrukere uttaler dem. De har også en tendens til å være ekstremt inkonsistente.
  • Det er ingen direkte en-til-en korrespondanse mellom engelske bokstaver og lydene på koreansk. Hva ville du skrive når lyden skal være noe som er mellom en "B" og en "P"? Eller mellom en "D" og en "T"? Du må tilnærme deg – noe som sjelden er nøyaktig.

Dessuten er det mye enklere å lære Hangul enn du tror. Og når du gjør det, vil koreansk bli mye enklere og ferdighetene dine nesten umiddelbart bedre.

Tips for å Mestre Koreansk Uttale

Behandle Hver Stavelse Likt

Koreansk er et stavelsestimet språk. Dette betyr at det brukes like mye tid på å uttale hver stavelse. Hver stavelse i ordet 사랑해 (sa-rang-hae), for eksempel, vil få lik uttaletid.

Engelsktalende har problemer med dette fordi engelsk er trykktimet – noen stavelser er naturlig lengre og høyere, mens andre nesten ikke høres eller uttales.

Imidlertid er de første stavelsene i koreanske ord vanligvis litt trykksatte, så det er her du kan finne et svakt tonehøydehopp. Men igjen, dette er bare et svakt hopp i tone, langt fra de tydelige hoppene og fallene i engelske setninger.

Nybegynnere som bruker de tonale mønstrene fra morsmålet sitt i koreansk ved å bruke trykk – for eksempel midt i eller i begynnelsen av ord – ender vanligvis opp med å høres unaturlige ut for morsmålstalende koreanere.

Trekk Ut Slutten av Setningene Dine

Det er en annen måte engelsktalende kan forbedre hvordan de høres ut på koreansk drastisk – ved å forlenge eller trekke ut slutten av setningene sine.

Jeg vet dette går imot alt du er vant til fordi engelske setninger svekkes på slutten. De blir veldig svake eller kuttet brått av.

Men den minneverdige tonaliteten du hører i koreansk finner sted på slutten av setninger. Hvis du forlenger den siste stavelsen og sier den litt høyere, får du denne effekten.

Øv ved å nynne med noe dialog i en koreansk film. Du trenger ikke å si de faktiske ordene. Bare nynn med og fokuser på hvordan setningene avsluttes. Du vil få taket på det på null tid!

Lytt, Ikke Skriv

Ja, du vil sikkert lære å skrive Hangul, men dette er et innlegg om uttale. Du vil sørge for at du faktisk polerer den riktige ferdigheten.

Noen ganger kan det å se på Hangul-tegnene være for skremmende. Enda verre, du kan miste fokus og i stedet sysselsette deg med å huske hvordan streker og firkanter settes sammen.

Hvorfor lukker du ikke øynene i stedet? Dette er hvordan du trener ørene dine til å plukke opp nyansene og sette pris på teksturen i koreansk uttale.

Snakk Koreansk Som en Baby

Munnen og tungen din er et system av muskler som må jobbe sammen og bevege seg på visse måter for å produsere spesifikke lyder.

Et språk er et spesifikt sett med lyder produsert ved å plassere tungen i visse områder av munnen. Og, som en muskel, må du venne dem til å treffe de vokale posisjonene. Dette kommer bare med trening – faktisk artikulering.

Det er åpenbart at hvis du vil lære å svømme, må du i vannet. Hvis du vil lære å snakke koreansk, må du snakke koreansk (kanskje forferdelig til å begynne med).

Oppfør Deg Når Du Snakker

Å bevege deg rundt gjør øktene dine mer levende.

Ikke bare sitt der og syng monotont gjennom ordene og setningene dine. Stå opp og lek en rolle. Beveg deg rundt. Spill ut replikkene. Se for deg at du faktisk snakker med noen. Det gir kontekst til uttalelsene dine.

Bevegelse er minneverdig. Det gir ikke bare kontekst og autentisitet til uttalen din, men det får også ting til å feste seg i hjernen.

Bruk Ulike Ressurser til å Øve

Det er en rikdom av ressurser der ute som også kan hjelpe deg. En flott ressurs er boken "How To Sound Like A Native Korean Speaker" av Talk To Me in Korean.

En annen som vil hjelpe deg ved å høre morsmålsbrukere snakke er språklæringsprogrammet Lingflix. Lingflix tar autentiske videoer – som musikkvideoer, filmtrailere, nyheter og inspirerende foredrag – og gjør dem om til personlige språklæringstimer.Du kan prøve Lingflix gratis i 2 uker. Sjekk ut nettsiden eller last ned iOS-appen eller Android-appen.P.S. Klikk her for å dra nytte av vårt nåværende salg! (Utløper slutten av denne måneden.)

På tide å gjøre de uttaleøvelsene vi snakket om! De vil være til ingen nytte hvis du ikke får det til. Som jeg sa før, er det ingen snarveier når det gjelder uttale.

Så få de leppene i bevegelse!

Og En Ting Til... Hvis du likte dette innlegget, er du allerede halvveis til å ha tiden i ditt liv med å lære koreansk med Lingflix! Lingflix gjør det mulig å lære med K-pop-videoer, morsomme reklamer, underholdende nettserier og mer. Bare en rask titt vil gi deg en idé om variasjonen av Lingflix-videoer som tilbys: Lingflix tar virkelig det tungvinte arbeidet ut av språklæring, og etterlater deg med ingenting annet enn engasjerende, effektiv og effektiv læring. Den har allerede håndplukket de beste videoene for deg (som er organisert etter nivå og tema), så alt du må gjøre er ganske enkelt å velge en hvilken som helst video som fenger deg for å komme i gang. Hvert ord i de interaktive undertekstene kommer med en definisjon, lyd, bilde, eksempelsetninger og mer. Få tilgang til en fullstendig interaktiv transkripsjon av hver video under Dialogen-fanen, og enkelt gjennomgå ord og uttrykk fra videoen under Ordforråd. Du kan bruke Lingflix sin unike Quiz-modus for å lære ordforrådet og uttrykkene fra videoen gjennom morsomme spørsmål. Lingflix holder oversikt over hva du lærer, og forteller deg nøyaktig når det er tid for gjennomgang, noe som gir deg en 100% personlig opplevelse. Gjennomgangsøkter bruker videokontekst for å hjelpe til med å feste ordene i minnet. Begynn å bruke Lingflix-nettstedet på datamaskinen eller nettbrettet ditt, eller enda bedre, last ned Lingflix-appen fra iTunes eller Google Play-butikken. Klikk her for å dra nytte av vårt nåværende salg! (Utløper slutten av denne måneden.)

Klare til å gjøre video-visning om til en vei til flytende språk?

Bli med tusenvis av brukere som allerede lærer språk med glede.

7-dagers gratis prøveperiode

Full tilgang til alle funksjoner uten begrensninger