24 tyske essaysetninger

Essayskriving er en ferdighet du kan lære deg på alle språk. Alt du trenger er å pusse opp ordforrådet ditt og følge noen enkle strategier, så er du godt i gang med å skrive ditt første mesterverk.

Dette innlegget vil gi deg en liste over nyttige tyske ord og uttrykk å inkludere i ditt neste essay, pluss de forskjellige typene tyske essay, noen skrivestrategier og til og med et eksempel på et essay til slutt.

Tyske essaysetninger

La oss starte med ordene og uttrykkene i seg selv. Som du vil se, er de gruppert etter hvordan og når du vil bruke dem. La oss begynne med noen som vil hjelpe deg med å forklare argumentene dine.

Generell forklaring

Weil (Fordi)

Daniel muss lernen, weil er morgen einen Test hat.

(Daniel må studere fordi han har en prøve i morgen.)

Da (Fordi)

Daniel muss lernen, da er morgen einen Test hat.

(Daniel må studere fordi han har en prøve i morgen.)

Denn (Fordi)

Daniel muss lernen, denn er hat morgen einen Test.

(Daniel må studere fordi han har en prøve i morgen.)

En kort merknad: Weil, da og denn er stort sett utbyttbare. Husk imidlertid at denn krever en annen ordstilling.

Damit (For å; Slik at)

Lisa lernt viel, damit sie den Test besteht.

(Lisa studerer mye for å bestå prøven.)

Um (Å; For å)

Lisa lernt viel, um den Test zu bestehen.

(Lisa studerer mye for å bestå prøven.)

Im Grunde (I grunnen; I bunn og grunn)

Im Grunde ist Deutsch keine schwierige Sprache.

(I bunn og grunn er tysk ikke et vanskelig språk.)

Eigentlich (Egentlig)

Eigentlich ist Deutsch nicht so schwierig, wie es scheint.

(Egentlig er tysk ikke så vanskelig som det ser ut til.)

Ordne fakta og ideer

Ein Beispiel anführen (Å gi et eksempel)

Ich möchte ein Beispiel anführen.

(Jeg vil gjerne gi et eksempel.)

Dieses Beispiel zeigt, dass… (Dette eksempelet viser at…)

Dieses Beispiel zeigt, dass das Lernen einer Fremdsprache beim Reisen viele Vorteile hat.

(Dette eksempelet viser at det å lære et fremmedspråk har mange fordeler når man reiser.)

Erstens… zweitens… (For det første… for det andre…)

Erstens kann man sich auf Reisen besser verständigen und zweitens lernt man viele neue Leute kennen.

(For det første kan man kommunisere bedere når man reiser, og for det andre møter man mange nye mennesker.)

Das Wichtigste ist… (Det viktigste er…)

Das Wichtigste ist, die Angst vor der Sprache zu verlieren.

(Det viktigste er å miste frykten for språket.)

Außerdem (Dessuten)

Außerdem kann man beim Reisen seine Sprachkenntnisse verbessern.

(Dessuten kan man forbedre sine språkkunnskaper når man reiser.)

Nicht nur… sondern auch… (Ikke bare… men også…)

Nicht nur im Unterricht, sondern auch im Alltag kann man viel Deutsch lernen.

(Ikke bare i timen, men også i hverdagen kan man lære mye tysk.)

Vise kontrast

Obwohl (Selv om)

Obwohl Anna viel lernt, hat sie Probleme mit der deutschen Grammatik.

(Selv om Anna studerer mye, har hun problemer med tysk grammatikk.)

Allerdings (Derimot)

Anna lernt gerne Deutsch, allerdings hat sie Probleme mit der Grammatik.

(Anna studerer gjerne tysk; derimot har hun problemer med grammatikken.)

Trotz (Til tross for)

Trotz ihrer Probleme mit der Grammatik lernt Anna gerne Deutsch.

(Til tross for problemene med tysk grammatikk studerer Anna gjerne tysk.)

Im Vergleich zu (I sammenligning med)

Im Vergleich zu Russisch ist Deutsch eine einfache Sprache.

(I sammenligning med russisk er tysk et enkelt språk.)

Im Gegensatz zu (I motsetning til)

Im Gegensatz zu Anna lernt Paul gerne neue Vokabeln.

(I motsetning til Anna studerer Paul gjerne nytt vokabular.)

Uttrykke din mening

Meiner Meinung nach (Etter min mening)

Meiner Meinung nach sollte jeder eine Fremdsprache lernen.

(Etter min mening burde alle lære et fremmedspråk.)

Ich bin der Ansicht, dass… (Jeg er av den oppfatning at…)

Ich bin der Ansicht, dass jeder eine Fremdsprache lernen sollte.

(Jeg er av den oppfatning at alle burde lære et fremmedspråk.)

Ich finde es schade, dass… (Jeg synes det er synd at…)

Ich finde es schade, dass die Schulen keine anderen Fremdsprachen unterrichten.

(Jeg synes det er synd at skolene ikke underviser i andre fremmedspråk.)

Oppsummere og konkludere

Alles in Allem (Alt i alt)

Alles in allem ist Deutsch nicht so schwierig, wie es scheint.

(Alt i alt er tysk ikke så vanskelig som det ser ut til.)

Im Großen und Ganzen (Stort sett)

Im Großen und Ganzen ist Deutsch keine schwierige Sprache.

(Stort sett er tysk ikke et vanskelig språk.)

Zusammenfassend kann man sagen, dass… (Oppsummert kan man si at…)

Zusammenfassend kann man sagen, dass Sprachen beim Reisen sehr hilfreich sein können.

(Oppsummert kan man si at språk kan være svært nyttige når man reiser.)

Hvordan er tyske essay?

Ok, la oss gå litt dypere inn i selve essayene. Hvordan sammenligner de seg med essayene du sannsynligvis er vant til å skrive?

  • De har en lignende struktur som engelske essay. Husker du hvordan engelske essay har en innledning, en midtdel og en avslutning? Gode nyheter: Tyske essay inneholder de samme delene. Når du skriver et tysk essay, bør du inkludere et åpningsavsnitt med argumentet ditt, tre støttende avsnitt som viderefører argumentet og en konklusjon. Tysk og engelsk er ofte overraskende like, og essaystruktur er intet unntak.
  • Tyske essay er mer direkte. Selv om tyske og engelske essay er strukturert på samme måte, pleier tyske essay – akkurat som tysktalende – å være mer direkte og konkret. Du trenger ikke å danser rundt konklusjonene dine eller tåkelegge på tysk: bare si hva du mener.
  • Tysk tegnsetting er annerledes. Tyskere har andre regler for tegnsetting enn engelsktalende. For eksempel introduserer tyskere et direkte sitat med et kolon i stedet for komma. De bruker anførselstegn i stedet for kursiv for navn på bøker, filmer og aviser. Og de setter av leddsetninger som begynner med dass (at) med komma, i motsetning til amerikansk engelsk. Å forstå disse forskjellene mellom engelsk og tysk tegnsetting vil sikre at du ikke avslører deg selv som ikke-morsmålstalende gjennom tegnsetting alene!

De forskjellige typene tyske essay

Før du begynner på essayet ditt, må du sørge for at du vet hvilken type essay du skal skrive. Hvis det er et skoleessay, må du lese og forstå oppgaveteksten.

Her er noen notater om de vanligste typene essay på tysk.

  • En Erzählung er et fortellende essay som forteller en historie. Læreren din kan gi deg noen nøkkelord eller bilder og be deg om å lage en historie rundt det. En Erlebniserzählung ("opplevelsesfortelling") handler om en personlig opplevelse og kan skrives i første person.
  • En Erörterung er et argumenterende essay, et skriv som har som mål å overtale noen til å tenke som deg. Denne skrivesjangeren krever at du undersøker temaet ditt godt og gir bevis for å underbygge poenget ditt.
  • I en Nacherzählung oppsummerer og gjengir du en bok, en film eller en artikkel du har lest, fra et objektivt perspektiv. Avhengig av oppgaveteksten kan du bli bedt om din personlige mening i konklusjonen.

Hvordan skrive et essay på tysk i 4 trinn

Er du klar til å begynne å skrive? Bruk disse fire strategiene for å imponere lærerne dine og skrive det perfekte tyske essayet.

1. Skriv ned en liste med ord

Du bør se på enhver ny aktivitet som en mulighet til å lære og mestre nytt vokabular. I stedet for å bruke de samme ordene du bruker i din daglige tyske tale, kan du bruke dette essayet som en mulighet til å introdusere nye ord i ditt tyske ordforråd.

Dessuten kan det å inkorporere akademiske ord som hjelper deg med å utforme og forme argumentet ditt, få essayet ditt til å høres mer profesjonelt og polert ut. Så før du begynner å skrive, skriv ned en liste over de tyske ordene du vil inkludere i essayet ditt.

2. Gjør research

Som med alt annet, bør du se på research-delen av essayskriveprosessen som en mulighet til å lære mer om Tyskland – denne gangen om tysk kultur, historie, politikk eller reising.

Sjansen er stor for at hvis du skriver essayet ditt for en språklæringsklasse, vil du få tildelt et tema som gjelder en av disse aspektene ved det tyske livet, så bruk dette som en sjanse til å lære mer om Deutschland.

For eksempel tilbyr Deutsche Welle informasjon og ressurser om tysk historie. Andre aviser som Berliner Zeitung og Frankfurter Allgemeine Zeitung gir et annet perspektiv på politikk og dagligliv i Tyskland.

3. Lag en disposisjon med overgangsord

Det er ikke noe mer klossete enn et essay som ikke flyter naturlig fra et punkt til det neste. Dessuten vil det å tenke på hvordan argumentene og punktene dine samhandler, hjelpe deg med å organisere essayet og sikre at du formidler poenget ditt. (Støtter de hverandre? Motsier de hverandre? Hvordan fungerer de for å videreføre argumentet ditt?)

Eksempler på overgangsord:

  • Vorher (tidligere)
  • zur gleichen Zeit (samtidig)
  • dann (så)
  • trotzdem (likevel)
  • noch (fremdeles)

4. Skriv direkte på tysk

Å skrive et essay på engelsk og deretter oversette det til tysk resulterer ofte i stive, dårlig dannede setninger og unaturlige konstruksjoner.

For eksempel, husk at tysk ordstilling er annerledes enn engelsk. Hvis du skriver "Han leste ikke boken", ville en ordrett oversettelse være Er hat gelesen nicht das Buch. Men den riktige oversettelsen er faktisk Er hat nicht das Buch gelesen. I dette eksemplet fører ord-for-ord-oversettelse til feil.

Det er en annen, mindre håndgripelig grunn til at det ikke er en god idé å skrive på engelsk og oversette til tysk. Ja, du kan bare huske at du må endre ordstillingen når du oversetter til tysk. Men er det ikke bedre å tilpasse hjernen din slik at tysk ordstilling virker flytende og naturlig?

Å lære å tenke og skrive spontant på tysk er et viktig skritt mot flytende språk, og å formulere setninger på tysk, i stedet for setninger i oversettelse, vil hjelpe deg med å lære det.

En god måte å lære å tenke på et språk er å høre det bli talt i naturlige sammenhenger. Du kan høre tysk talt naturlig i tyske TV-serier, filmer og YouTube-videoer.

Lingflix tar autentiske videoer – som musikkvideoer, filmtrailere, nyheter og inspirerende foredrag – og gjør dem om til personlige språklæringstimer.

Du kan prøve Lingflix gratis i 2 uker. Sjekk ut nettsiden eller last ned iOS-appen eller Android-appen.

P.S. Klikk her for å dra nytte av salget vårt nå! (Utløper ved slutten av denne måneden.)

Å lytte til tysk talt i et naturlig tempo og med innfødt aksent vil hjelpe deg med å tenke på språket i sanntid. Dette vil hjelpe deg med å komme til det punktet der du kan komme med dine egne setninger på tysk, i stedet for å tenke på engelske setninger først og deretter oversette dem i hodet før du snakker eller skriver. Det vil forbedre hastigheten og flyten din når du skriver på tysk betraktelig.

Så bare begynn å skrive essayet på tysk. Slå opp ord du er usikker på, og dobbeltsjekk grammatiske konstruksjoner du ikke er kjent med. Etter at du er ferdig med å skrive, kan du be en tysktalende venn om å se over essayet for å sikre at det høres naturlig ut.

Et eksempel på et tysk essay

Nå som vi har utforsket strategier og setninger for å skrive førsteklasses tyske essay, la oss ta en titt på et eksempel.

Første verdenskrig får ikke like mye dekning i USA som andre verdenskrig (hvor de var mer direkte involvert). Men for Europa var første verdenskrig et ødeleggende eksempel på farene ved moderne teknologisk krigføring og grusomhetene ved vold.

La oss se på et eksempel på et åpningsavsnitt og en disposisjon for et essay om effekten av første verdenskrig på tysk regjering og liv.

Åpningsavsnitt:

Der Erste Weltkrieg war ein totaler Krieg, der Deutschland völlig veränderte. Dieser Krieg hat 1914 angefangen, und 1918, als der Krieg zu Ende kam, waren die deutsche Gesellschaft, Regierung und Kultur nicht mehr erkennbar. Am Anfang hat der Erste Weltkrieg altväterliche Ideen und Systeme verstärkt. Am Ende hat dieser Krieg dagegen diese altväterlichen Dinge zerstört.

(Første verdenskrig var en total krig som forandret Tyskland fullstendig. Denne krigen begynte i 1914, og i 1918, da krigen tok slutt, var det tyske samfunnet, regjeringen og kulturen ikke lenger gjenkjennelige. I begynnelsen styrket første verdenskrig gammeldagse ideer og systemer. Mot slutten ødela imidlertid denne krigen disse gammeldagse tingene.)

Legg merke til at dette åpningsavsnittet ikke er veldig annerledes i det hele tatt fra det første avsnittet i et engelsk essay. Du kan bruke den samme strukturen du alltid har brukt for å skrive det tyske essayet ditt, slik at du kan fokusere på grammatikk og vokabular.

Legg også merke til bruken av uttrykk som Am Anfang (i begynnelsen) og Dagegen (derimot). Slike ord kan hjelpe deg med å lage et poeng og et motargument i åpningsavsnittet (eller hvor som helst i essayet, for den saks skyld).

Disposisjon:

I. Am Anfang (i begynnelsen):

– Dieser Krieg hat Deutschland vereint. (Denne krigen forente Tyskland.) – Menschen hatten ein patriotisches Gefühl. (Folk hadde en patriotisk følelse.) – Menschen dachten, dass der Krieg bald zu Ende kommen würde. (Folk trodde at krigen snart ville ta slutt.)

Legg merke til at disse punktene bruker ord som dachten (trodde). Skriftlig tysk er ofte avhengig av Präteritum, en form for fortid som sjelden brukes i talt tysk. Den blir ofte kalt "litterær fortid" av denne grunn. Sjekk ut denne veiledningen til Präteritum for å inkludere denne tiden i essayet ditt.

II. Andrerseits (på den annen side):

– Bald gab es kein Essen mehr. (Snart var det ikke mer mat.) – Menschen wurden krank und desillusioniert. (Folk ble syke og desillusjonert.) – Es gab Proteste und Unruhen. (Det var protester og uro.)

Som i et engelsk essay, kan andre og tredje avsnitt inkludere støttepunkter eller motargumenter som bidrar til essayets overordnede tema. Ordet Andrerseits (på den annen side) er et ideelt overgangsord for å vise at du går inn i en annen del av essayet.

Legg også merke til at dette essayet vil stole på vokabular som den gjennomsnittlige språklæreren kanskje ikke har kommet over i sin læring. Tross alt, hvem lærer ordene for "desillusjonert" og "uro" i sin mellomtyske klasse? Men la deg ikke skremme av at essayet ditt kan inkludere spesialisert vokabular. Bruk dette i stedet som en mulighet for mer læring.

III. zum Schluss (avslutningsvis):

– Der Kaiser hat abgedankt. (Keiseren abdiserte.) – Eine Republik wurde geboren. (En republikk ble født.) – Die alten Werte waren weg. (De gamle verdiene var borte.)

Nok en gang er abgedankt (abdiserte) et eksempel på litterær fortid (og et eksempel på et ord du sannsynligvis ikke har kommet over i dine tidligere tyske studier!)

IV. Schließlich (til slutt)

– Der Erste Weltkrieg hat Deutschland verändert. (Første verdenskrig forandret Tyskland fullstendig.)

Igjen, som i et engelsk essay, bør du bruke dette avsnittet til å oppsummere hovedpoenget ditt.

Føler du deg litt mer trygg på ditt neste tyske essay nå?

Bare lag en god essayplan, skriv ned noen nye ord og uttrykk du vil inkludere, og i gang!

Ved å strø slike små prydsetninger inn i dine tyske essay, vil du sikkert gjøre skrivingen din bedre og mer effektiv.

God fornøyelse med skrivingen!

Og en ting til...

Vil du vite nøkkelen til å lære tysk effektivt?

Det er å bruke riktig innhold og verktøy, som det Lingflix har å tilby! Bla gjennom hundrevis av videoer, ta endeløse quizzer og mester det tyske språket raskere enn du noen gang har trodd mulig!

Ser du på en morsom video, men har problemer med å forstå den? Lingflix bringer autentiske videoer innen rekkevidde med interaktive undertekster. Du kan trykke på ethvert ord for å slå det opp umiddelbart. Hver definisjon har eksempler som er skrevet for å hjelpe deg med å forstå hvordan ordet brukes. Hvis du ser et interessant ord du ikke kjenner, kan du legge det til i en ordliste. Og Lingflix er ikke bare for å se videoer. Det er en komplett plattform for læring. Den er designet for å lære deg alt vokabularet fra enhver video på en effektiv måte. Swipe til venstre eller høyre for å se flere eksempler på ordet du er på. Det beste er at Lingflix holder styr på vokabularet du lærer, og gir deg ekstra trening med vanskelige ord. Den vil til og med minne deg på når det er på tide å gå gjennom det du har lært. Begynn å bruke Lingflix-nettstedet på datamaskinen eller nettbrettet ditt, eller last ned Lingflix-appen fra iTunes eller Google Play-butikken. Klikk her for å dra nytte av salget vårt nå! (Utløper ved slutten av denne måneden.)

Klare til å gjøre video-visning om til en vei til flytende språk?

Bli med tusenvis av brukere som allerede lærer språk med glede.

7-dagers gratis prøveperiode

Full tilgang til alle funksjoner uten begrensninger